法语助手
  • 关闭

v. t. dir.
1. 喊, 唤;
appeler qn à table 叫就餐
appeler un ami dans la rue在路一个朋友
appeler qn à son aide 叫帮助
appeler un médecin 一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话


2. 号召, 召唤;
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命担任

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 唤;召唤;;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话();叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn ;号召打电话;命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,求;rappeler再次打电话;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter;joindre接合,连接;nommer……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取, 命; 点
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当人的点


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, ]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么
Voilà ce qui s'appelle parler. []这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命
  • s’appeler 叫,称为……;自称;相互打电话

词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你名字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 名; 点名
On l'appelle Pierre. 们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事的点名


5. 任; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任担任

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给();叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤;号召;给打电话;给
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 喊, ; 招, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号我们打击侵略者。

3. 集,
appeler (sous les drapeaux)

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起,
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. ;招集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 某人;号某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer集,开;intervenir干预,干涉,介;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有些问题尚须加以注意,这也是提出这份决草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引, 唤
appeler l'attention de qn sur qch 引某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次给(某人);叫回;召回;使

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
téléphoner;demander要求,请求;rappeler再次给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多合国总部,比从合国总部到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]; <引>, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取; 点
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点


5. 任; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel+er词后缀

词根:
pouss, pel

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人
  • s’appeler 叫,称为……;自称;相互打电话

词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,