Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。


路,
迷路:
游览者
了路。
犯
误, 带坏:
失去理智,
(精神)失常:
精神失常
路, 迷路:
了。
入歧途, 陷入
误
了
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会
游览者
路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送
了。
La colère vous égare.
愤怒
您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡

然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放
。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆
真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
走错路,
迷路:
游览者走错了路。
犯错误, 带坏:

里, 一时丢失:

里。
失去理智,
(精神)失常:
精神失常

儿
途中迷路了
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会
游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并
向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒
您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或
错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆
真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了

里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会
寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会
无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


里, 一时丢失:

里。 

儿
途中迷路了
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行

较缓慢,但仍处于正轨,并
向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显
迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或
错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了

里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会
寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会
无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


指点使游览者走错了路。
表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
神)失常:
神失常
神失常
:

了。
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路
人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险
预测。有迷失自我
危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不

指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于
轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院
档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离

了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要
大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化
另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃
牲畜交还对方,这是一个积极
发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回
联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我
表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针
旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东
局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险
方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法
定损失发生地点和责任方
情况下就公约
适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指
。


在哪里, 一时丢失:
了
在哪里。
了钥匙
在哪儿
:
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据
,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或
错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是
了
在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路。
记放在哪里, 一时丢失:

放在哪里。
送错
。
。 
钥匙放在哪儿
送错

词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出
一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比

,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必
送错
。
La colère vous égare.
愤怒使您失去
理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题
。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷
路,他们服从
这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还
解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处
,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排
几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这
一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都
通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只

放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱
一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失
道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈
最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除
会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于
否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
错路, 使迷路:
错了路。
坏:
坏。
:
错路, 迷路:
入歧途, 陷入错误


词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者
错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还
失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失
或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
走错路,
迷路:
游览者走错了路。
犯错误, 带坏:
忘了放在哪里。
失去理智,
(精神)失常:
精神失常

送错了。 

送错了
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
词Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会
游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信

送错了。
La colère vous égare.
愤怒
您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不
要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处
,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆
真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这
一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都
通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只
忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱
一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈
最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于
否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
走错路,
迷路:
游览者走错了路。
犯错误, 带坏:
失去理智,
(精神)失常:
精神失常
,
+gar
存+er动词后缀
存,观察
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做
了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会
游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此
,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒
您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆
真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最
险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之
,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。