Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰泣的女朋友。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不了,这才得了安慰。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Elle a besoin d'être consolée.
她很需要安慰。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有,咱们就赶紧下楼。"
A te consoler, je serai là.
为了安慰你,我会那里。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安慰。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您的朋友吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲的孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,你得到了安慰之后(
们总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“你得到了安慰之后(
们总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣慰的是,他们绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
一颗星球上,
一颗行星上,
我的行星上,
地球上 有一个小王子需要安慰!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我过着我的生活,但当你需要安慰的时候,我还会
那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安慰、慰藉和赔偿的机制。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚慰六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂
民,是一件很难的事情。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能使我平静,能使我安心,能让我得到安慰,能让我振作起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
安慰正在哭泣的女朋友。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从母亲不在了,这才得了安慰。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰。
Elle a besoin d'être consolée.
很需要安慰。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我的父亲母亲?谁又可以保护?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱赶紧去劝劝
吧。倘若有人敲门,咱
就赶紧下楼。"
A te consoler, je serai là.
为了安慰你,我会在那里。
Ils se sont consolés entre eux.
互相安慰。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您的朋友吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲的孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
今天可以感到欣慰的是,
绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
在一颗星球上,在一颗行星上,在我的行星上,在地球上 有一个小王子需要安慰!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即我正过着我的生活,但当你需要安慰的时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安慰、慰藉和赔偿的机制。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚慰在六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂人民,是一件很难的事情。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能我平静,能
我安心,能让我得到安慰,能让我振作起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊
自慰罢了。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣的女。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Elle a besoin d'être consolée.
她很需要安慰。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可去安慰我的父亲母亲?谁又可
保护他们?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有人敲门,咱们就赶紧下楼。"
A te consoler, je serai là.
为了安慰你,我会在那里。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安慰。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您的吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲的孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可感到欣慰的是,他们绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
在一颗星球上,在一颗行星上,在我的行星上,在地球上 有一个小王子需要安慰!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即我正过着我的生活,但当你需要安慰的时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安慰、慰藉和赔偿的机制。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚慰在六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂人民,是一件很难的事情。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能我平静,能
我安
,能让我得到安慰,能让我振作起来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣的。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Elle a besoin d'être consolée.
她很需要安慰。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有人敲门,咱们就赶紧下楼。"
A te consoler, je serai là.
为了安慰你,我会在那里。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安慰。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您的吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲的孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣慰的是,他们绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
在一颗星球上,在一颗行星上,在我的行星上,在地球上 有一个小王子需要安慰!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我正过着我的生活,但当你需要安慰的时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安慰、慰藉和赔偿的机制。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚慰在六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂人民,是一件很难的事情。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能使我平静,能使我安,能让我得到安慰,能让我振作起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣的女朋友。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟亲爱的话安慰他们。
Elle a besoin d'être consolée.
她很需要安慰。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们赶去劝劝他吧。倘若有人敲门,咱们就赶
。"
A te consoler, je serai là.
为了安慰你,我会在那里。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安慰。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您的朋友吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲的孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣慰的是,他们绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
在一颗星球上,在一颗行星上,在我的行星上,在地球上 有一个小王子需要安慰!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我正过着我的生活,但当你需要安慰的时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安慰、慰藉和赔偿的机制。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚慰在六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂人民,是一件很难的事情。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能使我平静,能使我安心,能让我得到安慰,能让我振作起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自
。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安正在哭泣的女朋友。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不在,这才得
安
。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安他们。
Elle a besoin d'être consolée.
她很需要安。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有人敲门,咱们就赶紧下楼。"
A te consoler, je serai là.
为安
你,我会在那里。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安您的朋友吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安一个失去母亲的孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到安
之后(人们总是会自我安
的)你就会因为认识
我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到安
之后(人们总是会自我安
的)你就会因为认识
我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个格言中汲取藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
在一颗星球上,在一颗行星上,在我的行星上,在地球上 有一个小王子需要安!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我正过着我的生活,但当你需要安的时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安、
藉和赔偿的机制。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚在六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂人民,是一件很难的事情。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能使我平静,能使我安心,能让我得到安,能让我振作起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓
晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣女朋友。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲安慰他们。
Elle a besoin d'être consolée.
她很需要安慰。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我父亲母亲?谁又可以保护他们?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有人敲门,咱们就赶紧下楼。"
A te consoler, je serai là.
为了安慰你,我会在那里。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安慰。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您朋友吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰)你就会因为认识了我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰)你就会因为认识了我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣慰是,他们绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
在一颗星球上,在一颗行星上,在我行星上,在地球上 有一个小王子需要安慰!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即我正过着我
生活,但当你需要安慰
时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为受害者提供安慰、慰藉和赔偿
机制。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚慰在六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏塞拉利昂人民,是一件很难
事情。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”声音能
我平静,能
我安心,能让我得到安慰,能让我振作起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自
罢了。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安哭泣的女朋友。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不了,这才得了安
。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安他们。
Elle a besoin d'être consolée.
她很需要安。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有人敲门,咱们就赶紧下楼。"
A te consoler, je serai là.
为了安你,我会
那里。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安您的朋友吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安一个失去母亲的孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,你得到了安
之后(人们总是会自我安
的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“你得到了安
之后(人们总是会自我安
的)你就会因为认识了我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个格言中汲取藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
一颗星球上,
一颗行星上,
我的行星上,
地球上 有一个小王子需要安
!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我过着我的生活,但当你需要安
的时候,我还会
那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安、
藉和赔偿的机制。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂人民,是一件很难的事情。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能使我平静,能使我安心,能让我得到安,能让我振作起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢
。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣的女朋友。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不在,
得
安慰。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Elle a besoin d'être consolée.
她很需要安慰。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有人敲门,咱们就赶紧下楼。"
A te consoler, je serai là.
为安慰你,我会在那里。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安慰。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您的朋友吗?
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论些问题要难于安慰一个失去母亲的孩子?
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识
我而感到高兴。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识
我而感到高兴。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣慰的是,他们绝对不是孤军奋战。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从个格言中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !
在一颗星球上,在一颗行星上,在我的行星上,在地球上 有一个小王子需要安慰!
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我正过着我的生活,但当你需要安慰的时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安慰、慰藉和赔偿的机制。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚慰在六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂人民,是一件很难的事情。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能使我平静,能使我安心,能让我得到安慰,能让我振作起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。