Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
.
.
今年的生产计划.
.
来到这儿的时候, 我们都已经
在
.
己经
会再有那样的机会
.


打算考个
及格的话> 那就已经该用点功
.
就立即告诉
. 
总会找到解决办法的.
终将后悔的! 
已经知道
?
又到这儿来
? 
本来可以早通知我.
论:
战斗.
管是这样还是那样, 他都若无其事. 
, 明白
, 想起来
. 
仅...而且:
仅仅这儿, 而且各处都在欢庆胜利.
)
但能镇痛, 而且能根治.
, 只要:
提出来, 我就去帮助
.
正有空,那就帮我把这一段翻译
.
自己
干,那就让别人干.Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准
上述文书。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事那些本土生长的意大利人所
再愿意从事的工作。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
这一重要问题已经讨论
太久。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳办事处所使用的系统已将会议要求和文件要求合并处理。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前的组成所反映的是已
复存在的世界。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
我国代表团已经就讨论中的问题向裁谈会谈
自己的立场。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和
耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正
他早些时候说过的那样,伊拉克已
再属于适用第十九条规定的国家。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些调整。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
审评已完成并提交给政府。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级的职责。
Además, ya se concede un alivio provisional al llegar al punto de decisión.
而且,已在决定点提供临时减免。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映
这一思路。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理会赞赏地注意到,迄今已有超过300万人进行选民登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的时候, 会已经开始了.
来
儿的时候, 我们都已经不在了.
己经不会再有那样的机会了.
不打算考个不及格的话> 那就已经该用点功了.
就走. 
.
. 
总会找
解决办法的.
终将后悔的! 
已经知道了?


儿来了? 
本来可以早通知我.
; 
; 不论:
用笔时
在战场上进行了战斗.
是威胁.
样还是那样, 他都若无其事. 
且:
儿, 
且各处都在欢庆胜利.
种药)不但能镇痛, 
且能根治.
提出来, 我就去帮助
.
正有空,那就帮我把
一段翻译了.
自己不干,那就让别人干.Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
些移民往往从事那些本土生长的意大利人所不再愿意从事的工作。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
一重要问题已经讨论了太久。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳办事处所使用的系统已将会议要求和文件要求合并处理。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感
担忧。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
我国代表团已经就讨论中的问题向裁谈会谈了自己的立场。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感
沮丧和不耐烦并非没有道理,
另一些人则建议要谨慎行事。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关
些事宜的讨论广为人知,并起
加强安理会的作用。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过的那样,伊拉克已不再属于适用第十九条规定的国家。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我
方面的建议做一些调整。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
审评已完成并提交给政府。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级的职责。
Además, ya se concede un alivio provisional al llegar al punto de decisión.
且,已在决定点提供临时减免。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提
的Kang诉大韩民国一案的裁决反映了
一思路。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理会赞赏地注意
,迄今已有超过300万人进行选民登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
已经知道了.
们已经超额完成了今年的

划.
来到这儿的时候, 
们都已经不在了.
己经不会再有那样的机会了.
不打算考个不及格的话> 那就已经该用点功了.
这就走. 
知道了就立即告诉
. 
总会找到解决办法的.
终将后悔的! 
已经知道了?
又到这儿来了? 
本来可以早通知
.
, 一会儿是请求, —会儿又是威胁.
提出来, 
就去
助
.
正有空,那就

这一段翻译了.
自己不干,那就让别人干.Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事那些本土
长的意大利人所不再愿意从事的工作。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
这一重要问题已经讨论了太久。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳办事处所使用的系统已将会议要求和文件要求合并处理。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
国代表团已经就讨论中的问题向裁谈会谈了自己的立场。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过的那样,伊拉克已不再属于适用第十九条规定的国家。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许
们可以首先对
这方面的建议做一些调整。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
审评已完成并提交给政府。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级的职责。
Además, ya se concede un alivio provisional al llegar al punto de decisión.
而且,已在决定点提供临时减免。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映了这一思路。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理会赞赏地注意到,迄今已有超过300万人进行选民登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
已经开始了.
来到这
的时候, 我们都已经不在了.
己经不
再有那样的机
了.
不打算考个不及格的话> 那就已经该用点功了.
. 
, 终将:
总
找到

法的.
终将后悔的! 
已经知道了?
到这
来了? 
本来可以早通知我.
是请求, —

是威胁.
, 而且各处都在欢庆胜利.
提出来, 我就去帮助
.
正有空,那就帮我把这一段翻译了.
自己不干,那就让别人干.Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事那些本土生长的意大利人所不再愿意从事的工作。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事
已经存在,但必须予以加强。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
这一重要问题已经讨论了太久。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳
事处所使用的系统已将
议要求和文件要求合并处理。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表
只
进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事
目前的组成所反映的是已不复存在的世界。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
我国代表团已经就讨论中的问题向裁谈
谈了自己的立场。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理
的作用。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过的那样,伊拉克已不再属于适用第十九条规定的国家。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些调整。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
审评已完成并提交给政府。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级的职责。
Además, ya se concede un alivio provisional al llegar al punto de decisión.
而且,已在
定点提供临时减免。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁
反映了这一思路。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理
赞赏地注意到,迄今已有超过300万人进行选民登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
大人了.
的时候, 
已经开始了.
来
这儿的时候, 我们都已经不在了.
己经不
再有那样的机
了.
不打算考个不及格的话> 那就已经该用点功了.
.
. 
, 终将:
总

解决办法的.
终将后悔的! 
已经知道了?
又
这儿来了? 
本来可以早通知我.
儿
请求, —
儿又

.
这样还
那样, 他都若无其事. 
提出来, 我就去帮助
.
正有空,那就帮我把这一段翻译了.
自己不干,那就让别人干.Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事那些本土生长的意大利人所不再愿意从事的工作。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事
已经存在,但必须予以加强。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
这一重要问题已经讨论了太久。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳办事处所使用的系统已将
议要求和文件要求合并处理。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只
进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感
担忧。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事
目前的组成所反映的
已不复存在的世界。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
我国代表团已经就讨论中的问题向裁谈
谈了自己的立场。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感
沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起
加强安理
的作用。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过的那样,伊拉克已不再属于适用第十九条规定的国家。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些调整。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
审评已完成并提交给政府。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级的职责。
Además, ya se concede un alivio provisional al llegar al punto de decisión.
而且,已在决定点提供临时减免。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提
的Kang诉大韩民国一案的裁决反映了这一思路。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理
赞赏地注意
,迄今已有超过300万人进行选民登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
.
今年的生产计划.
.
来到这儿的时候, 我们
已经不在
.
己经不会再有那样的机会
.
不打算考个不及格的话> 那
已经该用点功
.
走. 
到.

即告诉
. 
总会找到解决办法的.
终将后悔的! 
已经知道
?
又到这儿来
? 
本来可以早通知我.
战斗.

其事. 
, 明白
, 想起来
. 
在欢庆胜利.
提出来, 我
去帮助
.
正有空,那
帮我把这一段翻译
.
自己不干,那
让别人干.Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国
已经批准
上述文书。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事那些本土生长的意大利人所不再愿意从事的工作。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
这一重要问题已经讨论
太久。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳办事处所使用的系统已将会议要求和文件要求合并处理。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
我国代表团已经
讨论中的问题向裁谈会谈
自己的
场。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过的那样,伊拉克已不再属于适用第十九条规定的国家。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些调整。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
审评已完成并提交给政府。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级的职责。
Además, ya se concede un alivio provisional al llegar al punto de decisión.
而且,已在决定点提供临时减免。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映
这一思路。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理会赞赏地注意到,迄今已有超过300万人进行选民登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
.
.
今年的生产计划.
.
来到这儿的时候, 我们都已经不在
.
己经不会再有那样的机会
.
不打算考个不及格的话> 那就已经该用点功
.
:

就到.
就立即告诉
. 
总会找到解决办法的.
终将后悔的! 
已经知道
?
又到这儿来
? 
本来可以早通知我.
进行
战斗.
, 

, 想起来
. 
提出来, 我就去帮助
.
正有空,那就帮我把这一段翻译
.
自己不干,那就让别人干.Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实
,独联体的大部分成员国都已经批准
述文书。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事那些本土生长的意大利人所不再愿意从事的工作。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
这一重要问题已经讨论
太久。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳办事处所使用的系统已将会议要求和文件要求合并处理。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
我国代表团已经就讨论中的问题向裁谈会谈
自己的立场。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过的那样,伊拉克已不再属于适用第十九条规定的国家。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些调整。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
审评已完成并提交给政府。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级的职责。
Además, ya se concede un alivio provisional al llegar al punto de decisión.
而且,已在决定点提供临时减免。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映
这一思路。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理会赞赏地注意到,迄今已有超过300万人进行选民登记。
声
:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生产计划.
时候, 会已经开始了.
来到这儿
时候, 我们都已经不在了.
己经不会再有

机会了.
不打算考个不及格
话> 
就已经该用点功了.
. 
总会找到解决办法
.
终将后悔
! 
已经知道了?
又到这儿来了? 
过去未完成时连用]本来:
本来可以早通知我.
; 或者; 不论:
用笔时
在战场上进行了战斗.
还是
, 他都若无其事. 
且:
且各处都在欢庆胜利.
, 
且能根治.
确. 
提出来, 我就去帮助
.
正有空,
就帮我把这一段翻译了.
自己不干,
就让别人干.Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》
规定。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体
大部分成员国都已经批准了上述文书。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事
些本土生长
意大利人所不再愿意从事
工作。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存在,但必须予以加强。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
这一重要问题已经讨论了太久。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳办事处所使用
系统已将会议要求和文件要求合并处理。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前
组成所反映
是已不复存在
世界。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
我国代表团已经就讨论中
问题向裁谈会谈了自己
立场。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,
另一些人则建议要谨慎行事。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜
讨论广为人知,并起到加强安理会
作用。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过

,伊拉克已不再属于适用第十九条规定
国家。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面
建议做一些调整。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
审评已完成并提交给政府。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级
职责。
Además, ya se concede un alivio provisional al llegar al punto de decisión.
且,已在决定点提供临时减免。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到
Kang诉大韩民国一案
裁决反映了这一思路。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理会赞赏地注意到,迄今已有超过300万人进行选民登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:

了.
是大人了.
超额完成了今年的生产计划.
开始了.
来到这儿的时候, 我们都已
不在了.
己
不会再有那样的机会了.
不打算考个不及格的话> 那就已
该
点功了.
了就立即告诉
. 
总会找到解决办法的.
终将后悔的! 
已

了?
又到这儿来了? 
]本来:
本来可以早通
我.
, 表示交替]时
; 或者; 不论:

时
在战场上进行了战斗.
了, 明白了, 想起来了. 
且:
且各处都在欢庆胜利.
且能根治.
提出来, 我就去帮助
.
正有空,那就帮我把这一段翻译了.
自己不干,那就让别人干.Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已
批准了上述文书。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事那些本土生长的意大利人所不再愿意从事的工作。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已
存在,但必须予以加强。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
这一重要问题已
讨论了太久。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳办事处所使
的系统已将会议要求和文件要求合并处理。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已
显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
我国代表团已
就讨论中的问题向裁谈会谈了自己的立场。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有
理,
另一些人则建议要谨慎行事。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人
,并起到加强安理会的作
。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些时候说过的那样,伊拉克已不再属于适
第十九条规定的国家。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些调整。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
审评已完成并提交给政府。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级的职责。
Además, ya se concede un alivio provisional al llegar al punto de decisión.
且,已在决定点提供临时减免。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映了这一思路。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理会赞赏地注意到,迄今已有超过300万人进行选民登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。