法语助手
  • 关闭
prép.
对, 对于
être plein d'indulgence envers les enfants对孩子十分宽容
traître envers la patrie祖国的叛徒
envers et contre tout [tous]一切 [众人] 反对

n.m.
1. 反面, 背面
l'envers et l'endroit反面和正面
étoffe sans envers 双面布

2. 〈转义〉相反的一面, 反面
envers de la gloire荣誉的负面;荣誉的代价

3. 〈转义〉被掩盖着的一面, 里面
découvrir l'envers du décor发现事物的内情

4. 背阴的山坡

à l'envers
loc.adv.
反面朝外地
mettre ses bas à l'envers 反穿袜子

乱七八糟地
avoir la tête [la cervelle] à l'envers 脑子里乱糟糟
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers .我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

颠倒地
C'est le monde à l'envers .简直可思议。
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers .您完全曲解了我的意思。
faire des progrès à l'envers 〈口语〉倒退

常见用法
l'envers du décor幕后
envers et contre tous人的反对
envers et contre tout任何事的阻
manifester de l'hostilité envers qqn某人
éprouver de la répulsion envers对……反感
montrer de l'agressivité envers qqn向某人挑衅
être plein d'attentions pour OU envers qqn对某人关怀备至
être charitable envers qqn宽厚地对待某人
éprouver de la haine envers qqn憎恨某人
être injuste envers qqn对某人公平
éprouver de la méfiance envers对……感到怀疑
l'attitude de qqn envers qqn某人对某人的态度
avoir une dette envers qqn欠某人一笔人情债
elle s'est montrée distante envers nous她对我们态度冷淡
témoigner sa gratitude envers qqn对某人表示感谢
commettre une injustice envers qqn做一件对某人公正的事
faire preuve de loyauté envers qqn表现出对某人的忠诚
se montrer magnanime envers qqn对某人显得宽宏大量
se montrer méprisant envers qqn对某人态度轻蔑

助记:
en(=in)内,向+vers翻转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • renverser   v.t. 翻转;颠倒;弄乱;打翻;推翻;v.i. 翻倒,倾覆
  • renverse   n.f.(风、水的)反向

近义词:
dos,  revers,  verso,  contraire,  dessous,  inverse,  à contresens,  de travers,  sens dessus dessous,  à rebours,  ubac,  pour,  égard,  derrière,  de,  avec,  opposé,  à reculons,  en arrière,  arrière
反义词:
avers,  droit,  endroit,  devant,  face,  recto,  à l'endroit,  convenablement,  exactement,  raisonnablement,  apparence
联想词
égard考虑,注意;vis-à-vis<书>面对面地;encontre;hostilité意,对,反对;attitude姿势;animosité憎恶,意,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;mépris,鄙;méfiance怀疑,信任;bienveillant和蔼的,宽厚的;bienveillance善心,仁慈;

Ils restent unis envers et contre tout .

他们众人反对要联合在一起。

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟。

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反了。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想的现实真相

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

未来的真正慷慨,是把一切献给现在。

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸的背面看到一些话。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人我兄弟的反对想方设法诽谤我。

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们一切地相爱了。

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得他他哥有点公平。

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友能忘恩负义。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待他人。

Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.

当你自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。

Il trouve un peu injuste envers son ami.

他觉得这他朋友有点公平。

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

他太宠孩子了。

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是我很严厉。

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲事情的立场。

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正的友谊。

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envers 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,
prép.
对, 对于
être plein d'indulgence envers les enfants对孩子十分宽容
traître envers la patrie祖国的叛徒
envers et contre tout [tous]一切 [众]

n.m.
1. , 背
l'envers et l'endroit和正
étoffe sans envers

2. 〈转义〉相的一,
envers de la gloire荣誉的负;荣誉的代价

3. 〈转义〉被掩盖着的一, 里
découvrir l'envers du décor发现事物的内情

4. 背阴的山坡

à l'envers
loc.adv.
朝外地
mettre ses bas à l'envers 穿袜子

乱七八糟地
avoir la tête [la cervelle] à l'envers 脑子里乱糟糟
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers .我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

颠倒地
C'est le monde à l'envers .简直不可思议。
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers .您完全曲解了我的意思。
faire des progrès à l'envers 〈口语〉倒退

常见用法
l'envers du décor幕后
envers et contre tous不
envers et contre tout不任何事的阻挠
manifester de l'hostilité envers qqn敌视
éprouver de la répulsion envers对……
montrer de l'agressivité envers qqn向挑衅
être plein d'attentions pour OU envers qqn对关怀备至
être charitable envers qqn宽厚地对待
éprouver de la haine envers qqn憎恨
être injuste envers qqn对不公平
éprouver de la méfiance envers对……感到怀疑
l'attitude de qqn envers qqn
avoir une dette envers qqn欠一笔情债
elle s'est montrée distante envers nous她对我们度冷淡
témoigner sa gratitude envers qqn对表示感谢
commettre une injustice envers qqn做一件对不公正的事
faire preuve de loyauté envers qqn表现出对的忠诚
se montrer magnanime envers qqn对显得宽宏大量
se montrer méprisant envers qqn对度轻蔑

助记:
en(=in)内,向+vers翻转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • renverser   v.t. 翻转;颠倒;弄乱;打翻;推翻;v.i. 翻倒,倾覆
  • renverse   n.f.(风、水的)

近义词:
dos,  revers,  verso,  contraire,  dessous,  inverse,  à contresens,  de travers,  sens dessus dessous,  à rebours,  ubac,  pour,  égard,  derrière,  de,  avec,  opposé,  à reculons,  en arrière,  arrière
义词:
avers,  droit,  endroit,  devant,  face,  recto,  à l'endroit,  convenablement,  exactement,  raisonnablement,  apparence
联想词
égard考虑,注意;vis-à-vis<书>地;encontre;hostilité敌意,敌视,敌对,对;attitude姿势;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;mépris蔑视,鄙视;méfiance怀疑,不信任;bienveillant和蔼的,宽厚的;bienveillance善心,仁慈;

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不对要联合在一起。

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟。

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放了。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想的现实真相

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

未来的真正慷慨,是把一切献给现在。

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸的看到一些话。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有我兄弟的对想方设法诽谤我。

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们不一切地相爱了。

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得他他哥有点不公平。

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友不能忘恩负义。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待

Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.

当你自己诚实旳时候,这世界没有能欺骗旳le你。

Il trouve un peu injuste envers son ami.

他觉得这他朋友有点不公平。

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

他太宠孩子了。

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是我很严厉。

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲事情的立场。

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正的友谊。

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envers 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,
prép.
对, 对于
être plein d'indulgence envers les enfants对孩子十分宽容
traître envers la patrie祖国的叛徒
envers et contre tout [tous]一切 [众] 反对

n.m.
1. 反面, 背面
l'envers et l'endroit反面和正面
étoffe sans envers 双面布

2. 〈转义〉相反的一面, 反面
envers de la gloire荣誉的负面;荣誉的代价

3. 〈转义〉被掩盖着的一面, 里面
découvrir l'envers du décor发现事物的内情

4. 背阴的山坡

à l'envers
loc.adv.
反面朝外地
mettre ses bas à l'envers 反穿袜子

乱七八糟地
avoir la tête [la cervelle] à l'envers 脑子里乱糟糟
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers .我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。


C'est le monde à l'envers .简直不可思议。
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers .您完全曲解了我的意思。
faire des progrès à l'envers 〈口语〉

常见用法
l'envers du décor幕后
envers et contre tous不的反对
envers et contre tout不任何事的阻挠
manifester de l'hostilité envers qqn敌视
éprouver de la répulsion envers对……反感
montrer de l'agressivité envers qqn向
être plein d'attentions pour OU envers qqn对关怀备至
être charitable envers qqn宽厚地对待
éprouver de la haine envers qqn憎恨
être injuste envers qqn对不公平
éprouver de la méfiance envers对……感到怀疑
l'attitude de qqn envers qqn的态度
avoir une dette envers qqn欠一笔情债
elle s'est montrée distante envers nous她对我们态度冷淡
témoigner sa gratitude envers qqn对表示感谢
commettre une injustice envers qqn做一件对不公正的事
faire preuve de loyauté envers qqn表现出对的忠诚
se montrer magnanime envers qqn对显得宽宏大量
se montrer méprisant envers qqn对态度轻蔑

助记:
en(=in)内,向+vers翻转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • renverser   v.t. 翻转;颠;弄乱;打翻;推翻;v.i. 翻,倾覆
  • renverse   n.f.(风、水的)反向

近义词:
dos,  revers,  verso,  contraire,  dessous,  inverse,  à contresens,  de travers,  sens dessus dessous,  à rebours,  ubac,  pour,  égard,  derrière,  de,  avec,  opposé,  à reculons,  en arrière,  arrière
反义词:
avers,  droit,  endroit,  devant,  face,  recto,  à l'endroit,  convenablement,  exactement,  raisonnablement,  apparence
联想词
égard考虑,注意;vis-à-vis<书>面对面地;encontre;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;attitude姿势;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;mépris蔑视,鄙视;méfiance怀疑,不信任;bienveillant和蔼的,宽厚的;bienveillance善心,仁慈;

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不反对要联合在一起。

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟。

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反了。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想的现实真相

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

未来的真正慷慨,是把一切献给现在。

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸的背面看到一些话。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有我兄弟的反对想方设法诽谤我。

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们不一切地相爱了。

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得他他哥有点不公平。

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友不能忘恩负义。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待

Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.

当你自己诚实旳时候,这世界没有能欺骗旳le你。

Il trouve un peu injuste envers son ami.

他觉得这他朋友有点不公平。

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

他太宠孩子了。

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是我很严厉。

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲事情的立场。

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正的友谊。

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envers 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,
prép.
对, 对于
être plein d'indulgence envers les enfants对孩子十分宽容
traître envers la patrie祖国的叛徒
envers et contre tout [tous]一切 [众人]

n.m.
1. , 背
l'envers et l'endroit
étoffe sans envers

2. 〈转义〉相的一,
envers de la gloire荣誉的负;荣誉的代价

3. 〈转义〉被掩盖着的一, 里
découvrir l'envers du décor发现事物的

4. 背阴的山坡

à l'envers
loc.adv.
朝外地
mettre ses bas à l'envers 穿袜子

乱七八糟地
avoir la tête [la cervelle] à l'envers 脑子里乱糟糟
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers .我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

颠倒地
C'est le monde à l'envers .简直不可思议。
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers .您完全曲解了我的意思。
faire des progrès à l'envers 〈口语〉倒退

常见用法
l'envers du décor幕后
envers et contre tous不别人的
envers et contre tout不任何事的阻挠
manifester de l'hostilité envers qqn敌视某人
éprouver de la répulsion envers对……
montrer de l'agressivité envers qqn向某人挑衅
être plein d'attentions pour OU envers qqn对某人关怀备至
être charitable envers qqn宽厚地对待某人
éprouver de la haine envers qqn憎恨某人
être injuste envers qqn对某人不公平
éprouver de la méfiance envers对……感到怀疑
l'attitude de qqn envers qqn某人对某人的态度
avoir une dette envers qqn欠某人一笔人情债
elle s'est montrée distante envers nous她对我们态度冷淡
témoigner sa gratitude envers qqn对某人表示感谢
commettre une injustice envers qqn做一件对某人不公正的事
faire preuve de loyauté envers qqn表现出对某人的忠诚
se montrer magnanime envers qqn对某人显得宽宏大量
se montrer méprisant envers qqn对某人态度轻蔑

en(=in),向+vers翻转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • renverser   v.t. 翻转;颠倒;弄乱;打翻;推翻;v.i. 翻倒,倾覆
  • renverse   n.f.(风、水的)

近义词:
dos,  revers,  verso,  contraire,  dessous,  inverse,  à contresens,  de travers,  sens dessus dessous,  à rebours,  ubac,  pour,  égard,  derrière,  de,  avec,  opposé,  à reculons,  en arrière,  arrière
义词:
avers,  droit,  endroit,  devant,  face,  recto,  à l'endroit,  convenablement,  exactement,  raisonnablement,  apparence
联想词
égard考虑,注意;vis-à-vis<书>地;encontre;hostilité敌意,敌视,敌对,对;attitude姿势;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;mépris蔑视,鄙视;méfiance怀疑,不信任;bienveillant蔼的,宽厚的;bienveillance善心,仁慈;

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不众人对要联合在一起。

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟。

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放了。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想的现实真相

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

未来的真正慷慨,是把一切献给现在。

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸的看到一些话。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不我兄弟的对想方设法诽谤我。

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们不一切地相爱了。

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得他他哥有点不公平。

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友不能忘恩负义。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待他人。

Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.

当你自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。

Il trouve un peu injuste envers son ami.

他觉得这他朋友有点不公平。

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

他太宠孩子了。

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是我很严厉。

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲事情的立场。

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正的友谊。

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envers 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,
prép.
,
être plein d'indulgence envers les enfants孩子十分宽容
traître envers la patrie祖国的叛徒
envers et contre tout [tous]一切 [众人] 反

n.m.
1. 反面, 背面
l'envers et l'endroit反面和正面
étoffe sans envers 双面布

2. 〈转义〉相反的一面, 反面
envers de la gloire荣誉的负面;荣誉的代价

3. 〈转义〉被掩盖着的一面, 里面
découvrir l'envers du décor发现事物的内情

4. 背阴的山坡

à l'envers
loc.adv.
反面朝外地
mettre ses bas à l'envers 反穿袜子

糟地
avoir la tête [la cervelle] à l'envers 脑子里糟糟
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers .我的房客把我的房子弄得糟就走了。

颠倒地
C'est le monde à l'envers .简直不可思议。
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers .您完全曲解了我的意思。
faire des progrès à l'envers 〈口语〉倒退

常见用法
l'envers du décor幕后
envers et contre tous不别人的反
envers et contre tout不任何事的阻挠
manifester de l'hostilité envers qqn敌视某人
éprouver de la répulsion envers……反
montrer de l'agressivité envers qqn向某人挑衅
être plein d'attentions pour OU envers qqn某人关怀备至
être charitable envers qqn宽厚地待某人
éprouver de la haine envers qqn憎恨某人
être injuste envers qqn某人不公
éprouver de la méfiance envers……到怀疑
l'attitude de qqn envers qqn某人某人的态度
avoir une dette envers qqn欠某人一笔人情债
elle s'est montrée distante envers nous她我们态度冷淡
témoigner sa gratitude envers qqn某人表示
commettre une injustice envers qqn做一件某人不公正的事
faire preuve de loyauté envers qqn表现出某人的忠诚
se montrer magnanime envers qqn某人显得宽宏大量
se montrer méprisant envers qqn某人态度轻蔑

助记:
en(=in)内,向+vers翻转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • renverser   v.t. 翻转;颠倒;弄;打翻;推翻;v.i. 翻倒,倾覆
  • renverse   n.f.(风、水的)反向

近义词:
dos,  revers,  verso,  contraire,  dessous,  inverse,  à contresens,  de travers,  sens dessus dessous,  à rebours,  ubac,  pour,  égard,  derrière,  de,  avec,  opposé,  à reculons,  en arrière,  arrière
反义词:
avers,  droit,  endroit,  devant,  face,  recto,  à l'endroit,  convenablement,  exactement,  raisonnablement,  apparence
联想词
égard考虑,注意;vis-à-vis<书>面面地;encontre;hostilité敌意,敌视,敌,反;attitude姿势;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;mépris蔑视,鄙视;méfiance怀疑,不信任;bienveillant和蔼的,宽厚的;bienveillance善心,仁慈;

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不众人反要联合在一起。

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得糟。

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反了。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想的现实真相

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得糟就走了。

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

未来的真正慷慨,是把一切献给现在。

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸的背面看到一些话。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不我兄弟的反想方设法诽谤我。

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们不一切地相爱了。

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得他他哥有点不公

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友不能忘恩负义。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地他人。

Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.

当你自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。

Il trouve un peu injuste envers son ami.

他觉得这他朋友有点不公

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

他太宠孩子了。

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是我很严厉。

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲事情的立场。

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我受到这些艺术家我们有真正的友谊。

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

让我们再一次以热烈的掌声谢北京2008奥运会的志愿者们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envers 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,
prép.
,
être plein d'indulgence envers les enfants孩子十分宽容
traître envers la patrie祖国的叛徒
envers et contre tout [tous]切 [众人] 反

n.m.
1. 反面,
l'envers et l'endroit反面和正面
étoffe sans envers 双面布

2. 〈转义〉相反的面, 反面
envers de la gloire荣誉的负面;荣誉的代价

3. 〈转义〉被掩盖着的面, 里面
découvrir l'envers du décor发现事物的

4. 阴的山坡

à l'envers
loc.adv.
反面朝外地
mettre ses bas à l'envers 反穿袜子

乱七八糟地
avoir la tête [la cervelle] à l'envers 脑子里乱糟糟
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers .我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

颠倒地
C'est le monde à l'envers .简直不可思议。
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers .您完全曲解了我的意思。
faire des progrès à l'envers 〈口语〉倒退

常见用法
l'envers du décor幕后
envers et contre tous不别人的反
envers et contre tout不任何事的阻挠
manifester de l'hostilité envers qqn敌视某人
éprouver de la répulsion envers……反感
montrer de l'agressivité envers qqn向某人挑衅
être plein d'attentions pour OU envers qqn某人关怀备至
être charitable envers qqn宽厚地待某人
éprouver de la haine envers qqn憎恨某人
être injuste envers qqn某人不公平
éprouver de la méfiance envers……感到怀疑
l'attitude de qqn envers qqn某人某人的态度
avoir une dette envers qqn欠某人笔人
elle s'est montrée distante envers nous她我们态度冷淡
témoigner sa gratitude envers qqn某人表示感谢
commettre une injustice envers qqn做某人不公正的事
faire preuve de loyauté envers qqn表现出某人的忠诚
se montrer magnanime envers qqn某人显得宽宏大量
se montrer méprisant envers qqn某人态度轻蔑

助记:
en(=in),向+vers翻转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • renverser   v.t. 翻转;颠倒;弄乱;打翻;推翻;v.i. 翻倒,倾覆
  • renverse   n.f.(风、水的)反向

近义词:
dos,  revers,  verso,  contraire,  dessous,  inverse,  à contresens,  de travers,  sens dessus dessous,  à rebours,  ubac,  pour,  égard,  derrière,  de,  avec,  opposé,  à reculons,  en arrière,  arrière
反义词:
avers,  droit,  endroit,  devant,  face,  recto,  à l'endroit,  convenablement,  exactement,  raisonnablement,  apparence
联想词
égard考虑,注意;vis-à-vis<书>面面地;encontre;hostilité敌意,敌视,敌,反;attitude姿势;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;mépris蔑视,鄙视;méfiance怀疑,不信任;bienveillant和蔼的,宽厚的;bienveillance善心,仁慈;

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不众人反要联合在起。

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟。

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反了。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想的现实真相

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相其他,他是既是位伟大的历史学家,又是政治家。

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

未来的真正慷慨,是把切献给现在。

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸的看到些话。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不我兄弟的反想方设法诽谤我。

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们不切地相爱了。

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得他他哥有点不公平。

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友不能忘恩负义。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地他人。

Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.

当你自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。

Il trouve un peu injuste envers son ami.

他觉得这他朋友有点不公平。

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

他太宠孩子了。

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是我很严厉。

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲事的立场。

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正的友谊。

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

让我们再次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envers 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,
prép.
对, 对于
être plein d'indulgence envers les enfants对孩十分宽容
traître envers la patrie祖国的叛徒
envers et contre tout [tous]切 [众] 反对

n.m.
1. 反面, 背面
l'envers et l'endroit反面和正面
étoffe sans envers 双面布

2. 〈转义〉相反的面, 反面
envers de la gloire荣誉的负面;荣誉的代价

3. 〈转义〉被掩盖着的面,
découvrir l'envers du décor发现事物的内情

4. 背阴的山坡

à l'envers
loc.adv.
反面朝外地
mettre ses bas à l'envers 反穿袜

乱七八糟地
avoir la tête [la cervelle] à l'envers 乱糟糟
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers .我的房客把我的房弄得乱七八糟就走了。

颠倒地
C'est le monde à l'envers .简直不可思议。
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers .您完全曲解了我的意思。
faire des progrès à l'envers 〈口语〉倒退

常见用法
l'envers du décor幕后
envers et contre tous不的反对
envers et contre tout不任何事的阻挠
manifester de l'hostilité envers qqn敌视某
éprouver de la répulsion envers对……反感
montrer de l'agressivité envers qqn向某挑衅
être plein d'attentions pour OU envers qqn对某关怀备至
être charitable envers qqn宽厚地对待某
éprouver de la haine envers qqn憎恨某
être injuste envers qqn对某不公平
éprouver de la méfiance envers对……感到怀疑
l'attitude de qqn envers qqn某对某的态度
avoir une dette envers qqn欠某情债
elle s'est montrée distante envers nous她对我们态度冷淡
témoigner sa gratitude envers qqn对某表示感谢
commettre une injustice envers qqn做件对某不公正的事
faire preuve de loyauté envers qqn表现出对某的忠诚
se montrer magnanime envers qqn对某显得宽宏大量
se montrer méprisant envers qqn对某态度轻蔑

助记:
en(=in)内,向+vers翻转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • renverser   v.t. 翻转;颠倒;弄乱;打翻;推翻;v.i. 翻倒,倾覆
  • renverse   n.f.(风、水的)反向

近义词:
dos,  revers,  verso,  contraire,  dessous,  inverse,  à contresens,  de travers,  sens dessus dessous,  à rebours,  ubac,  pour,  égard,  derrière,  de,  avec,  opposé,  à reculons,  en arrière,  arrière
反义词:
avers,  droit,  endroit,  devant,  face,  recto,  à l'endroit,  convenablement,  exactement,  raisonnablement,  apparence
联想词
égard考虑,注意;vis-à-vis<书>面对面地;encontre;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;attitude姿势;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;mépris蔑视,鄙视;méfiance怀疑,不信任;bienveillant和蔼的,宽厚的;bienveillance善心,仁慈;

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不反对要联合在起。

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟。

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反了。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想的现实真相

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是位伟大的历史学家,又是政治家。

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房弄得乱七八糟就走了。

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

未来的真正慷慨,是把切献给现在。

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸的背面看到些话。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有我兄弟的反对想方设法诽谤我。

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们不切地相爱了。

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得他他哥有点不公平。

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友不能忘恩负义。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待

Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.

当你自己诚实旳时候,这世界没有能欺骗旳le你。

Il trouve un peu injuste envers son ami.

他觉得这他朋友有点不公平。

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

他太宠孩了。

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是我很严厉。

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲事情的立场。

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正的友谊。

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

让我们再次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envers 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,
prép.
对, 对于
être plein d'indulgence envers les enfants对孩子十分宽容
traître envers la patrie祖国的叛徒
envers et contre tout [tous]切 [众人] 反对

n.m.
1. 反面, 背面
l'envers et l'endroit反面和正面
étoffe sans envers 双面布

2. 〈转义〉相反的面, 反面
envers de la gloire荣誉的负面;荣誉的代价

3. 〈转义〉被掩盖着的面, 里面
découvrir l'envers du décor发现事物的内情

4. 背阴的山坡

à l'envers
loc.adv.
反面朝外地
mettre ses bas à l'envers 反穿袜子

乱七八糟地
avoir la tête [la cervelle] à l'envers 脑子里乱糟糟
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers .我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

颠倒地
C'est le monde à l'envers .简直可思议。
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers .您完全曲解了我的意思。
faire des progrès à l'envers 〈口语〉倒退

常见用法
l'envers du décor幕后
envers et contre tous别人的反对
envers et contre tout任何事的阻挠
manifester de l'hostilité envers qqn敌视某人
éprouver de la répulsion envers对……反感
montrer de l'agressivité envers qqn向某人挑衅
être plein d'attentions pour OU envers qqn对某人关怀备至
être charitable envers qqn宽厚地对待某人
éprouver de la haine envers qqn憎恨某人
être injuste envers qqn对某人公平
éprouver de la méfiance envers对……感到怀疑
l'attitude de qqn envers qqn某人对某人的态度
avoir une dette envers qqn欠某人笔人情债
elle s'est montrée distante envers nous她对我们态度冷淡
témoigner sa gratitude envers qqn对某人表示感谢
commettre une injustice envers qqn做件对某人公正的事
faire preuve de loyauté envers qqn表现出对某人的忠诚
se montrer magnanime envers qqn对某人显得宽宏大量
se montrer méprisant envers qqn对某人态度轻蔑

助记:
en(=in)内,向+vers翻转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,

生:
  • renverser   v.t. 翻转;颠倒;弄乱;打翻;推翻;v.i. 翻倒,倾覆
  • renverse   n.f.(风、水的)反向

近义词:
dos,  revers,  verso,  contraire,  dessous,  inverse,  à contresens,  de travers,  sens dessus dessous,  à rebours,  ubac,  pour,  égard,  derrière,  de,  avec,  opposé,  à reculons,  en arrière,  arrière
反义词:
avers,  droit,  endroit,  devant,  face,  recto,  à l'endroit,  convenablement,  exactement,  raisonnablement,  apparence
联想词
égard考虑,注意;vis-à-vis<书>面对面地;encontre;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;attitude姿势;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;mépris蔑视,鄙视;méfiance怀疑,信任;bienveillant和蔼的,宽厚的;bienveillance善心,仁慈;

Ils restent unis envers et contre tout .

他们众人反对要联合在起。

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟。

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反了。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想的现实真相

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

过,相对其他,他是既是位伟大的历史学家,又是政治家。

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

未来的真正慷慨,是把切献给现在。

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸的背面看到些话。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人我兄弟的反对想方设法诽谤我。

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们切地相爱了。

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得他他哥有点公平。

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友能忘恩负义。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待他人。

Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.

当你自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。

Il trouve un peu injuste envers son ami.

他觉得这他朋友有点公平。

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

他太宠孩子了。

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是我很严厉。

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲事情的立场。

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正的友谊。

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

让我们再次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envers 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,
prép.
对, 对于
être plein d'indulgence envers les enfants对孩子十分宽容
traître envers la patrie祖国叛徒
envers et contre tout [tous]一切 [众] 反对

n.m.
1. 反面, 背面
l'envers et l'endroit反面和正面
étoffe sans envers 双面布

2. 〈转义〉相反一面, 反面
envers de la gloire荣誉负面;荣誉代价

3. 〈转义〉被掩盖着一面, 里面
découvrir l'envers du décor发现事物内情

4. 背阴山坡

à l'envers
loc.adv.
反面朝外地
mettre ses bas à l'envers 反穿袜子

乱七八糟地
avoir la tête [la cervelle] à l'envers 脑子里乱糟糟
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers .房客把房子弄得乱七八糟就走了。

颠倒地
C'est le monde à l'envers .简直不可思议。
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers .您完全曲解了思。
faire des progrès à l'envers 〈口语〉倒退

常见用法
l'envers du décor幕后
envers et contre tous不反对
envers et contre tout不任何事阻挠
manifester de l'hostilité envers qqn敌视
éprouver de la répulsion envers对……反感
montrer de l'agressivité envers qqn向挑衅
être plein d'attentions pour OU envers qqn对怀备至
être charitable envers qqn宽厚地对待
éprouver de la haine envers qqn憎恨
être injuste envers qqn对不公平
éprouver de la méfiance envers对……感到怀疑
l'attitude de qqn envers qqn态度
avoir une dette envers qqn欠一笔情债
elle s'est montrée distante envers nous她对们态度冷淡
témoigner sa gratitude envers qqn对表示感谢
commettre une injustice envers qqn做一件对不公正
faire preuve de loyauté envers qqn表现出对忠诚
se montrer magnanime envers qqn对显得宽宏大量
se montrer méprisant envers qqn对态度轻蔑

助记:
en(=in)内,向+vers翻转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • renverser   v.t. 翻转;颠倒;弄乱;打翻;推翻;v.i. 翻倒,倾覆
  • renverse   n.f.(风、水)反向

近义词:
dos,  revers,  verso,  contraire,  dessous,  inverse,  à contresens,  de travers,  sens dessus dessous,  à rebours,  ubac,  pour,  égard,  derrière,  de,  avec,  opposé,  à reculons,  en arrière,  arrière
反义词:
avers,  droit,  endroit,  devant,  face,  recto,  à l'endroit,  convenablement,  exactement,  raisonnablement,  apparence
联想词
égard考虑,注;vis-à-vis<书>面对面地;encontre;hostilité,敌视,敌对,反对;attitude姿势;animosité憎恶,敌,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;mépris蔑视,鄙视;méfiance怀疑,不信任;bienveillant和蔼,宽厚;bienveillance善心,仁慈;

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不反对要联合在一起。

Ses affaires sont à l'envers.

事务搞得乱七八糟。

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反了。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想现实真相

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大历史学家,又是政治家。

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

房客把房子弄得乱七八糟就走了。

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

未来真正慷慨,是把一切献给现在。

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸背面看到一些话。

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 发觉有兄弟反对想方设法诽谤

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们不一切地相爱了。

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

觉得他他哥有点不公平。

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

朋友不能忘恩负义。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

希望你能宽厚地对待

Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.

当你自己诚实旳时候,这世界没有能欺骗旳le你。

Il trouve un peu injuste envers son ami.

他觉得这他朋友有点不公平。

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

他太宠孩子了。

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

妈妈总是很严厉。

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

第三轮在于考查应聘者去非洲事情立场。

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

激动, 因为感受到这些艺术家们有真正友谊。

Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.

们再一次以热烈掌声感谢北京2008奥运会志愿者们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 envers 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage,