西语助手
  • 关闭

válidamente

添加到生词本


adv.

1.有效.
2.健康.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所然;debidamente;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均予以遵守,投票方式决不到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


bufete, buffet, bufido, bufo, bufón, bufonada, bufonear, bufonearse, bufonería, bufonesco,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir;necesariamente要的, 然, ;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规仍属要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立合同,仍有不确性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决,所有员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


buhardilla, buharro, buhedera, buhedo, buhero, buhio, buhío, búho, buhonería, buhonero,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


buja, bujalazor, bujarda, bujarrón, buje, bujeda, bujería, bujero, bujeta, bujía,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上银行保密,那它还能令人信服声称自己进行是有效信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列已婚妇女可以同配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应该

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母管教权或监护权构成了父母对其子女权利和对子女人身及财产义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件接受声明背离了最初要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条宽容词“可拒”为法院在判定仲裁协议缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


bulboso, bulbul, bulbus, buldócer, buldog, bule, bulerías, buleto, bulevar, Bulgaria,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,是否可以采用电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母其子女的权利和子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


bullarengue, bull-dog, bulldozer, bulle, bullebulle, bullicio, bulliciosamente, bullicioso, bullidor, bullir,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

用户正在搜索


burrión, burrito, burro, burrumbada, burrundanga, bursátil, burseráceo, bursitis, burucuyá, burujo,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应该适

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


cábala, cabalgada, cabalgador, cabalgadura, cabalgamiento, cabalgar, cabalgata, cabalgazón, cabalhuste, cabalidad,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,属于此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立合同,确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决应影响到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


caballerango, caballerato, caballerazo, caballerear, caballerescamente, caballeresco, caballerete, caballería, caballerismo, caballeriza,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有.
2..
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛;validez;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此的已婚妇女可以同她们的配偶样,签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否纳入合同,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,于是否可以采用电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,于委员会通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母其子女的权利和子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


caballito, caballo, caballo castrado, caballo (de fuerza), caballo de carreras, caballón, caballuelo, caballuno, cabalmente, cabalonga,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所;debidamente地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应该用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


cabañil, cabañuelas, cabaré, cabaret, cabaretero, cabarga, cabás, cabasita, cabe, cabeceada,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente上;razonablemente理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,有效签订和执行同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的同条款能否有效纳入同,如果不能,哪项法应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


cabecilla, cabellado, cabelladura, cabellar, cabellejo, cabellera, cabello, cabelludo, caber, cabero,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,