法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见
manquer de discernement 判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


Sébastiani, sébastianite, Sébastien, sébate, s'ébattre, sébésite, sébestier, sebha, sébifère, sébile,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 别, 别, 区别
faire le discernement des couleurs别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur真理和错误

2. 判断力, 别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不青红皂白杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员雷不青红皂白杀死和伤残人员,破坏使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不青红皂白用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责管理它,它就有能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

们只能凭们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,们应该不加批判引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


sèchement, sécher, sécheresse, sécherie, sécheron, sécheur, sécheuse, s'échiner, séchoir, séclarité,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement,说;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了主党有多么残酷和不青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不青红皂白地用机射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


séculaire, séculairement, séculariaation, sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主作出不合格和不加区别的应对往往会起作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


sédimentogenèse, sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案性充分显示出方案拟订者老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识人都知道,这是一场不公正而且也没有道理战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦领土与人民行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用自然资源已经产生了极其严重环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


seélératement, seeligérite, seersucker, sefaraddi, séfarade, sefardi, s'efforcer, sefströmite, s'égailler, ségala,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,

用户正在搜索


segmentation, segmenté, segmentectomie, segmenter, Segond, Segonzac, ségou, ségovien, ségrairie, Segrais,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识, 辨, 分, 区
faire le discernement des couleurs
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 判断力, 辨力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


ségréger, ségrégué, séguedille, seguia, seguidilla, Séguier, Seguin, Ségur, séhrégé, seiche,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识, 辨, , 区
faire le discernement des couleurs颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur真理和错误

2. 判断力, 辨力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


seigneurial, seigneurie, seilkran, seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识别, 辨别, 别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur真理和错误

2. 判断力, 辨别力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle心,忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


Selachoidei, sélacien, sélaciens, sélaginellacées, sélaginelle, sélagite, sélam, sélan, selbergite, selbite, sélect, sélecter, sélecteur, sélectif, sélecting, sélection, sélectionné, sélectionner, sélectionneur, sélective, sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate, sélénaute,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 识, 辨, 分,
faire le discernement des couleurs颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur分真理和错误

2. 判断力, 辨力;见识
manquer de discernement 缺乏判断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清晰;jugement审判,裁判;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger审判,审理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,审慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出判断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓识的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的行动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不批判地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


sélénocosalite, Sélénodontes, sélénogaphique, sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol, sélénolinnéite,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,
n.m.
1. 别, 辨别, 分别, 区别
faire le discernement des couleurs辨别颜色
le discernement de la vérité d'avec l'erreur区分真理和错误

2. 断力, 辨别力;见
manquer de discernement 缺乏断力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
clairvoyance,  discrimination,  distinction,  intelligence,  jugement,  jugeote,  perspicacité,  flair,  raison,  sagacité,  sagesse,  sens,  prudence,  différenciation,  reconnaissance,  bon sens,  réflexion,  goût
反义词:
aveuglement,  cécité,  confusion
联想词
discerner认出,认清,看出;lucidité清醒,清楚,清;jugement,裁;raisonnement评理,说理;sang-froid冷静,沉着,镇定;zèle热心,热情,热忱;juger理;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;pragmatisme实用主义;prudence谨慎,慎重,慎;compassion同情,怜悯;

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀人,遇害者中大多数是平民。

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民的事者。

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据事并时刻铭记人类的最高利益。

Les futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

配偶双方必须年满18岁而且心智健全才能婚姻。

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.

要想结婚,新郎和新娘必须年满18岁,有能力自己做出断。

Cette diminution s'explique par l'exploitation forestière menée sans discernement et par l'abattage illégal du bois.

森林减少的原因是,木材生意缺乏技术支持和乱砍乱伐。

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用。

Maintenant, tous ceux qui sont capables de discernement savent que cette guerre est injuste et injustifiée.

到目前为止,任何有远见卓的人都知道,这是一场不公正而且也没有道理的战争。

Les territoires et les peuples libanais et palestinien ont été frappés sans discernement.

展开了不加区分地影响黎巴嫩和巴勒斯坦的领土与人民的动。

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.

负责地管理它,它就有可能永远供养太平洋岛屿社区。

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和断力事,希望能取得成功。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加地引进或者强制实施外国模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discernement 的法语例句

用户正在搜索


self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man, selfmètre, self-service, séligmannite, séline, sellage, sellagneiss, sellaïte, selle, sellée, seller, sellerie, sellerie-bourrellerie, sellerie-maroquinerie, selles, sellette, sellier, selon, sels, selsyn, seltz,

相似单词


discaire, discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable,