Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他的父母集了过来。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他的父母集了过来。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如您要
议, 您知道怎样写通知吗?
Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.
必要时我们通知您来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急
集了内阁
议。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
集SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。
Le directeur m'a convoqué dans son bureau.
经理将我到他办公室里见他。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人被传唤出庭。
Nous vous assurons de notre pleine coopération et nous vous remercions d'avoir convoqué cette réunion.
我们保证予以充分合作,并感谢你这次
议。
Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
专门讨论裁军问题的
四届特别
议。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你本次
议。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行这次对话,采取了一个重要立场。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还集了工作组若干次非正式
议。
Convoquer des conférences internationales et régionales d'experts pour partager les idées et les expériences.
区域和国际专家
议,交流看法和经验。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,我们认为,在重新集工作组
议之前,应当允许花一些时间进行思考。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你这次及时的辩论
。
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain.
同时我要宣布,我打算在明天一次主席团
议。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢主席
本次
议。
Il pourrait également être prévu de convoquer une réunion extraordinaire des États parties au TNP.
也许还应规定《不扩散核武器条约》缔约国特别
议。
Les séances du jeudi et du vendredi seront convoquées sous la forme d'une réunion ministérielle.
星期四和星期五的议将为部长级
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他的父母召集了过来。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如您要召开会议, 您知道怎样写通知吗?
Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.
必要时们会通知您来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
召集SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。
Le directeur m'a convoqué dans son bureau.
经召到他办公室里见他。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人被传唤出庭。
Nous vous assurons de notre pleine coopération et nous vous remercions d'avoir convoqué cette réunion.
们保证予以充分合作,并感谢你召开这次会议。
Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
召开专门讨论裁军问题的大会第四届特别会议。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,首先要感谢你召开本次会议。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行这次对话,大会采取了一个重要立场。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召集了工作组若干次非正式会议。
Convoquer des conférences internationales et régionales d'experts pour partager les idées et les expériences.
召开区域和国际专家会议,交流看法和经验。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,们认为,在重新召集工作组会议之前,应当允许花一些时间进行思考。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,们感谢你召开这次及时的辩论会。
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain.
同时要宣布,
打算在明天召开一次主席团会议。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
谨感谢大会主席召开本次会议。
Il pourrait également être prévu de convoquer une réunion extraordinaire des États parties au TNP.
也许还应规定召开《不扩散核武器条约》缔约国特别会议。
Les séances du jeudi et du vendredi seront convoquées sous la forme d'une réunion ministérielle.
星期四和星期五的会议为部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他的父母召集了过来。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如您要召
会议, 您知道怎样写通知吗?
Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.
必要时我们会通知您来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
召集SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。
Le directeur m'a convoqué dans son bureau.
经理将我召到他办公室里他。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人被传唤出。
Nous vous assurons de notre pleine coopération et nous vous remercions d'avoir convoqué cette réunion.
我们保证予以充分合作,并感谢你召会议。
Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
召专门讨论裁军问题的大会第四届特别会议。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召本
会议。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行对话,大会采取了一个重要立场。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召集了工作组若干非正式会议。
Convoquer des conférences internationales et régionales d'experts pour partager les idées et les expériences.
召区域和国际专家会议,交流看法和经验。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,我们认为,在重新召集工作组会议之前,应当允许花一些时间进行思考。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召及时的辩论会。
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain.
同时我要宣布,我打算在明天召一
主席团会议。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出作证。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会主席召本
会议。
Il pourrait également être prévu de convoquer une réunion extraordinaire des États parties au TNP.
也许还应规定召《不扩散核武器条约》缔约国特别会议。
Les séances du jeudi et du vendredi seront convoquées sous la forme d'une réunion ministérielle.
星期四和星期五的会议将为部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他父母召集了过来。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如您要召开会议, 您知道怎样写通知吗?
Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.
必要时我们会通知您来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
召集SMI里规定必要职能,组织当地
CSAO。
Le directeur m'a convoqué dans son bureau.
将我召到他办公室里见他。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人被传唤出庭。
Nous vous assurons de notre pleine coopération et nous vous remercions d'avoir convoqué cette réunion.
我们保证予以充分合作,并感谢你召开这次会议。
Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
召开专门讨论裁军问题大会第四届特别会议。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召开本次会议。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行这次对话,大会采取了一个重要立场。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召集了工作组若干次非正式会议。
Convoquer des conférences internationales et régionales d'experts pour partager les idées et les expériences.
召开区域和国际专家会议,交流看法和验。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,我们认为,在重新召集工作组会议之前,应当允许花一些时间进行思考。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次及时辩论会。
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain.
同时我要宣布,我打算在明天召开一次主席团会议。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔证人出庭作证。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
Il pourrait également être prévu de convoquer une réunion extraordinaire des États parties au TNP.
也许还应规定召开《不扩散核武器条约》缔约国特别会议。
Les séances du jeudi et du vendredi seront convoquées sous la forme d'une réunion ministérielle.
星期四和星期五会议将为部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他的父母召集了过来。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如您要召开会议, 您知道怎样写通知吗?
Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.
必要时们会通知您来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
召集SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。
Le directeur m'a convoqué dans son bureau.
经理将召到他办公室里见他。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人被传唤出庭。
Nous vous assurons de notre pleine coopération et nous vous remercions d'avoir convoqué cette réunion.
们保证予以充分合作,并感谢你召开这次会议。
Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
召开专门讨论裁军问题的大会第四届特别会议。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,要感谢你召开本次会议。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行这次对话,大会采取了一个重要立场。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召集了工作组若干次非正式会议。
Convoquer des conférences internationales et régionales d'experts pour partager les idées et les expériences.
召开区域和国际专家会议,交流看法和经验。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,们认为,在重新召集工作组会议之前,应当允许花一些时间进行思考。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席生,
们感谢你召开这次及时的辩论会。
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain.
同时要宣布,
打算在明天召开一次主席团会议。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
谨感谢大会主席召开本次会议。
Il pourrait également être prévu de convoquer une réunion extraordinaire des États parties au TNP.
也许还应规定召开《不扩散核武器条约》缔约国特别会议。
Les séances du jeudi et du vendredi seront convoquées sous la forme d'une réunion ministérielle.
星期四和星期五的会议将为部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中他的父母召集了过来。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如您要召开会议, 您知道怎
知吗?
Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.
必要时我们会知您来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
召集SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。
Le directeur m'a convoqué dans son bureau.
经理将我召到他办公室里见他。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人被传唤出庭。
Nous vous assurons de notre pleine coopération et nous vous remercions d'avoir convoqué cette réunion.
我们保证予以充分合作,并感谢你召开这次会议。
Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
召开专门讨论裁军问题的大会第四届特别会议。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召开本次会议。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
过举行这次对话,大会采取了一个重要立场。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召集了工作组若干次非正式会议。
Convoquer des conférences internationales et régionales d'experts pour partager les idées et les expériences.
召开区域和国际专家会议,交流看法和经验。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,我们认为,在重新召集工作组会议之前,应当允许花一些时间进行思考。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次及时的辩论会。
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain.
同时我要宣布,我打算在明天召开一次主席团会议。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
Il pourrait également être prévu de convoquer une réunion extraordinaire des États parties au TNP.
也许还应规定召开《不扩散核武器条约》缔约国特别会议。
Les séances du jeudi et du vendredi seront convoquées sous la forme d'une réunion ministérielle.
星期四和星期五的会议将为部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他召集了过来。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如要召开会议,
怎样写通
吗?
Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.
必要时我们会通来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
召集SMI里规定必要职能,组织当地
CSAO。
Le directeur m'a convoqué dans son bureau.
经理将我召到他办公室里见他。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人被传唤出庭。
Nous vous assurons de notre pleine coopération et nous vous remercions d'avoir convoqué cette réunion.
我们保证予以充分合作,并感谢你召开这次会议。
Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
召开专门讨论裁军问题大会第四届特别会议。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召开本次会议。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行这次对话,大会采取了一个重要立场。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召集了工作组若干次非正式会议。
Convoquer des conférences internationales et régionales d'experts pour partager les idées et les expériences.
召开区域和国际专家会议,交流看法和经验。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,我们认为,在重新召集工作组会议之前,应当允许花一些时间进行思考。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次及时辩论会。
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain.
同时我要宣布,我打算在明天召开一次主席团会议。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔证人出庭作证。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
Il pourrait également être prévu de convoquer une réunion extraordinaire des États parties au TNP.
也许还应规定召开《不扩散核武器条约》缔约国特别会议。
Les séances du jeudi et du vendredi seront convoquées sous la forme d'une réunion ministérielle.
星期四和星期五会议将为部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他的父母召集了过来。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如您要召开会议, 您知道怎样写通知吗?
Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.
必要时我们会通知您来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召集了内阁会议。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
召集SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。
Le directeur m'a convoqué dans son bureau.
经理将我召到他办公室里见他。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人出庭。
Nous vous assurons de notre pleine coopération et nous vous remercions d'avoir convoqué cette réunion.
我们保证予以充分合作,并感谢你召开这次会议。
Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
召开专门讨论裁军问题的大会第四届特别会议。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召开本次会议。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行这次对话,大会采取了一个重要立场。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召集了工作组若干次非正式会议。
Convoquer des conférences internationales et régionales d'experts pour partager les idées et les expériences.
召开区域和国际专家会议,交流看法和经验。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,我们认为,在重新召集工作组会议之前,应当允许花一些时间进行思考。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们感谢你召开这次及时的辩论会。
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain.
同时我要宣布,我打算在明天召开一次主席团会议。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
Il pourrait également être prévu de convoquer une réunion extraordinaire des États parties au TNP.
也许还应规定召开《不扩散核武器条约》缔约国特别会议。
Les séances du jeudi et du vendredi seront convoquées sous la forme d'une réunion ministérielle.
星期四和星期五的会议将为部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他的父母了过来。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如您要
开会
, 您知道怎样写通知吗?
Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.
必要时我们会通知您来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急了内阁会
。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。
Le directeur m'a convoqué dans son bureau.
经理将我到他办公室里见他。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人被传出庭。
Nous vous assurons de notre pleine coopération et nous vous remercions d'avoir convoqué cette réunion.
我们保证予以充分合作,并感谢你开这次会
。
Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
开专门讨论裁军问题的大会第四届特别会
。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
女士,我首先要感谢你
开本次会
。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行这次对话,大会采取了一个重要立场。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还了工作组若干次非正式会
。
Convoquer des conférences internationales et régionales d'experts pour partager les idées et les expériences.
开区域和国际专家会
,交流看法和经验。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,我们认为,在重新工作组会
之前,应当允许花一些时间进行思考。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
先生,我们感谢你
开这次及时的辩论会。
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain.
同时我要宣布,我打算在明天开一次
团会
。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会开本次会
。
Il pourrait également être prévu de convoquer une réunion extraordinaire des États parties au TNP.
也许还应规定开《不扩散核武器条约》缔约国特别会
。
Les séances du jeudi et du vendredi seront convoquées sous la forme d'une réunion ministérielle.
星期四和星期五的会将为部长级会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。