法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 漂浮, 浮
On voyait flotter les débris du navire. 人们看见船只的残骸在漂浮。

2. [木材]流送
3. 飘, 飘扬, 飘摇:

Les drapeaux rouges flottent au vent. 红旗迎风飘扬。
Un sourire flottait sur ses lèvres. 他嘴唇上掠过一丝微笑。


4. [转]摇, 犹豫, 踌躇:
flotter entre une chose et une autre 在一个事和另一个事中间犹豫不定

5. [军](横队前进进)不齐
6. [经]浮



v. t.
flotter du bois 流送木材, 放排


v. impers.
[民]下雨:
Il va ~. 要下雨了。

常见用法
flotter dans son pantalon穿的裤子太大了

法语 助 手
联想:
  • onde   n.f. 水,湖水;

近义词:
balancer,  battre,  nager,  surnager,  onduler,  voler,  voltiger,  hésiter,  osciller,  pendre,  vaciller,  varier,  pleuvoir,  ondoyer,  voleter,  errer,  vagabonder
反义词:
couler,  sombrer,  décidé,  décider,  fixé,  fixer,  s'abîmer,  s'enfoncer,  s'immerger,  se décider,  se fixer,  se noyer,  échouer
联想词
mouvoir,搬;planer翱翔;nager游泳,游水;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;agiter,摆,挥;respirer呼吸;envoler飞起来;marcher走,行走;couler,漏水;plonger;bouger;

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡一些钓鱼船。

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在水面上。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里洋上漂浮着18000块塑料片。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什么阴影在

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

露水在小草上闪耀,泥土的芳香飘散在空气中。

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作为一名飞行员,你可以浮游于云端,傲视于苍穹。

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它漂浮在熔融金属的表面。

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐的车辆再次展示联合国旗帜。

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现在每平方公里面上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际上,已经提出了许多想法,主席女士,我确信你非常了解这些想法。

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮面上,随着缓缓轻轻地浮着。

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲地飘扬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flotter 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou,

v. i.
1. 漂浮, 浮
On voyait flotter les débris du navire. 人们看见船只的残骸在漂浮。

2. [木材]流送
3. 飘, 飘扬, 飘摇:

Les drapeaux rouges flottent au vent. 红旗迎飘扬。
Un sourire flottait sur ses lèvres. 他嘴唇上掠过一丝微笑。


4. [转]摇, 犹豫, 踌躇:
flotter entre une chose et une autre 在一个事和另一个事中间犹豫不定

5. [军](横队前进进)波不齐
6. [经]浮



v. t.
flotter du bois 流送木材, 放排


v. impers.
[民]下雨:
Il va ~. 要下雨了。

常见用法
flotter dans son pantalon穿的裤子太大了

法语 助 手
联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
balancer,  battre,  nager,  surnager,  onduler,  voler,  voltiger,  hésiter,  osciller,  pendre,  vaciller,  varier,  pleuvoir,  ondoyer,  voleter,  errer,  vagabonder
反义词:
couler,  sombrer,  décidé,  décider,  fixé,  fixer,  s'abîmer,  s'enfoncer,  s'immerger,  se décider,  se fixer,  se noyer,  échouer
联想词
mouvoir,搬;planer翱翔;nager游泳,游水;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;agiter,摆,挥;respirer呼吸;envoler飞起来;marcher走,行走;couler,漏水;plonger浸入;bouger;

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡一些钓鱼船。

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在水面上。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎飘扬

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什么阴影在

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和凌乱

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

露水在小草上闪耀,泥土的芳香飘散在空气中。

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎飘扬

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作为一名飞行员,你可以浮游于云端,傲视于苍穹。

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它漂浮在熔融金属的表面。

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐的车辆再次展示联合国旗帜。

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现在每平方公里海面上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际上,已经提出了许多想法,主席女士,我确信你非常了解这些想法。

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪轻轻地浮着。

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲地飘扬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flotter 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou,

v. i.
1. 漂浮, 浮
On voyait flotter les débris du navire. 人们看见船只的残骸在漂浮。

2. [木材]流送
3. 飘, 飘扬, 飘摇:

Les drapeaux rouges flottent au vent. 红旗迎风飘扬。
Un sourire flottait sur ses lèvres. 他嘴唇掠过一丝微笑。


4. [转]摇, 犹豫, 踌躇:
flotter entre une chose et une autre 在一个事和另一个事中间犹豫不定

5. [军](横队前进进)波不齐
6. [经]浮



v. t.
flotter du bois 流送木材, 放排


v. impers.
[民]下雨:
Il va ~. 要下雨了。

常见用法
flotter dans son pantalon的裤子太大了

法语 助 手
联想:
  • onde   n.f. 波浪;海,湖;波

近义词:
balancer,  battre,  nager,  surnager,  onduler,  voler,  voltiger,  hésiter,  osciller,  pendre,  vaciller,  varier,  pleuvoir,  ondoyer,  voleter,  errer,  vagabonder
反义词:
couler,  sombrer,  décidé,  décider,  fixé,  fixer,  s'abîmer,  s'enfoncer,  s'immerger,  se décider,  se fixer,  se noyer,  échouer
联想词
mouvoir,搬;planer翱翔;nager游泳,游;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;agiter,摆,挥;respirer呼吸;envoler飞起来;marcher走,行走;couler,漏;plonger浸入;bouger;

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡一些钓鱼船。

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋漂浮着18000块塑料片。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污漂浮着。

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什么阴影在

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

在小草闪耀,泥土的芳香飘散在空气中。

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作为一名飞行员,你可以浮游于云端,傲视于苍穹。

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它漂浮在熔融金属的表

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯校乘坐的车辆再次展示联合国旗帜。

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现在每平方公里海漂浮着13 000件以塑料垃圾。

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际,已经提出了许多想法,主席女士,我确信你非常了解这些想法。

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身蓝白色裙子,漂浮在海,随着缓缓波浪轻轻地浮着。

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲地飘扬。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flotter 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou,

v. i.
1. 漂浮, 浮
On voyait flotter les débris du navire. 人看见船只的残骸在漂浮。

2. [木材]流送
3. 飘, 飘扬, 飘摇:

Les drapeaux rouges flottent au vent. 红旗迎风飘扬。
Un sourire flottait sur ses lèvres. 嘴唇上掠过一丝微笑。


4. [转]摇, 犹, 踌躇:
flotter entre une chose et une autre 在一个事和另一个事中间犹

5. [军](横队前进进)波
6. [经]浮



v. t.
flotter du bois 流送木材, 放排


v. impers.
[民]下雨:
Il va ~. 要下雨了。

常见用法
flotter dans son pantalon穿的裤子太大了

法语 助 手
联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
balancer,  battre,  nager,  surnager,  onduler,  voler,  voltiger,  hésiter,  osciller,  pendre,  vaciller,  varier,  pleuvoir,  ondoyer,  voleter,  errer,  vagabonder
反义词:
couler,  sombrer,  décidé,  décider,  fixé,  fixer,  s'abîmer,  s'enfoncer,  s'immerger,  se décider,  se fixer,  se noyer,  échouer
联想词
mouvoir,搬;planer翱翔;nager游泳,游水;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;agiter,摆,挥;respirer呼吸;envoler飞起来;marcher走,行走;couler,漏水;plonger浸入;bouger;

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡一些钓鱼船。

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在水面上。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料片。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什么阴影在

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云义着洁白。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

露水在小草上闪耀,泥土的芳香飘散在空气中。

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作为一名飞行员,你可以浮游于云端,傲视于苍穹。

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它漂浮在熔融金属的表面。

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐的车辆再次展示联合国旗帜。

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现在每平方公里海面上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际上,已经提出了许多想法,主席女士,我确信你非常了解这些想法。

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪轻轻地浮着。

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲地飘扬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 flotter 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou,

v. i.
1. 漂浮, 浮
On voyait flotter les débris du navire. 人们看见船只的残骸漂浮。

2. [木材]流送
3. 飘, 飘扬, 飘摇:

Les drapeaux rouges flottent au vent. 红旗迎风飘扬。
Un sourire flottait sur ses lèvres. 他嘴唇上掠过一丝微笑。


4. [转]摇, 犹豫,
flotter entre une chose et une autre 一个事和另一个事中间犹豫不定

5. [军](横队前进进)波不齐
6. [经]浮



v. t.
flotter du bois 流送木材, 放排


v. impers.
[民]下雨:
Il va ~. 要下雨了。

常见用法
flotter dans son pantalon穿的裤子太大了

法语 助 手
联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
balancer,  battre,  nager,  surnager,  onduler,  voler,  voltiger,  hésiter,  osciller,  pendre,  vaciller,  varier,  pleuvoir,  ondoyer,  voleter,  errer,  vagabonder
反义词:
couler,  sombrer,  décidé,  décider,  fixé,  fixer,  s'abîmer,  s'enfoncer,  s'immerger,  se décider,  se fixer,  se noyer,  échouer
联想词
mouvoir,搬;planer翱翔;nager游泳,游水;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;agiter,摆,挥;respirer呼吸;envoler飞起来;marcher走,行走;couler,漏水;plonger浸入;bouger;

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

河里飘荡一些钓鱼船。

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣水面上。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料片。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安污水面漂浮着。

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

你的心灵里,什么阴影

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发肩头

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

露水小草上闪耀,泥土的芳香飘散空气中。

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作为一名飞行员,你可以浮游于云端,傲视于苍穹。

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它漂浮熔融金属的表面。

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐的车辆再次展示联合国旗帜。

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现每平方公里海面上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际上,已经提出了许多想法,主席女士,我确信你非常了解这些想法。

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮海面上,随着缓缓波浪轻轻地浮着。

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲地飘扬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flotter 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou,

v. i.
1. 漂浮, 浮
On voyait flotter les débris du navire. 人们看见船只的残骸在漂浮。

2. [木材]流送
3. 飘, 飘扬, 飘摇:

Les drapeaux rouges flottent au vent. 红旗迎风飘扬。
Un sourire flottait sur ses lèvres. 他嘴唇上掠过一丝微笑。


4. [转]摇, 犹豫, 踌躇:
flotter entre une chose et une autre 在一个事和另一个事中间犹豫不定

5. [军](横队前进进)波不齐
6. [经]浮



v. t.
flotter du bois 流送木材, 放排


v. impers.
[民]
Il va ~. 了。

常见用法
flotter dans son pantalon穿的裤子太大了

法语 助 手
联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
balancer,  battre,  nager,  surnager,  onduler,  voler,  voltiger,  hésiter,  osciller,  pendre,  vaciller,  varier,  pleuvoir,  ondoyer,  voleter,  errer,  vagabonder
反义词:
couler,  sombrer,  décidé,  décider,  fixé,  fixer,  s'abîmer,  s'enfoncer,  s'immerger,  se décider,  se fixer,  se noyer,  échouer
联想词
mouvoir,搬;planer翱翔;nager游泳,游水;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;agiter,摆,挥;respirer呼吸;envoler飞起来;marcher走,行走;couler,漏水;plonger浸入;bouger;

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡一些钓鱼船。

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在水面上。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱一朵硕大的百合。

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料片。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什么阴影在

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

露水在小草上闪耀,泥土的芳香飘散在空气中。

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作为一名飞行员,你可以浮游于云端,傲视于苍穹。

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它漂浮在熔融金属的表面。

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐的车辆再次展示联合国旗帜。

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现在每平方公里海面上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际上,已经提出了许多想法,主席女士,我确信你非常了解这些想法。

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪轻轻地浮着。

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲地飘扬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flotter 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou,

v. i.
1. 漂浮, 浮
On voyait flotter les débris du navire. 人们看见船只残骸漂浮。

2. [木材]流送
3. 飘, 飘扬, 飘摇:

Les drapeaux rouges flottent au vent. 红旗迎风飘扬。
Un sourire flottait sur ses lèvres. 他嘴唇上掠过一丝微笑。


4. [转]摇, 犹豫, 踌躇:
flotter entre une chose et une autre 一个事和另一个事中间犹豫不定

5. [军](横队前进进)波不齐
6. [经]浮



v. t.
flotter du bois 流送木材, 放排


v. impers.
[民]下雨:
Il va ~. 要下雨了。

常见用法
flotter dans son pantalon裤子太大了

法语 助 手
联想:
  • onde   n.f. 波浪;海,湖;波

近义词:
balancer,  battre,  nager,  surnager,  onduler,  voler,  voltiger,  hésiter,  osciller,  pendre,  vaciller,  varier,  pleuvoir,  ondoyer,  voleter,  errer,  vagabonder
反义词:
couler,  sombrer,  décidé,  décider,  fixé,  fixer,  s'abîmer,  s'enfoncer,  s'immerger,  se décider,  se fixer,  se noyer,  échouer
联想词
mouvoir,搬;planer翱翔;nager游泳,游;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;agiter,摆,挥;respirer呼吸;envoler飞起来;marcher走,行走;couler,漏;plonger浸入;bouger;

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

河里飘荡一些钓鱼船。

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣上。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大百合。

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料片。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套漂浮着。

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

心灵里,什么阴影

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发肩头

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂信函和碎片风中凌乱

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

小草上闪耀,泥土芳香飘散空气中。

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作为一名飞行员,你可以浮游于云端,傲视于苍穹。

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属氧化物,它漂浮熔融金属

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐车辆再次展示联合国旗帜。

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现每平方公里海漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际上,已经提出了许多想法,主席女士,我确信你非常了解这些想法。

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身蓝白色裙子,漂浮上,随着缓缓波浪轻轻地浮着。

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲地飘扬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flotter 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou,

v. i.
1. 漂浮, 浮
On voyait flotter les débris du navire. 人们看见船只的残骸在漂浮。

2. [木材]流送
3. 飘, 飘扬, 飘摇:

Les drapeaux rouges flottent au vent. 红旗迎风飘扬。
Un sourire flottait sur ses lèvres. 他嘴唇上掠过一丝微笑。


4. [转]摇, 犹豫, 踌躇:
flotter entre une chose et une autre 在一个事和另一个事中间犹豫不定

5. [军](横队前进进)波不齐
6. [经]浮



v. t.
flotter du bois 流送木材, 放排


v. impers.
[民]下雨:
Il va ~. 要下雨了。

常见用法
flotter dans son pantalon穿的裤子太大了

法语 助 手
联想:
  • onde   n.f. 波浪;海,湖;波

近义词:
balancer,  battre,  nager,  surnager,  onduler,  voler,  voltiger,  hésiter,  osciller,  pendre,  vaciller,  varier,  pleuvoir,  ondoyer,  voleter,  errer,  vagabonder
反义词:
couler,  sombrer,  décidé,  décider,  fixé,  fixer,  s'abîmer,  s'enfoncer,  s'immerger,  se décider,  se fixer,  se noyer,  échouer
联想词
mouvoir,搬;planer翱翔;nager;glisser滑,滑,滑行 v.t. 塞进;agiter,摆,挥;respirer呼吸;envoler飞起来;marcher走,行走;couler,漏;plonger浸入;bouger;

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡一些钓鱼船。

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在面上。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料片。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污漂浮着。

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什么阴影在

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

在小草上闪耀,泥土的芳香飘散在空气中。

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作为一名飞行员,你可以于云端,傲视于苍穹。

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它漂浮在熔融金属的表面。

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐的车辆再次展示联合国旗帜。

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现在每平方公里海面上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际上,已经提出了许多想法,主席女士,我确信你非常了解这些想法。

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪轻轻着。

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲飘扬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flotter 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou,

v. i.
1. 漂浮, 浮
On voyait flotter les débris du navire. 人们看见船只的残骸在漂浮。

2. [木材]流送
3. 飘, 飘扬, 飘摇:

Les drapeaux rouges flottent au vent. 红旗迎风飘扬。
Un sourire flottait sur ses lèvres. 他嘴唇上掠过一丝微笑。


4. [转]摇, 犹豫, 踌躇:
flotter entre une chose et une autre 在一个事和另一个事中间犹豫不定

5. [军](横队前进进)波不齐
6. [经]浮



v. t.
flotter du bois 流送木材, 放排


v. impers.
[民]下雨:
Il va ~. 要下雨了。

常见用法
flotter dans son pantalon穿的裤子太大了

法语 助 手
联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
balancer,  battre,  nager,  surnager,  onduler,  voler,  voltiger,  hésiter,  osciller,  pendre,  vaciller,  varier,  pleuvoir,  ondoyer,  voleter,  errer,  vagabonder
反义词:
couler,  sombrer,  décidé,  décider,  fixé,  fixer,  s'abîmer,  s'enfoncer,  s'immerger,  se décider,  se fixer,  se noyer,  échouer
联想词
mouvoir;planer翱翔;nager游泳,游水;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;agiter;respirer呼吸;envoler飞起来;marcher走,行走;couler,漏水;plonger浸入;bouger;

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡一些钓鱼船。

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在水面上。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料片。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什么阴影在

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定义着洁白。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

露水在小草上闪耀,泥土的芳香飘散在空气中。

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作为一名飞行员,你可以浮游于云端,傲视于苍穹。

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金属的氧化物,它漂浮在熔融金属的表面。

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐的车辆再次展示联合国旗帜。

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,据估计现在每平方公里海面上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis sûr, Madame, que vous en êtes consciente.

实际上,已经提出了许多想法,主席女士,我确信你非常了解这些想法。

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪轻轻地浮着。

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲地飘扬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flotter 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou,