法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

方面的倡议太多冲淡了力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

,加拿大如果把它的力分散到所有些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,些协调中心的截然不同和多多样性质削弱了一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


barbouilleur, barbouillis, barbouze, barbu, barbue, barbula, barbule, Barbusse, barcarolle, barcasse,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使开,使消,使扩;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


barde, bardé, bardeau, barder, barder1, bardiglio, bardis, bardolino, bardolite, bardot,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放水中

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多相互交往会产生注意力分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

这种潜增长框架中,“社会融合神话”被打破情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它力分散到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大社会类别,其具体关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要某些核心条款做法是令人无法接受

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水糖浆主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化贸易条件削弱了债务减免效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同是,巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

设计用于处理诸如泡沫等释来源工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸是,这些协调中心截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系非洲大陆所产生集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


barette, barettite, barge, barguigner, bari, bariandite, bariationd'une, baricalcite, baricaut, baricite,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲
diluer de l'alcool avec de l'eau 稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

刀切出花纹并涂一层蛋黄(少量的稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


bariolage, bariolé, barioler, bariolure, bariomicrolite, bariomuscovite, bariophlogopite, bariopyrochlore, bariostrontianite, bariquaut,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire;verser,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这些,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


barkhane, barle, Barleria, barlong, barlongue, barlotière, barmaid, barman, bar-mitsva, barn,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔, 使解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre解;mélanger混合,搀和;dilution解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


baroclinie, baroclinité, barodontalgie, barognosie, barogramme, barographe, barogyroscope, barolite, barologie, baroluminescence,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

方面的倡议太多冲淡了力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

不是淡化签字人责任的理

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


baronnet, baronnie, barophorèse, baroque, baroqueux, baroquisant, baroquisme, barorécepteur, baroscope, barosélénite,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]减弱, 削弱
3. , 溶解, 掺水搅


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀;dilution,溶解;disperser散开,消散,扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


barou, baroud, baroudeur, barouf, baroufle, barque, barquerolle, barquette, barquisimeto, barracanite,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如力分散到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


barre, barré, barre de (pilotage, réglage), barreau, barreaudage, barrel, barrement, Barrémien, barren, barren grounds,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,