Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个有种怀旧。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感到内心的巨痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮的女孩儿有好感。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我的错, 他感到幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到我自己,我就感到不好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛的饭菜之后感觉到有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说的, 您不久就会有所体。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇到许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很的困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他的工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国表团为这些发展感到气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识到, 一般人并不是这么不计私利的。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
的意思不是“再闻到一次”,是“感觉”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我于过去了的这个时代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感到内心的巨痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他这个漂亮的女孩儿有好感。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我的错, 他感到幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到我自己,我就感到不好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛的饭菜之后感觉到有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我您所说的, 您不久就会有所体
。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇到许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很的困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他他的工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展感到气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会它的信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识到, 一般人并不是这么不计私利的。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
的意思不是“再闻到一次”,是“感觉”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个时代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感内心的巨
痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮的女孩儿有好感。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我的错, 他感幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈我自己,我就感
不好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛的饭菜之后感觉有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说的, 您不久就会有所体验。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇许多
。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很的
。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他的工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展感气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识, 一般人并不是这么不计私利的。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
的意思不是“再闻一次”,是“感觉”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重
关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于去了的这个时代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感到内心的巨痛
。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮的女孩儿有好感。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑我的错, 他感到幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到我自己,我就感到不好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛的饭菜之后感觉到有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说的, 您不久就会有所体验。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇到许多困。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很的困
。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他的工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展感到气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会识到, 一般人并不是这么不计私利的。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
的意思不是“再闻到一次”,是“感觉”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个时代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感到内心的巨痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮的女孩儿有好感。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我的错, 他感到幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到我自己,我就感到不好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛的饭菜之后感觉到有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说的, 您不久就会有所体验。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇到许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很的困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他的工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展感到气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识到, 一般人并不是这么不计私利的。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
的意思不是“再闻到一次”,是“感觉”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
对于过去了的这个时代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感到内心的巨痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
在家有种窒息的感觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮的女孩儿有好感。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出的错, 他感到幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到自己,
就感到不好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛的饭菜之后感觉到有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
对您所说的, 您不久就会有所体验。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇到许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很的困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他的工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
国代表团为这些发展感到气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以们还是年轻的模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识到, 一般人并不是这么不计私利的。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
的意思不是“再闻到一次”,是“感觉”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去这个时代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知知,上;
知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感到内心痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息感觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮女孩儿有好感。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我错, 他感到
灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到我自己,我就感到好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃丰盛
饭菜之后感觉到有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说, 您
久就会有所体验。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇到许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展感到气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您久就会认识到, 一般人并
是这么
计私利
。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
意思
是“再闻到一次”,是“感觉”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了这个时代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他到内心
巨
痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮女孩儿有好
。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑我
错, 他
到幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到我自己,我就到不好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛饭菜之后
觉到有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说, 您不久就会有所体
。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇到许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他工作有一种厌烦
。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展到气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识到, 一般人并不是这么不计私利。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
意思不是“再闻到一次”,是“
觉”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个时代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感到内心的巨痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮的女孩儿有好感。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我的错, 他感到幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到我自己,我就感到不好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛的饭菜之后感到有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说的, 您不久就会有所体验。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇到许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很的困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他的工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展感到气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识到, 一般人并不是这么不计私利的。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
的意思不是“再闻到一次”,是“感”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感到内心的巨痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对漂亮的女孩儿有好感。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我的错, 他感到幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到我自己,我就感到不好意思。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛的饭菜之后感觉到有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说的, 您不久就会有所体。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述人观点上遇到许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展人意见很
的困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他的工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为些发展感到气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识到, 一般人并不是么不计私利的。
Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.
的意思不是“再闻到一次”,是“感觉”。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。