Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一个隐蔽地方藏起来。
Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一个隐蔽地方藏起来。
Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
他瞒着父母去旅游了。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
一攻击过后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教集会已是公开
。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教会议
事实已经尽人皆知。
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette.
K.P.从他
藏身地点目睹了这次抢劫事件。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲身体平躺着。
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette.
如果我们允许这种情况继续存在,那么理所当然,结果将是同性恋活动转入地下。
Le requérant a alors changé de cachette, trouvant refuge chez un parent à Ourmiyeh où il est resté 24 jours.
在躲避期间,申诉人得知,革命警卫队逮捕了其父亲、兄弟。
3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.
3 申诉人称,她问他他们是去哪儿,但他在旁人看不见地方拧她
手臂。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们
藏身处发现他们
尾巴。”
Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.
10月12日第一次进攻曼巴萨后三天,15岁南德人少女C.M.从森林中藏身之处回家。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
一些人因口渴而不得不离开躲藏地去找水喝,但却被枪弹击中。
Il a entendus les soldats parler, mais n'a pas compris leur dialecte, et n'est sorti de sa cachette que quand le silence est revenu.
他听得到他们讲话,但听不懂他们方言。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第一个被发现是好奇,因为她忍不住要跑出来看看是谁第一个被发现。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天古巴,逃亡
奴隶和藏身之处是整个民族争取独立和主权斗争
象征。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位
后面偷偷地卖货。
Il a dû faire toutes les démarches nécessaires pour quitter le pays en cachette, de manière à ce que K. A. ne l'apprenne et ne l'en empêche pas.
当时他采取了一切必要措施偷偷出国,以免K.A.得知并从中阻挠。
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡会议室门后,在宽敞
走廊过道上,或者两层楼之间
电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧
角落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到个隐蔽的地方藏起来。
Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
他瞒着父母去旅。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教秘密集会已是公开的秘密。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加秘密宗教会议的事实已经尽人皆知。
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette.
的K.P.从他的藏身地点目睹这次抢劫事件。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲的士兵的身体平躺着。
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette.
如果我们允许这种情况继续存在,那么理所当然,结果将是同性恋活动转入地下。
Le requérant a alors changé de cachette, trouvant refuge chez un parent à Ourmiyeh où il est resté 24 jours.
在躲避期间,申诉人得知,革命警卫队逮捕其父亲、兄弟。
3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.
3 申诉人称,她问他他们是去哪儿,但他在旁人看不见的地方拧她的手臂。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……拨来自西方的敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们的藏身处发现他们的尾巴。”
Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.
10月12日第次进
曼巴萨后三天,15岁的南德人少女C.M.从森林中藏身之处回家。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她的父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿的相关信息,为证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
些人因口渴而不得不离开躲藏地去找水喝,但却被枪弹
中。
Il a entendus les soldats parler, mais n'a pas compris leur dialecte, et n'est sorti de sa cachette que quand le silence est revenu.
他听得到他们讲话,但听不懂他们的方言。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第个被发现的是好奇,因为她忍不住要跑出来看看是谁第
个被发现。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天的古巴,逃亡的奴隶和藏身之处是整个民族争取独立和主权斗争的象征。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己的婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位的后面偷偷地卖货。
Il a dû faire toutes les démarches nécessaires pour quitter le pays en cachette, de manière à ce que K. A. ne l'apprenne et ne l'en empêche pas.
当时他采取切必要的措施偷偷出国,以免K.A.得知并从中阻挠。
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡的会议室门后,在宽敞的走廊道上,或者两层楼之间的电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧的角落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il trouve une cachette pour se cacher.
找到一个隐蔽
地方藏起来。
Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
瞒着父母去旅游了。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
一攻击过后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
参加宗教秘密集会已
公开
秘密。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
参加秘密宗教会议
事实已经尽人皆知。
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette.
K.P.从
藏身地点目睹了这次抢劫事件。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲士兵
身体平躺着。
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette.
如果我允许这种情况继续存在,那么理所当然,结果将
同性恋活动转入地下。
Le requérant a alors changé de cachette, trouvant refuge chez un parent à Ourmiyeh où il est resté 24 jours.
在躲避期间,申诉人得知,革命警卫队逮捕了其父亲、兄弟。
3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.
3 申诉人称,她问去哪儿,但
在旁人看不见
地方拧她
手臂。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方敌人暗藏黑手,我
已经发现在
藏身处发现
尾巴。”
Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.
10月12日第一次进攻曼巴萨后三天,15岁南德人少女C.M.从森林中藏身之处回家。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
一些人因口渴而不得不离开躲藏地去找水喝,但却被枪弹击中。
Il a entendus les soldats parler, mais n'a pas compris leur dialecte, et n'est sorti de sa cachette que quand le silence est revenu.
听得到
讲话,但听不懂
方言。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第一个被发现好奇,因为她忍不住要跑出来看看
谁第一个被发现。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天古巴,逃亡
奴隶和藏身之处
整个民族争取独立和主权斗争
象征。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己婆婆或奶奶坐在摊位前,而她
在摊位
后面偷偷地卖货。
Il a dû faire toutes les démarches nécessaires pour quitter le pays en cachette, de manière à ce que K. A. ne l'apprenne et ne l'en empêche pas.
当时采取了一切必要
措施偷偷出国,以免K.A.得知并从中阻挠。
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡会议室门后,在宽敞
走廊过道上,或者两层楼之间
电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧
角落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一个隐蔽方藏起来。
Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
他瞒着父母去旅游了。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
一攻击过后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教密集会已是公
密。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加密宗教会议
事实已经尽人皆知。
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette.
K.P.从他
藏身
点目睹了这次抢劫事件。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲士兵
身体平躺着。
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette.
如果我们允许这种情况继续存在,那么理所当然,结果将是同性恋活动转入下。
Le requérant a alors changé de cachette, trouvant refuge chez un parent à Ourmiyeh où il est resté 24 jours.
在躲避期间,申诉人得知,革命警卫队逮捕了其父亲、兄弟。
3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.
3 申诉人称,她问他他们是去哪儿,但他在旁人看不见方拧她
手臂。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们
藏身处发现他们
尾巴。”
Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.
10月12日第一次进攻曼巴萨后三天,15岁南德人少女C.M.从森林中藏身之处回家。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
一些人因口渴而不得不离躲藏
去找水喝,但却被枪弹击中。
Il a entendus les soldats parler, mais n'a pas compris leur dialecte, et n'est sorti de sa cachette que quand le silence est revenu.
他听得到他们讲话,但听不懂他们方言。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第一个被发现是好奇,因为她忍不住要跑出来看看是谁第一个被发现。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天古巴,逃亡
奴隶和藏身之处是整个民族争取独立和主权斗争
象征。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位
后面偷偷
卖货。
Il a dû faire toutes les démarches nécessaires pour quitter le pays en cachette, de manière à ce que K. A. ne l'apprenne et ne l'en empêche pas.
当时他采取了一切必要措施偷偷出国,以免K.A.得知并从中阻挠。
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡会议
门后,在宽敞
走廊过道上,或者两层楼之间
电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧
角落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一个隐蔽的地方起来。
Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
他母去旅游了。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
一攻击过后,平民
处出来,把尸体掩埋。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教秘密集会已是公开的秘密。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加秘密宗教会议的事实已经尽人皆知。
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette.
的K.P.他的
身地点目睹了这次抢劫事件。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲的士兵的身体平躺
。
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette.
如果我们允许这种情况继续存在,那么理所当然,结果将是同性恋活动转入地下。
Le requérant a alors changé de cachette, trouvant refuge chez un parent à Ourmiyeh où il est resté 24 jours.
在避期间,申诉人得知,革命警卫队逮捕了其
亲、兄弟。
3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.
3 申诉人称,她问他他们是去哪儿,但他在旁人看不见的地方拧她的手臂。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方的敌人暗黑手,我们已经发现在他们的
身处发现他们的尾巴。”
Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.
10月12日第一次进攻曼巴萨后三天,15岁的南德人少女C.M.森林中
身之处回家。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她的亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿的相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐
。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
一些人因口渴而不得不离开地去找水喝,但却被枪弹击中。
Il a entendus les soldats parler, mais n'a pas compris leur dialecte, et n'est sorti de sa cachette que quand le silence est revenu.
他听得到他们讲话,但听不懂他们的方言。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第一个被发现的是好奇,因为她忍不住要跑出来看看是谁第一个被发现。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天的古巴,逃亡的奴隶和身之处是整个民族争取独立和主权斗争的象征。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己的婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位的后面偷偷地卖货。
Il a dû faire toutes les démarches nécessaires pour quitter le pays en cachette, de manière à ce que K. A. ne l'apprenne et ne l'en empêche pas.
当时他采取了一切必要的措施偷偷出国,以免K.A.得知并中阻挠。
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡的会议室门后,在宽敞的走廊过道上,或者两层楼之间的电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧的角落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一个隐蔽的地方藏起来。
Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
他瞒着父母去旅游了。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
一攻击过后,平民从
藏处出来,把尸体掩埋。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教秘密集会已是公开的秘密。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加秘密宗教会议的事实已经尽人皆。
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette.
的K.P.从他的藏身地点目睹了这次抢劫事件。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲的士兵的身体平躺着。
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette.
如果我们允许这种情况继续存在,那么理所当然,结果将是同性恋活动转入地下。
Le requérant a alors changé de cachette, trouvant refuge chez un parent à Ourmiyeh où il est resté 24 jours.
在间,申诉人得
,革命警卫队逮捕了其父亲、兄弟。
3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.
3 申诉人称,她问他他们是去哪儿,但他在旁人看见的地方拧她的手臂。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方的敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们的藏身处发现他们的尾巴。”
Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.
10月12日第一次进攻曼巴萨后三天,15岁的南德人少女C.M.从森林中藏身之处回家。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她的父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿的相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
一些人因口渴而得
离开
藏地去找水喝,但却被枪弹击中。
Il a entendus les soldats parler, mais n'a pas compris leur dialecte, et n'est sorti de sa cachette que quand le silence est revenu.
他听得到他们讲话,但听懂他们的方言。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第一个被发现的是好奇,因为她忍住要跑出来看看是谁第一个被发现。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天的古巴,逃亡的奴隶和藏身之处是整个民族争取独立和主权斗争的象征。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己的婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位的后面偷偷地卖货。
Il a dû faire toutes les démarches nécessaires pour quitter le pays en cachette, de manière à ce que K. A. ne l'apprenne et ne l'en empêche pas.
当时他采取了一切必要的措施偷偷出国,以免K.A.得并从中阻挠。
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡的会议室门后,在宽敞的走廊过道上,或者两层楼之间的电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧的角落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一个隐蔽的地方藏起来。
Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
他瞒着父母去旅游了。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
一攻击过后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教会已是公开的
。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教会议的事实已经尽人皆知。
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette.
的K.P.从他的藏身地点目睹了这次抢劫事件。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲的士兵的身体平躺着。
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette.
如果我们允许这种情况继续存在,那么理所当然,结果将是同性恋活动转入地下。
Le requérant a alors changé de cachette, trouvant refuge chez un parent à Ourmiyeh où il est resté 24 jours.
在躲避期间,申诉人得知,革命警卫队逮捕了其父亲、兄弟。
3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.
3 申诉人称,她问他他们是去哪儿,但他在旁人看不见的地方拧她的手臂。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方的敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们的藏身处发现他们的尾巴。”
Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.
10月12日第一次进攻曼巴萨后三天,15岁的南德人少女C.M.从森林中藏身之处回家。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她的父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿的相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
一些人因口渴而不得不离开躲藏地去找水喝,但却被枪弹击中。
Il a entendus les soldats parler, mais n'a pas compris leur dialecte, et n'est sorti de sa cachette que quand le silence est revenu.
他听得到他们讲话,但听不懂他们的方言。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第一个被发现的是好奇,因为她忍不住要跑出来看看是谁第一个被发现。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天的古巴,逃亡的奴隶和藏身之处是整个民族争取独立和主权斗争的象征。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己的婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位的后面偷偷地卖货。
Il a dû faire toutes les démarches nécessaires pour quitter le pays en cachette, de manière à ce que K. A. ne l'apprenne et ne l'en empêche pas.
当时他采取了一切必要的措施偷偷出国,以免K.A.得知并从中阻挠。
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡的会议室门后,在宽敞的走廊过道上,或者两层楼之间的电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧的角落。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一个隐蔽的方藏起来。
Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
他瞒着父母去旅游了。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
一攻击过后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教秘集会已是公开的秘
。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加秘宗教会议的事实已经尽人皆知。
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette.
的K.P.从他的藏身点目睹了这次抢劫事件。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲的士兵的身体平躺着。
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette.
如果我们允许这种情况继续存在,那么理所当然,结果将是同性恋活动转入下。
Le requérant a alors changé de cachette, trouvant refuge chez un parent à Ourmiyeh où il est resté 24 jours.
在躲避期间,申诉人得知,革队逮捕了其父亲、兄弟。
3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.
3 申诉人称,她问他他们是去哪儿,但他在旁人看不见的方拧她的手臂。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方的敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们的藏身处发现他们的尾巴。”
Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.
10月12日第一次进攻曼巴萨后三天,15岁的南德人少女C.M.从森林中藏身之处回家。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她的父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿的相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
一些人因口渴而不得不离开躲藏去找水喝,但却被枪弹击中。
Il a entendus les soldats parler, mais n'a pas compris leur dialecte, et n'est sorti de sa cachette que quand le silence est revenu.
他听得到他们讲话,但听不懂他们的方言。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第一个被发现的是好奇,因为她忍不住要跑出来看看是谁第一个被发现。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天的古巴,逃亡的奴隶和藏身之处是整个民族争取独立和主权斗争的象征。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己的婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位的后面卖货。
Il a dû faire toutes les démarches nécessaires pour quitter le pays en cachette, de manière à ce que K. A. ne l'apprenne et ne l'en empêche pas.
当时他采取了一切必要的措施出国,以免K.A.得知并从中阻挠。
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡的会议室门后,在宽敞的走廊过道上,或者两层楼之间的电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧的角落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一个隐地方藏起来。
Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
他瞒着父母去旅游了。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
一攻击过后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加宗教秘密集会已是公开秘密。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加秘密宗教会议事实已经尽人
。
K. P., âgé de 52 ans, a été témoin du pillage à partir de sa cachette.
K.P.从他
藏身地点目睹了这次抢劫事件。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲士兵
身体平躺着。
Si cette tendance se poursuit, il en résultera à l'évidence que les activités homosexuelles se feront en cachette.
如果我们允许这种情况继续存在,那么理所当然,结果将是同性恋活动转入地下。
Le requérant a alors changé de cachette, trouvant refuge chez un parent à Ourmiyeh où il est resté 24 jours.
在躲避期间,申诉人得,革命警卫队逮捕了其父亲、兄弟。
3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.
3 申诉人称,她问他他们是去哪儿,但他在旁人看不见地方拧她
手臂。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方敌人暗藏黑手,我们已经发现在他们
藏身处发现他们
尾巴。”
Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.
10月12日第一次进攻曼巴萨后三天,15岁南德人少女C.M.从森林中藏身之处回家。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ils ont ouvert le feu sur ceux qui, pressés par la soif, ont dû quitter leur cachette pour se rendre à des points d'eau.
一些人因口渴而不得不离开躲藏地去找水喝,但却被枪弹击中。
Il a entendus les soldats parler, mais n'a pas compris leur dialecte, et n'est sorti de sa cachette que quand le silence est revenu.
他听得到他们讲话,但听不懂他们方言。
La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier découvert.
第一个被发现是好奇,因为她忍不住要跑出来看看是谁第一个被发现。
Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
在今天古巴,逃亡
奴隶和藏身之处是整个民族争取独立和主权斗争
象征。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位
后面偷偷地卖货。
Il a dû faire toutes les démarches nécessaires pour quitter le pays en cachette, de manière à ce que K. A. ne l'apprenne et ne l'en empêche pas.
当时他采取了一切必要措施偷偷出国,以免K.A.得
并从中阻挠。
Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.
在空荡会议室门后,在宽敞
走廊过道上,或者两层楼之间
电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧
角落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。