法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使(过失, 罪
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失

2. , 增; 使严, 使恶化; 深, 剧:
aggraver les impôts 增捐税


s'aggraver v. pr.
, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer变强,;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑;amplifier增大,扩大,放大;accroître,增长;intensifier强,紧,增强,强化;compliquer使复杂化;

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更绝望,更痛苦,以至于他们之间的冲突变得更

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪予以严厉的处罚

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员的换而更复杂

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯的大量增,进一步了这一局势。

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年的战争也使布隆迪的济状况恶化

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通产生不满情绪并速造成冲突。

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步了担忧。

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力的升级导致局势进一步恶化

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者返家园,进一步了苏丹境内的人道主义局势。

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

这些长期冲突给人类发展造成十分的影响。

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

这些单身人士处于相对薄弱的济状况中,因此过高死亡率上升

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

这种趋势在一些国家越来越

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更糟糕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. (过失, 罪行)重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节过失重。

2. 重, 严重, 恶化; 深, 剧:
aggraver les impôts 捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又重了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer变强,重;atténuer减轻,减,缓和;aggravation重,剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir;dégrader降级, 降低价值;provoquer向……挑;amplifier大,扩大,放大;accroître;intensifier强,紧,强,强化;compliquer复杂化;

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更绝望,更痛苦,以至于他们之间的冲突变得更严重。

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪行予以严厉的处罚

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员的经常轮换而更复杂

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯的大量,进一步了这一局势。

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年的战争也布隆迪的经济状况恶化

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书指出,人道主义危机在不断恶化

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生不满情绪并速造成冲突。

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步了担忧。

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力的升级导致局势进一步恶化

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步了苏丹境内的人道主义局势。

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

这些期冲突给人类发展造成十分严重的影响。

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

这些单身人士处于相对薄的经济状况中,因此过高死亡率上升

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

这种趋势在一些国家越来越严重

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,出版活动不能令人满意的状况变得更糟糕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这情节使过失加重。

2. 加重, 增加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer变强,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier加强,加紧,增强,强化;compliquer使复杂化;

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你的罪行。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

劣的托辞只会叫他更加恼怒。

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这罪行予以更加严厉的处罚

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员的经常轮换而更加复杂

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某地方增多

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

趋势表明,这种状况很可能要继续恶化

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯的大量增加,进一步加剧了这一局势。

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步加深了担忧。

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力的升级导致局势进一步恶化

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

长期冲突给人类发展造成十分严重的影响。

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

这种趋势在一国家越来越严重

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加
Ces circonstances aggravent la faute. 情节使过失加

2. 加, 增加; 使严, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己问题严
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他病情又加

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer变强,加;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier加强,加紧,增强,强化;compliquer使复杂化;

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间冲突变得更加严

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你罪行。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那拙劣托辞只会叫他更加恼怒。

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突情况下,情况尤为

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

罪行予以更加严厉处罚

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

一问题又由于人常轮换而更加复杂

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

方面,俄罗斯状况日渐恶化

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某地方增多

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

趋势表明,种状况很可能要继续恶化

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯大量增加,进一步加剧一局势。

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年战争也使布隆迪济状况恶化

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步加深了担忧。

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力升级导致局势进一步恶化

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者返家园,进一步加剧了苏丹境内人道主义局势。

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

长期冲突给人类发展造成十分影响。

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

单身人士处于相对薄弱济状况中,因此过高死亡率上升

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

种趋势在一国家越来越

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意状况变得更加糟糕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加

2. 加, 增加; 使严, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己问题严
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他病情又加

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer变强,加;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier加强,加紧,增强,强化;compliquer使复杂化;

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间冲突变得更加严

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而罪行。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些托辞只会叫他更加恼怒。

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突情况下,情况尤为

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪行予以更加严厉处罚

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员经常轮换而更加复杂

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯状况日渐恶化

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯大量增加,进一步加剧这一局势。

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年战争也使布隆迪经济状况恶化

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步加深担忧。

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力升级导致局势进一步恶化

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者返家园,进一步加剧苏丹境内人道主义局势。

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

这些长期冲突给人类发展造成十分影响。

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

这些单身人士处于相对薄弱经济状况中,因此过高死亡率上升

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

这种趋势在一些国家越来越

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意状况变得更加糟糕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失重。

2. 重, 增; 使严重, 使恶化; 深, 剧:
aggraver les impôts 增捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又重了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer强,重;atténuer减轻,减弱,;aggravation重,剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑;amplifier增大,扩大,放大;accroître,增长;intensifier强,紧,增强,强化;compliquer使复杂化;

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

得更绝望,更痛苦,以至于他们之间的冲突得更严重。

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪行予以严厉的处罚

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员的经常轮换而更复杂

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯的大量增,进一步了这一局势。

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生不满情绪并速造成冲突。

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步了担忧。

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力的升级导致局势进一步恶化

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返园,进一步了苏丹境内的人道主义局势。

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

这些长期冲突给人类发展造成十分严重的影响。

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

这种趋势在一些国越来越严重

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况得更糟糕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失重。

2. 重, 增; 使严重, 使恶化; 深, 剧:
aggraver les impôts 增捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又重了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer变强,重;atténuer弱,缓和;aggravation重,剧,恶化;diminuer缩小,缩少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑;amplifier增大,扩大,放大;accroître,增长;intensifier强,紧,增强,强化;compliquer使复杂化;

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得望,痛苦,以至于他们之间的冲突变得严重。

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒承认而了你的罪行。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他恼怒。

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪行予以严厉的处罚

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员的经常轮换而复杂

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯的大量增,进一步了这一局势。

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生不满情绪并速造成冲突。

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步了担忧。

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力的升级导致局势进一步恶化

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步了苏丹境内的人道主义局势。

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

这些长期冲突给人类发展造成十分严重的影响。

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

这种趋势在一些国家越来越严重

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得糟糕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失重。

2. 重, 增; 使严重, 使深, 剧:
aggraver les impôts 增捐税


s'aggraver v. pr.
严重,

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势
son état s'est encore aggravé的病情又重了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer变强,重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation重,剧,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑;amplifier增大,扩大,放大;accroître,增长;intensifier强,紧,增强,强;compliquer使复杂;

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得绝望,痛苦,以至于们之间的冲突变得严重。

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫恼怒。

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪行予以严厉的处罚

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员的经常轮换而复杂

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯的状况日渐

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趋势表明,这种状况很可能要继续

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯的大量增,进一步了这一局势。

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年的战争也使布隆迪的经济状况

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书长指出,人道主义危机在不断

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生不满情绪并速造成冲突。

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步了担忧。

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力的升级导致局势进一步

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步了苏丹境内的人道主义局势。

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

这些长期冲突给人类发展造成十分严重的影响。

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

这种趋势在一些国家越来越严重

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得糟糕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer变强,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使价值;provoquer向……挑;amplifier,扩;accroître加,长;intensifier加强,加紧,强,强化;compliquer使复杂化;

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你的罪行。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪行予以更加严厉的处罚

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员的经常轮换而更加复杂

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装进犯的加,进一步加剧了这一局势。

Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.

多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化

Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.

副秘书长指出,人道主义危机在不断恶化

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步加深了担忧。

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力的升导致局势进一步恶化

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

这些长期冲突给人类发展造成十分严重的影响。

Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.

这些单身人士处于相对薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升

Cette tendance s'est aggravée avec le temps dans un certain nombre de pays.

这种趋势在一些国家越来越严重

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,