Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还是应当合并。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据导地位。
Hay que evitar que predominen las cuestiones de no proliferación en detrimento del desarme.
必须讨论不扩散问题占优先而牺牲裁军问题的情况。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但是这些例外情况毕竟是少数,总体状况令人沮丧。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张的平静。
Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.
在所有区域内,从事非正规经济活动的要为妇女。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
这类协定在非洲西海岸国家十分盛行。
Predominan entre ellas las niñas y mujeres jóvenes que ya han trabajado en ciudades o en países extranjeros.
目标通常是少女和年轻妇女及在城市和外国工作的人。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着
配地位。
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
第二,今年春季的好天气增加了农田里的生产力。
Al mismo tiempo, predominó la opinión de que convendría revisar la recomendación 1 para reflejar más adecuadamente ambos enfoques.
同时,与会者普遍认为,应对建议1加以修订以更好地反映这两种办法。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏感的特点要求,实地在尽可能最大的程度上保平静与稳定。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据导地位。
Esta actividad es de particular importancia en los lugares en que predominan las microempresas y las pequeñas y medianas empresas.
除了这一角色外,政府在建设私营部门的能力方面也能发挥推动作用。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
由于在分销部门工作的人当中妇女往往占大多数,这对妇女可能有特别的好处。
África hacía frente a enormes problemas de desarrollo considerables y era la única región del mundo en desarrollo donde predominaba la pobreza extrema.
他说,非洲正在面对着艰巨的发展挑战,它是发展中世界中唯一的大量存在极端贫困的地区。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的心态,那么,答案会很多,会自然得出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还应当合并。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
Hay que evitar que predominen las cuestiones de no proliferación en detrimento del desarme.
必须讨论不扩散问题占优先而牺牲裁军问题的情况。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但些例外情况毕竟
少数,总体状况令人沮丧。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张的平静。
Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.
在所有区域内,从事非正规经济活动的主为妇女。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
定在非洲西海岸国家十分盛行。
Predominan entre ellas las niñas y mujeres jóvenes que ya han trabajado en ciudades o en países extranjeros.
目标通常少女和年轻妇女及在城市和外国工作的人。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
种支持主
涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在
种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
第二,今年春季的好天气增加了农田里的生产力。
Al mismo tiempo, predominó la opinión de que convendría revisar la recomendación 1 para reflejar más adecuadamente ambos enfoques.
同时,与会者普遍认为,应对建议1加以修订以更好地反映两种办法。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏感的特点求,实地在尽可能最大的程度上保持平静与稳定。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
Esta actividad es de particular importancia en los lugares en que predominan las microempresas y las pequeñas y medianas empresas.
除了一角色外,政府在建设私营部门的能力方面也能发挥推动作用。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重,不一定
通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
由于在分销部门工作的人当中妇女往往占大多数,对妇女可能有特别的好处。
África hacía frente a enormes problemas de desarrollo considerables y era la única región del mundo en desarrollo donde predominaba la pobreza extrema.
他说,非洲正在面对着艰巨的发展挑战,它发展中世界中唯一的大量存在极端贫困的地区。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有样的心态,那么,答案会很多,会自然得出。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还是应当合并。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,所有政治领域,男子依然占据
导地位。
Hay que evitar que predominen las cuestiones de no proliferación en detrimento del desarme.
必须讨论不扩散问题占优先而牺牲裁军问题的情况。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但是这些例外情况毕竟是少数,总体状况令人沮丧。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张的平静。
Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.
所有区域内,从事非正规经济活动的
为妇女。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
这类非洲西海岸国家十分盛行。
Predominan entre ellas las niñas y mujeres jóvenes que ya han trabajado en ciudades o en países extranjeros.
目标通常是少女和年轻妇女及城市和外国工作的人。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种支持涉及
干旱和半干旱区内采取的行动,因为
这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
第二,今年春季的好天气增加了农田的生产力。
Al mismo tiempo, predominó la opinión de que convendría revisar la recomendación 1 para reflejar más adecuadamente ambos enfoques.
同时,与会者普遍认为,应对建议1加以修订以更好地反映这两种办法。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏感的特点求,实地
尽可能最大的程度上保持平静与稳
。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的型观念依然占据
导地位。
Esta actividad es de particular importancia en los lugares en que predominan las microempresas y las pequeñas y medianas empresas.
除了这一角色外,政府建设私营部门的能力方面也能发挥推动作用。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
对话中,提问比回答重
,不一
通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
由于分销部门工作的人当中妇女往往占大多数,这对妇女可能有特别的好处。
África hacía frente a enormes problemas de desarrollo considerables y era la única región del mundo en desarrollo donde predominaba la pobreza extrema.
他说,非洲正面对着艰巨的发展挑战,它是发展中世界中唯一的大量存
极端贫困的地区。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的心态,那么,答案会很多,会自然得出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还应当合并。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政领域,男子依然占据主导
位。
Hay que evitar que predominen las cuestiones de no proliferación en detrimento del desarme.
必须讨论不扩散问题占优先而牺牲裁军问题的情况。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但这些例外情况毕竟
数,总体状况令人沮丧。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场区出现紧张的平静。
Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.
在所有区域内,从事非正规经济活动的主要为妇女。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
这类协定在非洲西海岸国家十分盛行。
Predominan entre ellas las niñas y mujeres jóvenes que ya han trabajado en ciudades o en países extranjeros.
目标通女和年轻妇女及在城市和外国工作的人。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种区牲畜饲养活动占据着支配
位。
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
第二,今年春季的好天气增加了农田里的生产力。
Al mismo tiempo, predominó la opinión de que convendría revisar la recomendación 1 para reflejar más adecuadamente ambos enfoques.
同时,与会者普遍认为,应对建议1加以修订以更好反映这两种办法。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏感的特点要求,实在尽可能最大的程度上保持平静与稳定。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导位。
Esta actividad es de particular importancia en los lugares en que predominan las microempresas y las pequeñas y medianas empresas.
除了这一角色外,政府在建设私营部门的能力方面也能发挥推动作用。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
由于在分销部门工作的人当中妇女往往占大多数,这对妇女可能有特别的好处。
África hacía frente a enormes problemas de desarrollo considerables y era la única región del mundo en desarrollo donde predominaba la pobreza extrema.
他说,非洲正在面对着艰巨的发展挑战,它发展中世界中唯一的大量存在极端贫困的
区。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的心态,那么,答案会很多,会自然得出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会有罪
罚的气氛。
No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还是应当合并。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
过,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
Hay que evitar que predominen las cuestiones de no proliferación en detrimento del desarme.
必须讨论扩散问题占优先而牺牲裁军问题的情况。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但是这些例外情况毕竟是少数,总体状况令人沮丧。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区紧张的平静。
Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.
在所有区域内,从事非正规经济活动的主要为妇女。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
这类协定在非洲西海岸国家十分盛行。
Predominan entre ellas las niñas y mujeres jóvenes que ya han trabajado en ciudades o en países extranjeros.
目标通常是少女和年轻妇女及在城市和外国工作的人。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
第二,今年春季的好天气增加了农田里的生产力。
Al mismo tiempo, predominó la opinión de que convendría revisar la recomendación 1 para reflejar más adecuadamente ambos enfoques.
时,与会者普遍认为,应对建议1加以修订以更好地反映这两种办法。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏感的特点要求,实地在尽可能最大的程度上保持平静与稳定。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
Esta actividad es de particular importancia en los lugares en que predominan las microempresas y las pequeñas y medianas empresas.
除了这一角色外,政府在建设私营部门的能力方面也能发挥推动作用。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默
言。
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
由于在分销部门工作的人当中妇女往往占大多数,这对妇女可能有特别的好处。
África hacía frente a enormes problemas de desarrollo considerables y era la única región del mundo en desarrollo donde predominaba la pobreza extrema.
他说,非洲正在面对着艰巨的发展挑战,它是发展中世界中唯一的大量存在极端贫困的地区。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共
合作的机会。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的心态,那么,答案会很多,会自然得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还应当合并。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据导地位。
Hay que evitar que predominen las cuestiones de no proliferación en detrimento del desarme.
必须讨论不扩散问题占优先而牺牲裁军问题的情况。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但这些例外情况毕竟
少数,总体状况令人沮丧。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张的平静。
Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.
在所有区域内,从事非正规经济活动的为妇女。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
这在非洲西海岸国家十分盛行。
Predominan entre ellas las niñas y mujeres jóvenes que ya han trabajado en ciudades o en países extranjeros.
目标通常少女和年轻妇女及在城市和外国工作的人。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种支持涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
第二,今年春季的好天气增加了农田里的生产力。
Al mismo tiempo, predominó la opinión de que convendría revisar la recomendación 1 para reflejar más adecuadamente ambos enfoques.
同时,与会者普遍认为,应对建议1加以修订以更好地反映这两种办法。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏感的特点求,实地在尽可能最大的程度上保持平静与稳
。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的型观念依然占据
导地位。
Esta actividad es de particular importancia en los lugares en que predominan las microempresas y las pequeñas y medianas empresas.
除了这一角色外,政府在建设私营部门的能力方面也能发挥推动作用。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重,不一
通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
由于在分销部门工作的人当中妇女往往占大多数,这对妇女可能有特别的好处。
África hacía frente a enormes problemas de desarrollo considerables y era la única región del mundo en desarrollo donde predominaba la pobreza extrema.
他说,非洲正在面对着艰巨的发展挑战,它发展中世界中唯一的大量存在极端贫困的地区。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的心态,那么,答案会很多,会自然得出。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还是应当合并。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
Hay que evitar que predominen las cuestiones de no proliferación en detrimento del desarme.
必须讨论不扩散问题占优先而牺牲裁军问题的情况。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但是些例外情况毕竟是少数,总体状况令人沮丧。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张的平静。
Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.
在所有区域内,从事非济活动的主要为妇女。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
类协定在非洲西海岸国家十分盛行。
Predominan entre ellas las niñas y mujeres jóvenes que ya han trabajado en ciudades o en países extranjeros.
目标通常是少女和年轻妇女及在城市和外国工作的人。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在
种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
第二,今年春季的好天气增加了农田里的生产力。
Al mismo tiempo, predominó la opinión de que convendría revisar la recomendación 1 para reflejar más adecuadamente ambos enfoques.
同时,与会者普遍认为,应对建议1加以修订以更好地反映两种办法。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏感的特点要求,实地在尽可能最大的程度上保持平静与稳定。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
Esta actividad es de particular importancia en los lugares en que predominan las microempresas y las pequeñas y medianas empresas.
除了一角色外,政府在建设私营部门的能力方面也能发挥推动作用。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
由在分销部门工作的人当中妇女往往占大多数,
对妇女可能有特别的好处。
África hacía frente a enormes problemas de desarrollo considerables y era la única región del mundo en desarrollo donde predominaba la pobreza extrema.
他说,非洲在面对着艰巨的发展挑战,它是发展中世界中唯一的大量存在极端贫困的地区。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有样的心态,那么,答案会很多,会自然得出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还是应当合并。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政领域,男子依然占据主导地位。
Hay que evitar que predominen las cuestiones de no proliferación en detrimento del desarme.
必须讨论不扩散题占优先而牺牲
题的情况。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但是这些例外情况毕竟是少数,总体状况令人沮丧。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张的平静。
Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.
在所有区域内,从事非正规经济活动的主要为妇女。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
这类协定在非洲西海岸国家十分盛行。
Predominan entre ellas las niñas y mujeres jóvenes que ya han trabajado en ciudades o en países extranjeros.
目标通常是少女和年轻妇女及在城市和外国工作的人。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
第二,今年春季的好天气增加了农田里的产力。
Al mismo tiempo, predominó la opinión de que convendría revisar la recomendación 1 para reflejar más adecuadamente ambos enfoques.
同时,与会者普遍认为,应对建议1加以修订以更好地反映这两种办法。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离的复杂、敏感的特点要求,实地在尽可能最大的程度上保持平静与稳定。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
Esta actividad es de particular importancia en los lugares en que predominan las microempresas y las pequeñas y medianas empresas.
除了这一角色外,政府在建设私营部门的能力方面也能发挥推动作用。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
由于在分销部门工作的人当中妇女往往占大多数,这对妇女可能有特别的好处。
África hacía frente a enormes problemas de desarrollo considerables y era la única región del mundo en desarrollo donde predominaba la pobreza extrema.
他说,非洲正在面对着艰巨的发展挑战,它是发展中世界中唯一的大量存在极端贫困的地区。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的心态,那么,答案会很多,会自然得出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚气氛。
No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还是应当合并。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政领域,男子依然
据主导地位。
Hay que evitar que predominen las cuestiones de no proliferación en detrimento del desarme.
必须讨论不扩散问题优先而牺牲裁军问题
情况。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但是这些例外情况毕竟是少数,总体状况令人沮丧。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张平静。
Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.
在所有区域内,从事非正规经济活动主要为妇女。
Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
这类协定在非洲西海岸国家十分盛行。
Predominan entre ellas las niñas y mujeres jóvenes que ya han trabajado en ciudades o en países extranjeros.
目标通常是少女和年轻妇女及在城市和外国人。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取行动,因为在这种地区牲畜饲养活动
据着支配地位。
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
第二,今年春季好天气增加了农田里
生产力。
Al mismo tiempo, predominó la opinión de que convendría revisar la recomendación 1 para reflejar más adecuadamente ambos enfoques.
同时,与会者普遍认为,应对建议1加以修订以更好地反映这两种办法。
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.
以色列撤离复杂、敏感
特点要求,实地在尽可能最大
程度上保持平静与稳定。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐定型观念依然
据主导地位。
Esta actividad es de particular importancia en los lugares en que predominan las microempresas y las pequeñas y medianas empresas.
除了这一角色外,政府在建设私营部门能力方面也能发挥推动
用。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方缺点而使对手缄默不言。
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
由于在分销部门人当中妇女往往
大多数,这对妇女可能有特别
好处。
África hacía frente a enormes problemas de desarrollo considerables y era la única región del mundo en desarrollo donde predominaba la pobreza extrema.
他说,非洲正在面对着艰巨发展挑战,它是发展中世界中唯一
大量存在极端贫困
地区。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行政
化倾向影响
条件下与专业机构共同合
机会。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样心态,那么,答案会很多,会自然得出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。