Son manteau est accroché derrière la porte.
他大衣挂在门
。
Son manteau est accroché derrière la porte.
他大衣挂在门
。
On plante un petit arbre derrière la maison.
在房子,我们种了棵小
。
Il est derrière moi dans le classement.
他名次在我
。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她坐着比埃尔,再
是保罗。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他双眼在镜片
闪闪发光。
Il s'est caché derrière un arbre.
他藏在一棵。
Elle s'est cachée derrière un arbre.
她藏在一棵。
L'aspirateur est derrière la chaise.
吸尘器在椅子。
On flaire derrière ce crime des relents de racisme.
在这桩谋杀案背
可以嗅到种族主义
遗臭。
Je n’aime pas beaucoup passer mes journées assis(e) derrière un bureau.
我不喜欢每天坐在办公桌。我希望一个工作可以动
。
Il ne faut pas regarder derrière soi.
〈转义〉不要瞻前顾, 犹豫不决。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和半场一样,阿根廷队总是显得在进攻
缺乏灵感而在防守
漏洞百出。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云太阳者,畏惧是真理
太阳。
Derrière la poste, il y a un café.
邮局有一家咖啡馆。
Elle est aussi la deuxième ville la plus dynamique de France derrière Toulouse.
它也是法国第二最具活力城市,仅列在图卢兹之
。
Les quatre femmes marchaient devant, les trois hommes suivaient, un peu derrière.
四个妇人走在头里,三个男人跟在边,略略隔开了几步。
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话背
,人们当然会想到永恒
反腐败斗争。
Le père a toute la famille derrière lui.
父亲得到了全家支持。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我依然站在你身。
» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
坐在阿瑟斯特老师大声叫起来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。