Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利报告提到,该国

区“沙地”学校,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标的弱势青年。
市)
区的;
区居民.
列车;市
地铁. www.frhelper.com 版 权 所 有
市化
区
市规划
市化
市
市内的,
区之间的
市的, 有礼貌的, 有教养的
词
市的;
区;
客;Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利报告提到,该国

区“沙地”学校,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标的弱势青年。
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
在多米尼加共和国,联合国人口基金(人口基金)也非常积极地支持性健康和生殖健康方案,特别是在
市
区和农村地区。
El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.
女性人口中25.8%为
市人口,31.13%为
区人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为
市人口,32.02%为
区人口,42.71%为农村人口。
De los cuales cabe destacar lo señalado en el artículo 215, que en su primer párrafo indica: "El Instituto organizará, establecerá y operará unidades médicas destinadas a los servicios de solidaridad social, los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine como sujetos de solidaridad social".
特别值得一提的是第215条的规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、建立和管理医疗单位以便提供社会团结服务,这类服务提供给专门的群体,他们在国内的发展状况非常特殊,包括在农村、
区和
市极度边缘化的群体和联邦行政机构指定作为接受对象的群体……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有
,
有教养,
城市化
, 教养
的, 有教养的
客;Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利报告提到,该国举办郊区“沙地”学校,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标的弱势青年。
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
在多米尼加共和国,联合国人口基金(人口基金)

积极地支持性健康和生殖健康方案,特别是在城市郊区和农村地区。
El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.
女性人口中25.8%为城市人口,31.13%为郊区人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为城市人口,32.02%为郊区人口,42.71%为农村人口。
De los cuales cabe destacar lo señalado en el artículo 215, que en su primer párrafo indica: "El Instituto organizará, establecerá y operará unidades médicas destinadas a los servicios de solidaridad social, los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine como sujetos de solidaridad social".
特别值得一提的是第215条的规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、建立和管理医疗单位以便提供社会团结服务,这类服务提供给专门的群体,他们在国内的发展状况
特殊,包括在农村、郊区和城市极度边缘化的群体和联邦行政机构指定作为接受对象的群体……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;郊区居民.
. www.frhelper.com 版 权 所 有
,城区之间
, 有礼貌
, 有教养
;
;
路
;
客;
路,
道;Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
牙利报告提到,该国举办郊区“沙地”学校,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标
弱势青年。
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
在多米尼加共和国,联合国人口基金(人口基金)也非常积极地支持性健康和生殖健康方案,特别是在城市郊区和农村地区。
El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.
女性人口中25.8%为城市人口,31.13%为郊区人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为城市人口,32.02%为郊区人口,42.71%为农村人口。
De los cuales cabe destacar lo señalado en el artículo 215, que en su primer párrafo indica: "El Instituto organizará, establecerá y operará unidades médicas destinadas a los servicios de solidaridad social, los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine como sujetos de solidaridad social".
特别值得一提
是第215条
规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、建立和管理医疗单位以便提供社会团结服务,这类服务提供给专门
群体,他们在国内
发展状况非常特殊,包括在农村、郊区和城市极度边缘化
群体和联邦行政机构指定作为接受对象
群体……”。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
区的;
区居民.
列车;市

. www.frhelper.com 版 权 所 有
区
区;
路的;
洞,
道,
下室;
客;
路,
道;Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利报告提到,该国举办
区“沙
”学校,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标的弱势青年。
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
在多米尼加共和国,联合国人口基金(人口基金)也非常积极
支持性健
和生殖健

,特别是在城市
区和农村
区。
El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.
女性人口中25.8%为城市人口,31.13%为
区人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为城市人口,32.02%为
区人口,42.71%为农村人口。
De los cuales cabe destacar lo señalado en el artículo 215, que en su primer párrafo indica: "El Instituto organizará, establecerá y operará unidades médicas destinadas a los servicios de solidaridad social, los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine como sujetos de solidaridad social".
特别值得一提的是第215条的规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、建立和管理医疗单位以便提供社会团结服务,这类服务提供给专门的群体,他们在国内的发展状况非常特殊,包括在农村、
区和城市极度边缘化的群体和联邦行政机构指定作为接受对象的群体……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

)郊区
;郊区居民.
郊列车;
郊地铁. www.frhelper.com 版 权 所 有
化
规划
化


内
,
区之间


, 有礼貌
, 有教养


;
;
;
客;Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利报告提到,该国举办郊区“沙地”学校,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目

势青年。
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
在多米尼加共和国,联合国人口基金(人口基金)也非常积极地支持性健康和生殖健康方案,特别是在
郊区和农村地区。
El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.
女性人口中25.8%为
人口,31.13%为郊区人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为
人口,32.02%为郊区人口,42.71%为农村人口。
De los cuales cabe destacar lo señalado en el artículo 215, que en su primer párrafo indica: "El Instituto organizará, establecerá y operará unidades médicas destinadas a los servicios de solidaridad social, los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine como sujetos de solidaridad social".
特别值得一提
是第215条
规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、建立和管理医疗单位以便提供社会团结服务,这类服务提供给专门
群体,他们在国内
发展状况非常特殊,包括在农村、郊区和
极度边缘化
群体和联邦行政机构指定作为接受对象
群体……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 使有
养, 使城市化
,
养
的, 有
养的
客;
,公尺;Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利报告提到,该国举办郊区“沙地”学校,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标的弱势青年。
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
在多

共和国,联合国人口基金(人口基金)也非常积极地支持性健康和生殖健康方案,特别是在城市郊区和农村地区。
El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.
女性人口中25.8%为城市人口,31.13%为郊区人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为城市人口,32.02%为郊区人口,42.71%为农村人口。
De los cuales cabe destacar lo señalado en el artículo 215, que en su primer párrafo indica: "El Instituto organizará, establecerá y operará unidades médicas destinadas a los servicios de solidaridad social, los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine como sujetos de solidaridad social".
特别值得一提的是第215条的规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、建立和管理医疗单位以便提供社会团结服务,这类服务提供给专门的群体,他们在国内的发展状况非常特殊,包括在农村、郊区和城市极度边缘化的群体和联邦行政机构指定作为接受对象的群体……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)
的;


.
列车;
地铁. www.frhelper.com 版 权 所 有
化

规划
化
内的,城
之间的
的, 有礼貌的, 有教养的
的;
;
;
客;Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利报告提到,该国举办
“沙地”学校,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标的弱势青年。
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
在多米尼加共和国,联合国人口基金(人口基金)也非常积极地支持性健康和生殖健康方案,特别是在城

和农村地
。
El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.
女性人口中25.8%为城
人口,31.13%为
人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为城
人口,32.02%为
人口,42.71%为农村人口。
De los cuales cabe destacar lo señalado en el artículo 215, que en su primer párrafo indica: "El Instituto organizará, establecerá y operará unidades médicas destinadas a los servicios de solidaridad social, los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine como sujetos de solidaridad social".
特别值得一提的是第215条的规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、建立和管理医疗单位以便提供社会团结服务,这类服务提供给专门的群体,他们在国内的发展状况非常特殊,包括在农村、
和城
极度边缘化的群体和联邦行政机构指定作为接受对象的群体……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;郊区居民.
, 使城市化

,城区之间
, 有礼貌
, 有


;
;
;
客;Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利报告提到,该国举办郊区“沙地”学
,
年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标
弱势青年。
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
在多米尼加共和国,联合国人口基金(人口基金)也非常积极地支持性健康和生殖健康方案,特别是在城市郊区和农村地区。
El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.
女性人口中25.8%为城市人口,31.13%为郊区人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为城市人口,32.02%为郊区人口,42.71%为农村人口。
De los cuales cabe destacar lo señalado en el artículo 215, que en su primer párrafo indica: "El Instituto organizará, establecerá y operará unidades médicas destinadas a los servicios de solidaridad social, los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine como sujetos de solidaridad social".
特别值得一提
是第215条
规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、建立和管理医疗单位以便提供社会团结服务,这类服务提供给专门
群体,他们在国内
发展状况非常特殊,包括在农村、郊区和城市极度边缘化
群体和联邦行政机构指定作为接受对象
群体……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;郊区居民.
,城区之间
, 有礼貌
, 有教养
;

;
;
客;Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利

到,该
举办郊区“沙地”学校,招收年龄在16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标
弱势青年。
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) también ha desarrollado actividades en la República Dominicana en apoyo de los programas de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas urbanas y suburbanas.
在多米尼加共和
,联合
人口基金(人口基金)也非常积极地支持性健康和生殖健康方案,特别是在城市郊区和农村地区。
El 25,8% de la población femenina se encuentra en zonas urbanas, el 31,13% en zonas suburbanas y el 43% en zonas rurales, mientras que la población masculina se halla el 25,28% en zonas urbanas, el 32,02% en zonas suburbanas, y el 42,71% en zonas rurales.
女性人口中25.8%为城市人口,31.13%为郊区人口,43%为农村人口,而男性人口中25.28%为城市人口,32.02%为郊区人口,42.71%为农村人口。
De los cuales cabe destacar lo señalado en el artículo 215, que en su primer párrafo indica: "El Instituto organizará, establecerá y operará unidades médicas destinadas a los servicios de solidaridad social, los que serán proporcionados exclusivamente a favor de los núcleos de población que por el propio estado de desarrollo del país constituyan polos de profunda marginación rural, suburbana y urbana, y que el Poder Ejecutivo Federal determine como sujetos de solidaridad social".
特别值得一
是第215条
规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、建立和管理医疗单位以便
供社会团结服务,这类服务
供给专门
群体,他们在
内
发展状况非常特殊,包括在农村、郊区和城市极度边缘化
群体和联邦行政机构指定作为接受对象
群体……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。