法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 消失, 绝:
éteindre l'espoir 希望破产
éteindre une espèce 绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint 火熄

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître消失;éloigner离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话我们能各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭火灾
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭


2. []减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消, 使幻灭, 使灭绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 火熄

2. []去光辉
3. []消逝, 消

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 火熄灭

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction熄灭,扑灭;disparaître;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟点燃灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘把我屋里的煤气关上。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到晚上又悄然

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已消

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭火灾
éteindre une bougie 灭蜡烛
éteindre une lampe 灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻灭, 使灭绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔

s'éteindre v. pr.
1. 灭:
Le feu s'éteint. 火了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 灭香烟
éteindre une bougie 灭蜡烛
le feu s'est éteint 火灭了

想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction灭,扑灭;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星灭了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭火灾
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使
Le soleil éteint les couleurs. 阳会晒

4. 使消失, 使幻灭, 使灭绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 火熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer火,亮;allumé,通红, 发红;allume灯火;enflammer,使烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée;extinction熄灭,扑灭;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭香烟了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

熄灭之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间冲突之火是不够

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭火灾
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻灭, 使灭绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 火熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction熄灭,扑灭;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使们能熄灭各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄, 扑; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 熄蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 消失,
éteindre l'espoir 希望破产
éteindre une espèce 种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 嗣:

famille qui s'éteint 嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄香烟
éteindre une bougie 熄蜡烛
le feu s'est éteint 火熄

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变
éteignoir
形容词变
éteint
词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître消失;éloigner离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话我们能各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭火灾
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳晒褪颜色。

4. 使失, 使幻灭, 使灭
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取一项权利
éteindre une dette 取一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]逝, 失:

son qui s'éteint 逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5.

famille qui s'éteint 的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 火熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction熄灭,扑灭;disparaître失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

要认为防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

能等待习俗自动发生变化或

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使失, 使幻灭, 使灭绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 一项权利
éteindre une dette 一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]逝, 失:

son qui s'éteint 逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 焰,苗,舌;pl. 情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction熄灭,扑灭;disparaître失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为防员就是整天和灭打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会失。

Le feu risque de s'éteindre.

恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

防队员参加救

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3.
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪

4. 消失, 幻灭, 灭绝:
éteindre l'espoir 希望破产
éteindre une espèce 绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 焰,苗,舌;pl. 灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer亮;allumé燃的,通红的, 发红的;allume;enflammer燃,燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,停止;allumée燃;extinction熄灭,扑灭;disparaître消失;éloigner离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话我们能熄灭各种冲突燃的

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,