法语助手
  • 关闭
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转〉无实际意的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention议,定,公约;contrat合同,契约;dérogation,抵触;nullité无价值,无意;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条约”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条款的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同三国缔结的定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption除,豁;exonération除,;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

产条约”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项裁条款的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条约”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条款的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的能性,即最惠国条款能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无际意义的俗, 质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条约”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘份包含了项仲裁条款的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“践指南”中的些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条约”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条款的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的能性,即最惠国条款能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale违约处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性条款的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条约”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条款的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的能性,即最惠国条款能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条
clause compromissoire仲裁条
clause à ordre(借据的)凭据偿还条
clause pénale违约处罚条
clause résolutoire解除条
clause de la nation la plus favorisée最惠国条
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条
un contrat assorti de clauses restrictives附性条的合约

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat合同,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction,约束;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择止仲裁条

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁条

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条草案后附有通常末了

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

条约”是否应具备核查

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管者外,将包括集体行动

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
条文, 条款
clause compromissoire仲裁条款
clause à ordre(借据的)凭据偿还条款
clause pénale处罚条款
clause résolutoire解除条款
clause de la nation la plus favorisée最惠国条款
clause de style格式性条文;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat合同的条款
un contrat assorti de clauses restrictives附带限性条款的合

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公;contrat合同,契;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction;condition条件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁条款。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

条款说明算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有仲裁条款。

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有仲裁条款。

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”条款

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产条”是否应具备核查条款

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条款的雇用合同。

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视条款中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范条款

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在同第三国缔结的协定中写入不扩散条款

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关条款的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联合国宪章》中删除“敌国”条款的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除条款

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管者外,将包括集体行动条款

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,
n.f.
,
clause compromissoire仲裁
clause à ordre(借据的)凭据偿还
clause pénale违约处罚
clause résolutoire解除
clause de la nation la plus favorisée最惠国
clause de style式性;〈转义〉无实际意义的俗套, 非实质性内容

常见用法
clause d'un contrat
un contrat assorti de clauses restrictives附带限制性

近义词:
condition,  convention,  modalité,  stipulation,  article,  disposition
联想词
convention协议,协定,公约;contrat,契约;dérogation违反,抵触;nullité无价值,无意义;règle尺;renonciation放弃,抛弃;obligation义务,职责,责任;restriction限制,约束;condition件;exemption免除,豁免;exonération免除,减免;

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

也可以选择禁止仲裁

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份都含有仲裁

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些草案后附有通常末了

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些未订有仲裁

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“日落”

Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

“禁产约”是否应具备核查

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁的雇用

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

书草案是否应当允许排他性管辖权

Le sexe n'était pas mentionné expressément dans la clause de non-discrimination.

非歧视中没有明确提到性别。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对规定的遵守情况。

Certains projets de directives du Guide de la Pratique sont assortis de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则草案附有示范

L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

欧盟在第三国缔结的协定中写入不扩散

Il incombe donc à l'interprète de définir la portée précise de la clause considérée.

因此,解释者的作用是确定有关的具体范围。

L'heure est venue d'y supprimer les clauses relatives aux « États ennemis ».

从《联国宪章》中删除“敌国”的时候到了。

L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.

澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权修改和删除

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国可能具有极为宽阔的范围。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动

Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.

这个时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,