法语助手
  • 关闭

v. t.
证明某人无罪, 为某人辩解:
document qui disculpe un accusé 证明被告无罪



se disculper v. pr.
为自己辩解, 证明自己无罪:
se ~ auprès de qn 在某人面前为自己辩解

常见用法
cette lettre a permis de disculper l'accusé这封信证明了被告无罪

法 语 助手
近义词:
acquitter,  blanchir,  décharger,  innocenter,  réhabiliter,  défendre,  justifier,  laver,  mettre hors de cause,  se justifier,  absoudre,  dédouaner

se disculper: expliquer,  

反义词:
accuser,  calomnier,  charger,  condamner,  dénoncer,  incriminer,  inculper,  poursuivre,  condamné,  imputer,  noircir
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;venger报复;coupable有罪,犯罪;persuader说服,使信服,使相信;convaincre说服,使信服;prouver证实,证明;pardonner原谅,饶恕,宽恕;démontrer表明,表示,显示;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 反而害了自己。

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受错误或恶意指控工作人员洗刷罪名

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列罪行,以免除自己对犹太人所犯罪过。

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查结果必须依据证据,也可以籍此为受恶意或错误指控洗刷罪名

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,控方必须向被告提供任何可能开脱罪责材料。

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受害者结婚,能赦免该罪犯罪行法律规定,也是历史遗留下痕迹。

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代步骤似乎不象格劳秀斯走得那么还考虑被指控罪犯可能被判无罪。

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查结果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受恶意或错误指控人洗刷罪名。

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对他所点名个人所采取行动调查,我们非常希望这次调查将证明他无罪。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后来该案已予了结。

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果被告已经在另一外国获释、或者如果被判刑人已经服完刑期或者刑期已经失效或被停止执行。

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高了刑事司法系统在犯罪侦查、犯罪者定罪和开释无辜者方面效率。

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

根据这项法律规定,法官审查强暴罪指控,以便确定这两人之间关系是否能够为受害者昭雪。

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除刑法中关于强奸犯与受害人结婚将会得赦免有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

他并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任证据

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面理由来减轻对堕胎惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯罪过一样荒唐。

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了某些涉案工作人员意见,工作队调查证明其中大多数人是清白

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而犯罪,废除了约旦《刑事法》饶恕犯有此类罪行罪犯条款,并以防止和惩治此类为名声而犯罪行条款取而代之。

Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.

虽然发展不足永不应该成为扰乱和平借口,但它不幸总是一个现成借口或天然替罪羊。

L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.

他重申自己观点,认为没有对证据进行有逻辑或合理评估,最高法院未适当考虑被告提出证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disculper 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer, disculpation, disculper, Discumaria, discursif, discursive, discussion,

v. t.
证明, 为解:
document qui disculpe un accusé 证明被告无文件



se disculper v. pr.
为自己解, 证明自己无
se ~ auprès de qn 在面前为自己

常见用法
cette lettre a permis de disculper l'accusé这封信证明了被告无

法 语 助手
近义词:
acquitter,  blanchir,  décharger,  innocenter,  réhabiliter,  défendre,  justifier,  laver,  mettre hors de cause,  se justifier,  absoudre,  dédouaner

se disculper: expliquer,  

反义词:
accuser,  calomnier,  charger,  condamner,  dénoncer,  incriminer,  inculper,  poursuivre,  condamné,  imputer,  noircir
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定;venger报复;coupable;persuader说服,使信服,使相信;convaincre说服,使信服;prouver证实,证明;pardonner原谅,饶恕,宽恕;démontrer表明,表示,显示;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己, 反而害了自己。

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受错误或恶意指控工作洗刷

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲在设法掩盖以色列行,以免除自己对犹太过。

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查结果必须依据证据,也可以籍此为受恶意或错误指控洗刷

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,控方必须向被告提供任何可能开脱材料。

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴若与受害者结婚,能赦免该法律规定,也是历史遗留下痕迹。

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑被指控可能被判无

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查结果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受恶意或错误指控洗刷名。

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对他所点名所采取行动调查,我们非常希望这次调查将证明他无

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无,后来该案已予了结。

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果被告已经在另一外国获释、或者如果被判刑已经服完刑期或者刑期已经失效或被停止执行。

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高了刑事司法系统在侦查、者定和开释无辜者方面效率。

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

根据这项法律规定,法官审查强暴指控,以便确定这两之间关系是否能够为受害者昭雪。

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除刑法中关于强奸与受害结婚将会得赦免有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

他并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任证据

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面理由来减轻对堕胎惩罚,就好像通过让性侵害与受害者结婚从而免除过一样荒唐。

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了些涉案工作意见,工作队调查证明其中大多数是清白

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而,废除了约旦《刑事法》饶恕有此类条款,并以防止和惩治此类为名声而条款取而代之。

Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.

虽然发展不足永远不应该成为扰乱和平借口,但它不幸总是一个现成借口或天然羊。

L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.

他重申自己观点,认为没有对证据进行有逻辑或合理评估,最高法院未适当考虑被告提出证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disculper 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, , 鸱尾, 鸱吻, 鸱鸮, 鸱鸺, , , 眵泪, , 笞鞭, 笞刑, 笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer, disculpation, disculper, Discumaria, discursif, discursive, discussion,

v. t.
某人无罪, 为某人辩解:
document qui disculpe un accusé 告无罪的文件



se disculper v. pr.
为自己辩解, 自己无罪:
se ~ auprès de qn 在某人面前为自己辩解

常见用法
cette lettre a permis de disculper l'accusé这封信告无罪

法 语 助手
近义词:
acquitter,  blanchir,  décharger,  innocenter,  réhabiliter,  défendre,  justifier,  laver,  mettre hors de cause,  se justifier,  absoudre,  dédouaner

se disculper: expliquer,  

反义词:
accuser,  calomnier,  charger,  condamner,  dénoncer,  incriminer,  inculper,  poursuivre,  condamné,  imputer,  noircir
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;accuser责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;venger报复;coupable有罪的,犯罪的;persuader说服,使信服,使相信;convaincre说服,使信服;prouver实,;pardonner原谅,饶恕,宽恕;démontrer,表示,显示;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 反而害了自己。

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受错误或恶意控的工作人员洗刷罪名

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过。

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查的结果必须依据据,也可以籍此为受恶意或错误控的人洗刷罪名

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,控方必须向告提供任何可能开脱罪责的材料。

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受害者结婚,能赦免该罪犯罪行的法律规定,也是历史遗留下的痕迹。

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代的步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑控的罪犯可能判无罪。

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查的结果必须依据据,因此也可籍这类查询为受恶意或错误控的人洗刷罪名。

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对他所点名的个人所采取行动的调查,我们非常希望这次调查将他无罪。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员清白无罪,后来该案已予了结。

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果告已经在另一外国获释、或者如果判刑的人已经服完刑期或者刑期已经失效或停止执行。

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高了刑事司法系统在犯罪侦查、犯罪者定罪和开释无辜者方面的效率。

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

根据这项法律规定,法官审查强暴罪的控,以便确定这两人之间的关系是否能够为受害者昭雪。

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除刑法中关于强奸犯与受害人结婚将会得赦免的有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

他并称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除责任

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了某些涉案工作人员的意见,工作队的调查其中大多数人是清白的。

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而犯罪,废除了约旦《刑事法》饶恕犯有此类罪行罪犯的条款,并以防止和惩治此类为名声而犯罪行的条款取而代之。

Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.

虽然发展不足永远不应该成为扰乱和平的借口,但它不幸总是一个现成的借口或天然的替罪羊。

L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.

他重申自己的观点,认为没有对据进行有逻辑的或合理的评估,最高法院未适当考虑告提出的据。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 disculper 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer, disculpation, disculper, Discumaria, discursif, discursive, discussion,

v. t.
证明某无罪, 为某辩解:
document qui disculpe un accusé 证明被告无罪的文件



se disculper v. pr.
为自己辩解, 证明自己无罪:
se ~ auprès de qn 在某面前为自己辩解

常见用法
cette lettre a permis de disculper l'accusé这封信证明了被告无罪

法 语 助手
近义词:
acquitter,  blanchir,  décharger,  innocenter,  réhabiliter,  défendre,  justifier,  laver,  mettre hors de cause,  se justifier,  absoudre,  dédouaner

se disculper: expliquer,  

反义词:
accuser,  calomnier,  charger,  condamner,  dénoncer,  incriminer,  inculper,  poursuivre,  condamné,  imputer,  noircir
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;accuser指责,控诉,谴责;condamner定罪;venger报复;coupable有罪的,犯罪的;persuader说服,使信服,使相信;convaincre说服,使信服;prouver证实,证明;pardonner原谅,饶恕,宽恕;démontrer表明,表示,显示;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 反而害了自己。

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受错误或恶意指控的工作罪名

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲在设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太所犯的罪过。

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查的结果必须依据证据,也可以籍此为受恶意或错误指控的罪名

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,控方必须向被告提供任何可能开脱罪责的材料。

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受害者结婚,能赦免该罪犯罪行的法律规定,也是历史遗留下的痕迹。

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代的步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑被指控的罪犯可能被无罪。

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查的结果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受恶意或错误指控的罪名。

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对他所点名的个所采取行动的调查,我们非常希望这次调查将证明他无罪。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后来该案已予了结。

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果被告已经在另一外国获释、或者如果被已经服完期或者期已经失效或被停止执行。

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高了事司法系统在犯罪侦查、犯罪者定罪和开释无辜者方面的效率。

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

根据这项法律规定,法官审查强暴罪的指控,以便确定这两之间的关系是否能够为受害者昭雪。

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除法中关于强奸犯与受害结婚将会得赦免的有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

他并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任的证据

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了某些涉案工作员的意见,工作队的调查证明其中大多数是清白的。

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而犯罪,废除了约旦《事法》饶恕犯有此类罪行罪犯的条款,并以防止和惩治此类为名声而犯罪行的条款取而代之。

Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.

虽然发展不足永远不应该成为扰乱和平的借口,但它不幸总是一个现成的借口或天然的替罪羊。

L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.

他重申自己的观点,认为没有对证据进行有逻辑的或合理的评估,最高法院未适当考虑被告提出的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disculper 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer, disculpation, disculper, Discumaria, discursif, discursive, discussion,

v. t.
明某人无罪, 为某人辩解:
document qui disculpe un accusé 明被告无罪的文件



se disculper v. pr.
为自己辩解, 明自己无罪:
se ~ auprès de qn 在某人面前为自己辩解

常见用法
cette lettre a permis de disculper l'accusé这封明了被告无罪

法 语 助手
近义词:
acquitter,  blanchir,  décharger,  innocenter,  réhabiliter,  défendre,  justifier,  laver,  mettre hors de cause,  se justifier,  absoudre,  dédouaner

se disculper: expliquer,  

反义词:
accuser,  calomnier,  charger,  condamner,  dénoncer,  incriminer,  inculper,  poursuivre,  condamné,  imputer,  noircir
联想词
discréditer任,用,失威誉扫地;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;venger报复;coupable有罪的,犯罪的;persuader说服,服,;convaincre说服,服;prouver实,明;pardonner原谅,饶恕,宽恕;démontrer表明,表示,显示;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 反而害了自己。

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过。

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查的结果必须依可以籍此为受恶意或错误指控的人洗刷罪名

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,控方必须向被告提供任何可能开脱罪责的材料。

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受害者结婚,能赦免该罪犯罪行的法律规定,是历史遗留下的痕迹。

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代的步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑被指控的罪犯可能被判无罪。

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查的结果必须依,因此可籍这类查询为受恶意或错误指控的人洗刷罪名。

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对他所点名的个人所采取行动的调查,我们非常希望这次调查将明他无罪。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被明清白无罪,后来该案已予了结。

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果被告已经在另一外国获释、或者如果被判刑的人已经服完刑期或者刑期已经失效或被停止执行。

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高了刑事司法系统在犯罪侦查、犯罪者定罪和开释无辜者方面的效率。

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

这项法律规定,法官审查强暴罪的指控,以便确定这两人之间的关系是否能够为受害者昭雪。

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除刑法中关于强奸犯与受害人结婚将会得赦免的有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

他并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了某些涉案工作人员的意见,工作队的调查明其中大多数人是清白的。

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而犯罪,废除了约旦《刑事法》饶恕犯有此类罪行罪犯的条款,并以防止和惩治此类为名声而犯罪行的条款取而代之。

Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.

虽然发展不足永远不应该成为扰乱和平的借口,但它不幸总是一个现成的借口或天然的替罪羊。

L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.

他重申自己的观点,认为没有对进行有逻辑的或合理的评估,最高法院未适当考虑被告提出的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disculper 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer, disculpation, disculper, Discumaria, discursif, discursive, discussion,

v. t.
证明某人无罪, 为某人辩解:
document qui disculpe un accusé 证明被告无罪的文件



se disculper v. pr.
为自己辩解, 证明自己无罪:
se ~ auprès de qn 在某人面前为自己辩解

常见用法
cette lettre a permis de disculper l'accusé这封信证明了被告无罪

法 语 助手
词:
acquitter,  blanchir,  décharger,  innocenter,  réhabiliter,  défendre,  justifier,  laver,  mettre hors de cause,  se justifier,  absoudre,  dédouaner

se disculper: expliquer,  

词:
accuser,  calomnier,  charger,  condamner,  dénoncer,  incriminer,  inculper,  poursuivre,  condamné,  imputer,  noircir
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;venger报复;coupable有罪的,犯罪的;persuader说服,使信服,使相信;convaincre说服,使信服;prouver证实,证明;pardonner原谅,饶恕,宽恕;démontrer表明,表示,显示;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 了自己。

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太人所犯的罪过。

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查的果必须依据证据,也可以籍此为受恶意或错误指控的人洗刷罪名

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,控方必须向被告提供任何可能开脱罪责的材料。

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受婚,能赦免该罪犯罪行的法律规定,也是历史遗留下的痕迹。

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代的步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑被指控的罪犯可能被判无罪。

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查的果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受恶意或错误指控的人洗刷罪名。

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对他所点名的个人所采取行动的调查,我们非常希望这次调查将证明他无罪。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后来该案已予了

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果被告已经在另一外国获释、或如果被判刑的人已经服完刑期或刑期已经失效或被停止执行。

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高了刑事司法系统在犯罪侦查、犯罪定罪和开释无辜方面的效率。

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

根据这项法律规定,法官审查强暴罪的指控,以便确定这两人之间的关系是否能够为受昭雪。

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除刑法中关于强奸犯与受婚将会得赦免的有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

他并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任的证据

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵罪犯与受婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了某些涉案工作人员的意见,工作队的调查证明其中大多数人是清白的。

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而犯罪,废除了约旦《刑事法》饶恕犯有此类罪行罪犯的条款,并以防止和惩治此类为名声而犯罪行的条款取而代之。

Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.

虽然发展不足永远不应该成为扰乱和平的借口,但它不幸总是一个现成的借口或天然的替罪羊。

L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.

他重申自己的观点,认为没有对证据进行有逻辑的或合理的评估,最高法院未适当考虑被告提出的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disculper 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer, disculpation, disculper, Discumaria, discursif, discursive, discussion,

v. t.
证明某无罪, 为某辩解:
document qui disculpe un accusé 证明被告无罪的文件



se disculper v. pr.
为自己辩解, 证明自己无罪:
se ~ auprès de qn 面前为自己辩解

常见用法
cette lettre a permis de disculper l'accusé这封信证明了被告无罪

法 语 助手
近义词:
acquitter,  blanchir,  décharger,  innocenter,  réhabiliter,  défendre,  justifier,  laver,  mettre hors de cause,  se justifier,  absoudre,  dédouaner

se disculper: expliquer,  

反义词:
accuser,  calomnier,  charger,  condamner,  dénoncer,  incriminer,  inculper,  poursuivre,  condamné,  imputer,  noircir
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;venger报复;coupable有罪的,犯罪的;persuader说服,使信服,使相信;convaincre说服,使信服;prouver证实,证明;pardonner原谅,饶恕,宽恕;démontrer表明,表示,显示;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

为自己辩解, 反而害了自己。

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受错误或恶意指控的工作洗刷罪名

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

,欧洲法掩盖以色列的罪行,以免除自己对犹太所犯的罪过。

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查的结果必须依据证据,也可以籍此为受恶意或错误指控的洗刷罪名

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,控方必须向被告提供任何可能开脱罪责的材料。

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受害者结婚,能赦免该罪犯罪行的法律规定,也是历史遗留下的痕迹。

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代的步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑被指控的罪犯可能被判无罪。

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查的结果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受恶意或错误指控的洗刷罪名。

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对所点名的个所采取行动的调查,我们非常希望这次调查将证明无罪。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后来该案已予了结。

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果被告已经另一外国获释、或者如果被判刑的已经服完刑期或者刑期已经失效或被停止执行。

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高了刑事司法系统犯罪侦查、犯罪者定罪和开释无辜者方面的效率。

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

根据这项法律规定,法官审查强暴罪的指控,以便确定这两之间的关系是否能够为受害者昭雪。

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除刑法中关于强奸犯与受害结婚将会得赦免的有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任的证据

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了某些涉案工作员的意见,工作队的调查证明其中大多数是清白的。

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而犯罪,废除了约旦《刑事法》饶恕犯有此类罪行罪犯的条款,并以防止和惩治此类为名声而犯罪行的条款取而代之。

Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.

虽然发展不足永远不应该成为扰乱和平的借口,但它不幸总是一个现成的借口或天然的替罪羊。

L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.

重申自己的观点,认为没有对证据进行有逻辑的或合理的评估,最高法院未适当考虑被告提出的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disculper 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer, disculpation, disculper, Discumaria, discursif, discursive, discussion,

v. t.
证明某人无罪, 为某人辩解:
document qui disculpe un accusé 证明被告无罪的文件



se disculper v. pr.
为自己辩解, 证明自己无罪:
se ~ auprès de qn 在某人面前为自己辩解

常见用法
cette lettre a permis de disculper l'accusé这封信证明了被告无罪

法 语 助手
近义词:
acquitter,  blanchir,  décharger,  innocenter,  réhabiliter,  défendre,  justifier,  laver,  mettre hors de cause,  se justifier,  absoudre,  dédouaner

se disculper: expliquer,  

反义词:
accuser,  calomnier,  charger,  condamner,  dénoncer,  incriminer,  inculper,  poursuivre,  condamné,  imputer,  noircir
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;venger报复;coupable有罪的,犯罪的;persuader说服,使信服,使相信;convaincre说服,使信服;prouver证实,证明;pardonner原谅,饶恕,宽恕;démontrer表明,表示,显示;piéger用捕兽器、陷阱等捕;

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 反而害了自己。

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩列的罪行,免除自己对犹太人所犯的罪过。

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查的结果必须依据证据,也可籍此为受恶意或错误指控的人洗刷罪名

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,控方必须向被告提供任何可能开脱罪责的材料。

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受害者结婚,能赦免该罪犯罪行的法律规定,也是历史遗留下的痕迹。

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代的步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑被指控的罪犯可能被判无罪。

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查的结果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受恶意或错误指控的人洗刷罪名。

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对他所点名的个人所采取行动的调查,我们非常希望这次调查将证明他无罪。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后来该案已予了结。

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果被告已经在另一外国获释、或者如果被判刑的人已经服完刑期或者刑期已经失效或被停止执行。

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高了刑事司法系统在犯罪侦查、犯罪者定罪和开释无辜者方面的效率。

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

根据这项法律规定,法官审查强暴罪的指控,便确定这两人之间的关系是否能够为受害者昭雪。

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除刑法中关于强奸犯与受害人结婚将会得赦免的有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

他并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任的证据

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯的罪过一样荒唐。

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了某些涉案工作人员的意见,工作队的调查证明其中大多数人是清白的。

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而犯罪,废除了约旦《刑事法》饶恕犯有此类罪行罪犯的条款,并防止和惩治此类为名声而犯罪行的条款取而代之。

Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.

虽然发展不足永远不应该成为扰乱和平的借口,但它不幸总是一个现成的借口或天然的替罪羊。

L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.

他重申自己的观点,认为没有对证据进行有逻辑的或合理的评估,最高法院未适当考虑被告提出的证据。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disculper 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer, disculpation, disculper, Discumaria, discursif, discursive, discussion,

v. t.
某人无罪, 为某人辩解:
document qui disculpe un accusé 证告无罪文件



se disculper v. pr.
为自己辩解, 证自己无罪:
se ~ auprès de qn 在某人面前为自己辩解

常见用法
cette lettre a permis de disculper l'accusé这封信证告无罪

法 语 助手
近义词:
acquitter,  blanchir,  décharger,  innocenter,  réhabiliter,  défendre,  justifier,  laver,  mettre hors de cause,  se justifier,  absoudre,  dédouaner

se disculper: expliquer,  

反义词:
accuser,  calomnier,  charger,  condamner,  dénoncer,  incriminer,  inculper,  poursuivre,  condamné,  imputer,  noircir
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;venger报复;coupable有罪,犯罪;persuader说服,使信服,使相信;convaincre说服,使信服;prouver证实,证;pardonner原谅,饶恕,宽恕;démontrer,表示,显示;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 反而害自己。

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受错误或恶意指控工作人员洗刷罪名

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列罪行,以免除自己对犹太人所犯罪过。

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查结果必须依据证据,也可以籍此为受恶意或错误指控洗刷罪名

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,控方必须向告提供任何可能开脱罪责材料。

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受害者结婚,能赦免该罪犯罪行规定,也是历史遗留下痕迹。

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑指控罪犯可能判无罪。

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查结果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受恶意或错误指控人洗刷罪名。

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对他所点名个人所采取行动调查,我们非常希望这次调查将证他无罪。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员清白无罪,后来该案已予结。

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果告已经在另一外国获释、或者如果判刑人已经服完刑期或者刑期已经失效或停止执行。

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高刑事司法系统在犯罪侦查、犯罪者定罪和开释无辜者方面效率。

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

根据这项法规定,法官审查强暴罪指控,以便确定这两人之间关系是否能够为受害者昭雪。

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除刑法中关于强奸犯与受害人结婚将会得赦免有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

他并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除责任证据

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面理由来减轻对堕胎惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯罪过一样荒唐。

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集某些涉案工作人员意见,工作队调查证其中大多数人是清白

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而犯罪,废除约旦《刑事法》饶恕犯有此类罪行罪犯条款,并以防止和惩治此类为名声而犯罪行条款取而代之。

Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.

虽然发展不足永远不应该成为扰乱和平借口,但它不幸总是一个现成借口或天然替罪羊。

L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.

他重申自己观点,认为没有对证据进行有逻辑或合理评估,最高法院未适当考虑告提出证据。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disculper 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer, disculpation, disculper, Discumaria, discursif, discursive, discussion,