法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers检出癌症
se faire dépister去检

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年检验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

组织明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


présphygmique, presque, presqu'ile, presqu'île, presqu'île de kamtchatka, presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普)出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers出癌症
se faire dépister去

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒测,以证实己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关面加紧努力,明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院发起的艾滋病毒测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种法是追据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

组织明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


pressoir, pressolution, pressostat, presspan, pressurage, pressurer, pressureur, pressurisation, pressurisé, pressuriser,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探,检;diagnostiquer;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接艾滋病毒检,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员的

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

感染者的人数仍在继续增加,每年检验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒检

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


prétranscodage, prétransformation, prétranslateur, prêtre, prêtre-ouvrier, prétresse, prêtresse, prétri, prétriage, prêtrise,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防;traquer, 追;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年检验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


prévenante, prévenir, préventif, prévention, préventivement, préventodontie, préventologie, préventologue, préventorium, prévenu,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 现线索:
dépister un sanglier 现野猪
dépister un criminel 现罪犯线索


2. [转] 察觉,
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失人员下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者人数仍在继续增加,每年检验出500万新病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取第二方法是追查据称是由安盟进行贸易个别钻石包裹,可以获得充分资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关货币交易重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别保健研究来审查受感染危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期现更多儿童疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行族歧视做法夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


primorogenèse, primorose, primulacée, primulacées, prince, prince rypert, prince-de-galles, princesse, princeton, princier,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普)出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers出癌症
se faire dépister去

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

中发现324个被判刑患有不同疾病, 150人进行了心电图

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

参加了子宫癌筛

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


prinsépie, printanier, printanisation, printemps, priodonte, prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers查出癌症
se faire dépister去

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋,以证实自己艾滋抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

查中发现324个被判刑女患有不同疾, 150人进行了心电图查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也验其他疾,包括肝炎、结核和梅

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

染者的人数仍在继续增加,每年验出500万新的例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院人进行由院方发起的艾滋

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


prisère, priseur, prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查); 脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers癌症
se faire dépister去

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也以接受艾滋病毒测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率86.1,“其它族71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

以标记和测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做努力,对尽能多的孕进行艾滋病毒

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


privatif, privation, privations, privatique, privatisable, privatisation, privatisé, privatiser, privauté, privautés,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普)出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers出癌症
se faire dépister去

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


probasidie, probation, probatoire, probe, probénécide, probertite, probilème, probité, problématique, problématiquement,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage猎,;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年检验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


procarbazine, procarpe, procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,