法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年18而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年18,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识, 辨, , 区
faire le discernement des couleurs颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur真理和错误

2. 判断, 辨;
manquer de discernement 缺乏判断 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出合格和加区的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远卓识的人都知道,这是一场公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了加区地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并是说,我们应该批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀,遇者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

地雷不分青红皂白地杀死和,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有都依据常识行事并时刻铭记类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员雷不分青红皂白杀死和伤残人员,破坏可耕

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,们呼吁所有人都依据常识行事并刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海,滥然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

们只能凭己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,们应该不加批判引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 断力, 辨别力;见
manquer de discernement 缺乏断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清;jugement,裁;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和断力事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断, 辨别;见识
manquer de discernement 缺乏判断 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,分辨程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只凭我们己的意志和判断行事,希望取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀,遇者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

地雷不分青红皂白地杀死和,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有都依据常识行事并时刻铭记类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识, 辨, , 区
faire le discernement des couleurs颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur真理和错误

2. 判断, 辨;
manquer de discernement 缺乏判断 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出合格和加区的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远卓识的人都知道,这是一场公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了加区地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并是说,我们应该批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,