法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使一致, 使
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. , 允诺
~ un soutien actif 积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;定,议;一致

联想:

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer,发,授,赐;attribuer,授,赋;solliciter请求;demander要求,请求;conférer;renoncer放弃;donner;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:

名词
accordeur, accordeuse
形容词
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇的一必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助提供资金往往附带一条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他在一起合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger求,强求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强的,提供产假是雇主的一项必须履行的

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对位主题, 对味儿, 对胃口, 对涡涡道, 对侮辱只当不知, 对席审判, 对系膜缘, 对虾, 对弦弧, 对向,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对乙酰氨基苯胺, 对乙酰氨基苯酚, 对乙酰氨基苯胂酸, 对异国风景的爱好, 对译, 对易的, 对易性, 对弈, 对阴极, 对音乐是外行,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

制性的,提供雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. , 允诺
~ un soutien actif 积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;定,议;一致

联想:

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer,发,授,赐;attribuer,授,赋;solliciter请求;demander要求,请求;conférer;renoncer放弃;donner;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对仗, 对账, 对账表, 对账单, 对照, 对照(请), 对照表, 对照的, 对照法, 对照检查,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

起保险需要特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对阵, 对争端作出裁决, 对证, 对证据提出异议, 对证人的讯问, 对症, 对症疗法, 对症下药, 对之毫不介意, 对直器,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. , 允诺
~ un soutien actif 积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;定,议;一致

联想:

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer,授,赐;attribuer,授,赋;solliciter请求;demander要求,请求;conférer;renoncer放弃;donner;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


对中国不友好, 对中国不友好的(人), 对中国人不友好, 对中国人不友好的(人), 对中国人友好, 对中国人友好的(人), 对中国友好, 对中国友好的(人), 对中心, 对柱,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,