La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
, 归罪, 栽赃, 教育, 训练, 使尊敬, 放债
(
响等)
, 使凌驾于
,
象, 
,
味着, 说明
象, 假定, 预算
,提名
,
测, 威望
词La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
El Grupo de Trabajo se refirió a la necesidad de obrar con cierta cautela al transponer a un entorno electrónico nociones como las de “publicación” y “actualización sistemática” inicialmente formuladas respecto de una documentación consignada sobre papel.
工作组指出,在将“发布”和“系统维护”等概念从纸质环境转用于电子环境时应谨慎行事,因为这些概念在电子环境中可能具有不同的内涵。
La primera lista se estableció en cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y transpone a la legislación de la Unión Europea la lista establecida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con esta resolución y las posteriores.
第一份名单是根据安全理事会第1267(1999)号决议制定的,并根据该决议和后来各项决议,把联合国安全理事会制定的名单定为欧盟法律。
En Montenegro el control de fronteras es responsabilidad del Ministerio del Interior de la República; en Serbia, ese control, si no se trata de zonas habitadas o cruces fronterizos, es función de las fuerzas armadas, en tanto que los cruces fronterizos son controlados por el Ministerio del Interior, que impide que se transpongan ilegalmente y que se infrinja el régimen aplicado en las zonas fronterizas.
在黑山,共和国内政部负责边境管制;在塞尔维亚,在居住区和过境点以外由军队实行管制,过境点管制则由共和国的内政部负责,以防止非法过境和违反边境地区制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个地方

个地方)+ pon-(放,放置)+ -er(动词后缀)→ 把某物从
个地方放

个地方

过度

间
,提名La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
El Grupo de Trabajo se refirió a la necesidad de obrar con cierta cautela al transponer a un entorno electrónico nociones como las de “publicación” y “actualización sistemática” inicialmente formuladas respecto de una documentación consignada sobre papel.
工作组指出,在将“发布”和“系统维护”等概念从纸质环境转用于电子环境
应谨慎行事,因为这些概念在电子环境中可能具有不同的内涵。
La primera lista se estableció en cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y transpone a la legislación de la Unión Europea la lista establecida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con esta resolución y las posteriores.
第
份名单是根据安全理事会第1267(1999)号决议制定的,并根据该决议和后来各项决议,把联合国安全理事会制定的名单定为欧盟法律。
En Montenegro el control de fronteras es responsabilidad del Ministerio del Interior de la República; en Serbia, ese control, si no se trata de zonas habitadas o cruces fronterizos, es función de las fuerzas armadas, en tanto que los cruces fronterizos son controlados por el Ministerio del Interior, que impide que se transpongan ilegalmente y que se infrinja el régimen aplicado en las zonas fronterizas.
在黑山,共和国内政部负责边境管制;在塞尔维亚,在居住区和过境点以外由军队实行管制,过境点管制则由共和国的内政部负责,以防止非法过境和违反边境地区制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
, 使尊敬, 放债
词
主动的
,提名
词La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
El Grupo de Trabajo se refirió a la necesidad de obrar con cierta cautela al transponer a un entorno electrónico nociones como las de “publicación” y “actualización sistemática” inicialmente formuladas respecto de una documentación consignada sobre papel.
工作组指出,在将“发布”和“系统维护”等概念从纸质环境转用于电子环境时应谨慎行事,因为这些概念在电子环境中可能具有不同的内涵。
La primera lista se estableció en cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y transpone a la legislación de la Unión Europea la lista establecida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con esta resolución y las posteriores.
第一份名单是根据安全理事会第1267(1999)号决议制定的,并根据该决议和后来各项决议,把联合国安全理事会制定的名单定为欧盟法律。
En Montenegro el control de fronteras es responsabilidad del Ministerio del Interior de la República; en Serbia, ese control, si no se trata de zonas habitadas o cruces fronterizos, es función de las fuerzas armadas, en tanto que los cruces fronterizos son controlados por el Ministerio del Interior, que impide que se transpongan ilegalmente y que se infrinja el régimen aplicado en las zonas fronterizas.
在黑山,共和国内政部负责边境管制;在塞尔维亚,在居住区和过境点以外由军队实行管制,过境点管制则由共和国的内政部负责,以防止非法过境和违反边境地区制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动词)
优先
对抗
冒风险,
暴露在外
尊敬, 放债
先有准备


, 提
, 推
, 
职, 重演, 反驳康
凌驾于
职的, 康
的, 偏远的
, 提
;推
,提名
交叉;
协调;
痛苦;La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
El Grupo de Trabajo se refirió a la necesidad de obrar con cierta cautela al transponer a un entorno electrónico nociones como las de “publicación” y “actualización sistemática” inicialmente formuladas respecto de una documentación consignada sobre papel.
工作组指出,在将“发布”和“系统维护”等概念从纸质环境转用于电子环境时应谨慎行事,因为这些概念在电子环境中可能具有不同的内涵。
La primera lista se estableció en cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y transpone a la legislación de la Unión Europea la lista establecida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con esta resolución y las posteriores.
第一份名单是根据安全理事会第1267(1999)号决
制定的,并根据该决
和后来各项决
,把联合国安全理事会制定的名单定为欧盟法律。
En Montenegro el control de fronteras es responsabilidad del Ministerio del Interior de la República; en Serbia, ese control, si no se trata de zonas habitadas o cruces fronterizos, es función de las fuerzas armadas, en tanto que los cruces fronterizos son controlados por el Ministerio del Interior, que impide que se transpongan ilegalmente y que se infrinja el régimen aplicado en las zonas fronterizas.
在黑山,共和国内政部负责边境管制;在塞尔维亚,在居住区和过境点以外由军队实行管制,过境点管制则由共和国的内政部负责,以防止非法过境和违反边境地区制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
置)+ -er(动词后缀)→
某物从一个地方
到另一个地方
,
置
在前面, 使优先
比, 使

…拿下来, 安
,
弃, 革除, 解除, 供述
债
在中间, 插入, 提出, 施加(影响等)
, 驳斥
回, 使复职, 重演, 反驳康复
, 字形被动而词义主动
人
手
手, 反
者, 竞争职位
人


, 复职
, 康复
, 偏远
, 假设
, 所谓
, 矛盾, 反派, 反
党, 录用考试
,提名

, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给人深刻印象

,横穿,穿过,穿透,使痛苦;La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
El Grupo de Trabajo se refirió a la necesidad de obrar con cierta cautela al transponer a un entorno electrónico nociones como las de “publicación” y “actualización sistemática” inicialmente formuladas respecto de una documentación consignada sobre papel.
工作组指出,在将“发布”和“系统维护”等概念从纸质环境转用于电子环境时应谨慎行事,因为这些概念在电子环境中可能具有不同
内涵。
La primera lista se estableció en cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y transpone a la legislación de la Unión Europea la lista establecida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con esta resolución y las posteriores.
第一份名单是根据安全理事会第1267(1999)号决议制定
,并根据该决议和后来各项决议,
联合国安全理事会制定
名单定为欧盟法律。
En Montenegro el control de fronteras es responsabilidad del Ministerio del Interior de la República; en Serbia, ese control, si no se trata de zonas habitadas o cruces fronterizos, es función de las fuerzas armadas, en tanto que los cruces fronterizos son controlados por el Ministerio del Interior, que impide que se transpongan ilegalmente y que se infrinja el régimen aplicado en las zonas fronterizas.
在黑山,共和国内政部负责边境管制;在塞尔维亚,在居住区和过境点以外由军队实行管制,过境点管制则由共和国
内政部负责,以防止非法过境和违反边境地区制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


地方到另
地方)+ pon-(放,放置)+ -er(动词后缀)→ 把某物

地方放到另
地方
放, 放弃, 革除, 解除, 供述
, 准备
便
,
令, 处置, 准备, 才干
,提名La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
El Grupo de Trabajo se refirió a la necesidad de obrar con cierta cautela al transponer a un entorno electrónico nociones como las de “publicación” y “actualización sistemática” inicialmente formuladas respecto de una documentación consignada sobre papel.
工作组指出,在将“发布”和“系统维护”等概念
纸质环境转用于电子环境时应谨慎行事,因为这些概念在电子环境中可能具有不同的内涵。
La primera lista se estableció en cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y transpone a la legislación de la Unión Europea la lista establecida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con esta resolución y las posteriores.
第
份名单是根据
全理事会第1267(1999)号决议制定的,并根据该决议和后来各项决议,把联合国
全理事会制定的名单定为欧盟法律。
En Montenegro el control de fronteras es responsabilidad del Ministerio del Interior de la República; en Serbia, ese control, si no se trata de zonas habitadas o cruces fronterizos, es función de las fuerzas armadas, en tanto que los cruces fronterizos son controlados por el Ministerio del Interior, que impide que se transpongan ilegalmente y que se infrinja el régimen aplicado en las zonas fronterizas.
在黑山,共和国内政部负责边境管制;在塞尔维亚,在居住区和过境点以外由军队实行管制,过境点管制则由共和国的内政部负责,以防止非法过境和违反边境地区制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
置. 
,
明, 使冒风险, 使暴露在外
, 重演, 反驳康复


的人
务
的, 康复的, 偏远的
, 排便
, 曝光时间
,提名La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
El Grupo de Trabajo se refirió a la necesidad de obrar con cierta cautela al transponer a un entorno electrónico nociones como las de “publicación” y “actualización sistemática” inicialmente formuladas respecto de una documentación consignada sobre papel.
工作组指出,在将“发布”和“系统维护”等概念从纸质环境转用于电子环境时应谨慎行事,因为这些概念在电子环境中可能具有不同的内涵。
La primera lista se estableció en cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y transpone a la legislación de la Unión Europea la lista establecida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con esta resolución y las posteriores.
第一份名单是根据安全理事会第1267(1999)号决议制定的,并根据该决议和后来各项决议,把联合国安全理事会制定的名单定为欧盟法律。
En Montenegro el control de fronteras es responsabilidad del Ministerio del Interior de la República; en Serbia, ese control, si no se trata de zonas habitadas o cruces fronterizos, es función de las fuerzas armadas, en tanto que los cruces fronterizos son controlados por el Ministerio del Interior, que impide que se transpongan ilegalmente y que se infrinja el régimen aplicado en las zonas fronterizas.
在黑山,共和国内政部负责边境管制;在塞尔维亚,在居住区和过境点以外由军队实行管制,过境点管制则由共和国的内政部负责,以防止非法过境和违反边境地区制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


个地方到另
个地方)+ pon-(放,放置)+ -er(动词后缀)→ 把某物
个地方放到另
个地方
, 使先有准

, 才干
, 
不舒服
,提名
好的, 潇洒的, 英武的, 聪明能干的La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
El Grupo de Trabajo se refirió a la necesidad de obrar con cierta cautela al transponer a un entorno electrónico nociones como las de “publicación” y “actualización sistemática” inicialmente formuladas respecto de una documentación consignada sobre papel.
工作组指出,在将“发布”和“系统维护”等概念
纸质环境转用于电子环境时应谨慎行事,因为这些概念在电子环境中可能具有不同的内涵。
La primera lista se estableció en cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y transpone a la legislación de la Unión Europea la lista establecida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con esta resolución y las posteriores.
第
份名单是根据安全理事会第1267(1999)号决议制定的,并根据该决议和后来各项决议,把联合国安全理事会制定的名单定为欧盟法律。
En Montenegro el control de fronteras es responsabilidad del Ministerio del Interior de la República; en Serbia, ese control, si no se trata de zonas habitadas o cruces fronterizos, es función de las fuerzas armadas, en tanto que los cruces fronterizos son controlados por el Ministerio del Interior, que impide que se transpongan ilegalmente y que se infrinja el régimen aplicado en las zonas fronterizas.
在黑山,共和国内政部负责边境管制;在塞尔维亚,在居住区和过境点以外由军队实行管制,过境点管制则由共和国的内政部负责,以防止非法过境和违反边境地区制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
胧入睡.
)+ -er(动词后缀)→ 把某物从一个地方放到另一个地方
生
对, 驳斥
后, 低估
驳康复
对者, 竞争职
的人
, 准备, 才干
对, 矛
, 
,
对党, 录用考试
,提名La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
El Grupo de Trabajo se refirió a la necesidad de obrar con cierta cautela al transponer a un entorno electrónico nociones como las de “publicación” y “actualización sistemática” inicialmente formuladas respecto de una documentación consignada sobre papel.
工作组指出,在将“发布”和“系统维护”等概念从纸质环境转用于电子环境时应谨慎行事,因为这些概念在电子环境中可能具有不同的内涵。
La primera lista se estableció en cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y transpone a la legislación de la Unión Europea la lista establecida por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con esta resolución y las posteriores.
第一份名单是根据安全理事会第1267(1999)号决议制定的,并根据该决议和后来各项决议,把联合国安全理事会制定的名单定为欧盟法律。
En Montenegro el control de fronteras es responsabilidad del Ministerio del Interior de la República; en Serbia, ese control, si no se trata de zonas habitadas o cruces fronterizos, es función de las fuerzas armadas, en tanto que los cruces fronterizos son controlados por el Ministerio del Interior, que impide que se transpongan ilegalmente y que se infrinja el régimen aplicado en las zonas fronterizas.
在黑山,共和国内政部负责边境管制;在塞尔维亚,在居住区和过境点以外由军队实行管制,过境点管制则由共和国的内政部负责,以防止非法过境和违
边境地区制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。