法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分的接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要的一

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变的时代

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是一个具有里程碑意义的一

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键的作用。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们天正处于一个十字路口,面着又一个决定性时刻。

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要的时期。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性的历史时刻。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性的时刻。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant,能;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;latérale侧;transition过渡,变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代交接点,国家面临更多机遇和挑战。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席值本组织关键时期。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要一年。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个时代

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑意义一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署处于严肃十字路口

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键折点。

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国面临着一个决定性历史时刻。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性时刻。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义国际行动可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类处于时代折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage, ébrouement,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant,能;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;latérale侧;transition过渡,变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时接点,国家面临更多机遇和挑战。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要一年。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑意义一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键折点。

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性历史时刻。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性时刻。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义国际行中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue, écanguer,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分的接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要的一年。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变的时代

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的力来说,是一个具有里程碑意义的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键的作用。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要的时期。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性的历史时刻。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性的时刻。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

理事会在打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 突出, 引人注;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

个时代交接点,国家面临更多机遇和挑战。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要一年。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变时代

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑意义一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正严肃十字路口

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键转折点。

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性历史时刻。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Nous sommes à un moment charnière.

我们在一个决定性时刻。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正时代转折点,联合国也置身一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente, écéper,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,

用户正在搜索


échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事

5. 〈转义〉,
être à la charnière 两部分的

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的,国家面临更多的机遇和挑战。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要年。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生转变的时代

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是个具有里程碑意义的年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国这方面应该发挥关键的作用。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于个十字路口,面对着又个决定性时刻。

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

世纪充满了很多决定性时刻。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要的时期。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们阿富汗达到了个关键的转折

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着个决定性的历史时刻。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处个决定性的时刻。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折,联合国也置身于关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分的接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要的一年。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

们有幸出生并生活在一个的时代

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是一个具有里程碑意义的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键的作用。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢们历史上非常重要的时期。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性的历史时刻。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Nous sommes à un moment charnière.

们处在一个决定性的时刻。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée, échaudement,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 突出, 引人注;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

两个时代交接点,国家面临更多机遇和挑战。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要一年。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变时代

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑意义一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正严肃十字路口

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键转折点。

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性历史时刻。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Nous sommes à un moment charnière.

我们在一个决定性时刻。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正时代转折点,联合国也置身一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier, échelle,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链,
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连

5. 〈转义〉连点,
être à la charnière 在两部分的点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊

— a.
époque charnière 时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产金锯片,通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的家面临更多的机遇和挑战。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是组织极为重要的一年。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变的时代

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是一个具有里程碑意义的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,在这方面应该发挥关键的作用。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要的时期。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,正面临着一个决定性的历史时刻。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性的时刻。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回”的多边贸易谈判多哈回正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné, Echidnophaga,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,