法语助手
  • 关闭
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是第12条已经启用。

Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.

其中若干国家没有对正在进行的调查引用保密条款。

L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.

另一个问题与合同条款的取得及其保留或复制有关。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。

La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.

示范条文第34条,“财安排”也反映在该特别条款中。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要的这些规定是对普通保留法的克减。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠国条款在不同的协定中有不同的措词。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

在试图采取保密行动时经常会使用“不规避或不披露”条款。

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有裁条款。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


culot, culottage, culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité, culsagéeite,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无际意义的俗套, 性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包了一个特别的鉴定:允许告知它雇员的解雇通知。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是第12条已经启用。

Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.

中若干国家没有对正在进行的调查引用密条款。

L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.

另一个问题与合同条款的取得留或复制有关。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。

La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.

示范条文第34条,“财务安排”也反映在该特别条款中。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要的这些规定是对普通留法的克减。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠国条款在不同的协定中有不同的措词。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

在试图采取密行动时经常会使用“不规避或不披露”条款。

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取他改革步骤。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures, culturisme,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠条款
clause de style格式性条文;〈转〉无实际意的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是第12条已经启用。

Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.

其中家没有对正在进行的调查引用保密条款。

L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.

另一个问题与合同条款的取得及其保留或复制有关。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有家间争端解决条款的公约形式。

La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.

示范条文第34条,“财务安排”也反映在该特别条款中。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要的这些规定是对普通保留法的克减。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠条款可能具有极为宽阔的范围。

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠条款在不同的协定中有不同的措词。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠条款不是一项全面的不歧视规定。

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

在试图采取保密行动时经常会使用“不规避或不披露”条款。

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包了一个特别鉴定:允许告知其它雇员解雇通知。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是第12条已经启用。

Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.

其中若干国家没有对正在进行调查引用保密条款。

L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.

另一个问题与合同条款取得及其保制有关。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间争端解决条款公约形式。

La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.

示范条文第34条,“财务安排”也反映在该特别条款中。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要这些规定是对普通保克减。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔范围。

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠国条款在不同协定中有不同措词。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面不歧视规定。

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

在试图采取保密行动时经常会使用“不规避不披露”条款。

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定遵守情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


cumulaire, cumulande, cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé, cumuler,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转〉无实际意的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是第12条已经启用。

Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.

国家没有对正在进行的调查引用保密条款。

L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.

另一个问题与合同条款的取得及其保留或复制有关。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。

La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.

示范条文第34条,“财务安排”也反映在该特别条款

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要的这些规定是对普通保留法的克减。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠国条款在不同的协定有不同的措词。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

在试图采取保密行动时经常会使用“不规避或不披露”条款。

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


cunette, cunéus, cuniculiculteur, cuniculiculture, cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon, cuorine,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,

用户正在搜索


cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique, cuprico,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
文,
clause compromissoire仲裁
clause à ordre(借据的)凭据偿还
clause pénale违约处罚
clause résolutoire
clause de la nation la plus favorisée惠国
clause de style格式性文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个同时包了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的雇通知。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是第12已经启用。

Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.

其中若干国家没有对正在进行的调查引用保密

L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.

另一个问题与合同的取得及其保留或复制有关。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间的公约形式。

La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.

示范文第34,“财务安排”也反映在该特别中。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要的这些规定是对普通保留法的克减。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即惠国可能具有极为宽阔的范围。

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

惠国在不同的协定中有不同的措词。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,惠国不是一项全面的不歧视规定。

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

在试图采取保密行动时经常会使用“不规避或不披露”

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议可能开启一出路,以便今后采取其他改革步骤。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般件尚未达成一致意见。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


curculionidés, curcuma, curcumène, curcumine, curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent, cure-dents,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例时包了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方是第12条已经启用。

Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.

其中若干国家没有对正在进行的调查引用保密条款。

L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.

另一个问题与条款的取得及其保留或复制有关。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。

La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.

示范条文第34条,“财务安排”也反映在该特别条款中。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要的这些规定是对普通保留法的克减。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠国条款在不的协定中有不的措词。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

在试图采取保密行动时经常会使用“不规避或不披露”条款。

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁条款。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对规定的遵守情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


curettage, curette, curicule, curide, curie, curienite, curiepontificale, curiethérapie, curiethérpaie, curieusement,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉实际义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款算程序

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是第12条已经启用。

Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.

其中若干国家没有对正在进行的调查引用保密条款。

L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.

另一个问题与合同条款的取得及其保留或复制有关。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。

La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.

示范条文第34条,“财务安排”也反映在该特别条款中。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注,议会有权修改和删除条款

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要的这些规定是对普通保留法的克减。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠国条款在不同的协定中有不同的措词。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

在试图采取保密行动时经常会使用“不规避或不披露”条款。

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致见。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule, curvatif,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption除,;exonération除,减;

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包了一个特别鉴定:允许告知其它雇雇通知。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.

双方共同点是第12条已经启用。

Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.

其中若干国家没有对正在进行调查引用保密条款。

L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.

另一个问题与合同条款取得及其保留或复制有关。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委主张采取载有国家间争端决条款公约形式。

La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.

示范条文第34条,“财务安排”也反映在该特别条款中。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要这些规定是对普通保留法克减。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔范围。

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠国条款在不同协定中有不同措词。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面不歧视规定。

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。

Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.

在试图采取保密行动时经常会使用“不规避或不披露”条款。

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定遵守情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal, cuspide,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,