法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]显得低矮, 显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉, 镇
~ la résistance ennemie 镇敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 烂,
2 跌, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃下一蹲。

5. [剑术]一膝向一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) ()撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑一个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目主要行动的局限而作出明确承诺,解除目迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平景在以色列坦克的铁蹄下了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer深处,;exploser炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使堪重负, 压垮, 垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来

3. []堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩过对方而)闭嘴, 一言发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉, 镇
~ la résistance ennemie 镇敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被, 被烂, 被
2 跌, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 碎, 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []
écraser la pédale de frein 踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 灭, 粉碎, 镇
~ la résistance ennemie 镇敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被碎, 被烂, 被
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解目前迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低, 使显得
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显低矮, 使显
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 座大楼使周围的房屋全都显了。

4. []压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压喘不过气来。

6. []战胜, 消灭, 粉, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压, 被压烂, 被压坏
2 跌, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser;casser,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

座大楼使周围的房屋全都显了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser []熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,