法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使在一起, 使混
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇在一起。

5. 混淆, 混, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,+fond+re动词后缀

词根:
fus, fond ,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不,但二者通常被相互混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie, diaphonique,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 起来, 同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄
confondre des noms把名字弄
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

,不能把企业和机构为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie, diaphysite,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]失败, 受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人计划

2. 吃惊, 惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们想象。

3. 哑口无言; 局促不安, 狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 我不安。


4. 合在一起, 混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier分解,分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军历史和革命历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样,不应该混淆了(新闻)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱混淆了性格中固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus, diapyème,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们想象。

3. 使哑口无言; 使局促安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你好意使我安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊
2. 局促安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思;méfier任,怀疑;généraliser广,普及;négliger忽略,忽视,注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军历史和革命历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

解,恐惧和着迷交融在这些无尽记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样应该混淆了(新闻)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节能与次追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱,你混淆了性格中固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常艾米丽和她孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义传统,是或是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

能将此与就地位问题进行对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取政策和方针完全同,但二者通常被相互混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore, diasporite,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同,
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,

法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个的法语句看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


diastématie, diastématomyélie, diastème, diaster, diastéréo, diastéréomère, diastimomètre, diastole, diastolique, diastophie,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同,
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

经常分不清艾米丽和她的孪姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

们总有定的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


diathermie, diathermie à haute fréquence, diathermie à ondes courtes, diathermique, diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma, diatomacée,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫敌人的计划

2. 吃惊, 惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 哑口无言; 局促不安, 狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意我不安。


4. 合在混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个子搞错
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错




se confondre v. pr.
1. 混淆来, 混同来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道谢(道歉)


常见用法
confondre des dates把期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外个人弄混
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier分解,分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有个人将这两个词混淆来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 谢(歉)


常见用法
confondre des dates期弄混
confondre des noms名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn ……与……混淆,……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 两个子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 谢(歉)


常见用法
confondre des dates期弄混
confondre des noms名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn ……与……混淆,……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

左右

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能企业和机构混为一谈。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节不能与次的追思亡灵混为一谈

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.

不能将此与就地位问题进行的对话混为一谈。

Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.

成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将丧失劳动能力和伤残混淆

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,