西语助手
  • 关闭


tr.
1.营养,滋养,供给养分:
La sangre nutre los músculos.血液供给肌肉分.
La tierra nutre las plantas. 土地滋养着植物.
La madre nutre con su leche al hijo.母亲用奶汁喂养孩子.


2.【转】维.
3.【转】增强.
4.【转】充满.


|→ prnl.
«con, de»营养,吸取养分:
Las plantas se nutren de substancias minerales. 植物吸收矿物质.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
nutr-(喂养,营养)+ -ir(动词后缀)→ 供营养,滋养
词根
nutr- 喂养,营养
派生

sustentar,  alimentar,  dar de comer,  vigorizar

desnutrir

联想词
alimentar养,养活,抚养;fortalecer增强;enriquecer使富裕;revitalizar使新生,使复活;hidratar使水合;estimular刺激;regenerar使恢复;reforzar加强;cuidar注意;equilibrar使平衡;depurar净化;

El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会继续为联合国营养问题常设委员会的工作供支助。

Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.

各国际机构、各国政府和民间社会还应消除那些使恐怖主分子得到支,并使其得以招募新成员的根本的风险因素。

Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años.

一进展仍未映在根据前几年数据出的大部分多边报告中。

Los Estados Unidos consideran indispensable garantizar el derecho a poseer bienes y a transferirlos, que nutre al espíritu de empresa indispensable para despegue económico.

美国认为保障拥有和转让财产的权利是绝对必要的,样才能产生对经济腾飞必不可少的企业精神。

Una forma esencial para crear comunidades que apoyen y nutran a los jóvenes es la integración de los jóvenes en proceso de toma de decisiones.

创建支培养青年人的社区的一个极重要途径是让青年参与决策进程。

Los grupos más numerosos de la población minoritaria están organizados mediante sus organizaciones no gubernamentales, cuyo objetivo es prestar ayuda humanitaria y nutrir su legado cultural, especialmente el idioma.

绝大部分少数民族人口都是通过他们的非政府组织组织在一起的,而些组织的目的往往是供人道主援助并进行文化遗产特别是语言方面的培养

En el documento de concepto, presentado por el Secretario General, con el apoyo de España y de Turquía, está implícito el deseo de nutrirse de otras orientaciones e iniciativas anteriores.

秘书长在西班牙和土耳其支交了概念文件,是出于利用其他早些时候的定向和倡议的愿望。

Se debe alentar y facilitar el diálogo entre los agentes de la sociedad civil para permitir un debate saludable, nutrir las transformaciones, crear consenso y llevar a la práctica las políticas.

应该鼓励和促进民间社会行动者彼此对话,以便使人们可以进行健康的辩论,促进变革,建立共识并把政策化为实践。

Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.

因为区域安全可以加强集体安全,印度、以色列和巴基斯坦也必须作为无核武器国家,无条件成为缔约国。

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主分子以沉重一击。

Dijo que las directrices sobre metodología de las ENT existentes, que figuraban en el manual de PNUD mencionado, debían considerarse un documento en permanente evolución que se nutre de las experiencias de los países.

他说,载于上面到的开发计划署手册内的现有技术需求评估方法准则应视为是一份现行文件,通过各国的经验,应继续加以充实和加强。

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期的法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建设可以维国家的经济的挑战。

En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.

关于第一点,她指出,鉴于任务数量不断增多,现在有必要找出更多具有必备专门知识的潜在候选人。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在我们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可续的共同利益,使种关系得以进一步加强

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们的希望:由于最初出现的辩论和协商的范围,还有可能展开赢得大会适度同意的广泛和明智的讨论。

En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.

样一个仅有一半的人口可以饱和有水喝的国家里,应该继续加强各种能力,以战胜造成样一种脆弱性的深刻原因。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 是宝贵的人力资本,如果得到妥善的培育管理和投资,将为经济和社会的发展供源泉。

Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera podemos idear nuevos criterios para evaluar ese peligrosísimo fenómeno.

我们只有消除助长国际恐怖主的意识形态中心,消除支国际恐怖主的金融和组织力量,我们也只有能够设法制定新办法,对种非常危险的现象进行评估,才能取得具体成果。

A fin de subrayar la importancia de la educación en el desarrollo de la primera infancia, el Comité recomienda que los Estados Partes contemplen la posibilidad de que la enseñanza de la primera infancia sea parte integrante de la escolaridad básica o primaria, como instrumento para nutrir la evolución de las facultades del niño en un entorno libre de presiones.

委员会强调了教育作为幼儿期发展组成部分的重要性,它建议缔约国将幼儿期教育作为基础/小学教育的一部分,以作为培养儿童在不同阶段在无忧无虑的环境中的接受能力的一个手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nutrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂耍艺人, 杂税, 杂碎, 杂沓, 杂文, 杂务, 杂务工, 杂物, 杂物间, 杂线的,

相似单词


nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento, nutrir, nutritivo, nutriz, nutrólogo, nutual,


tr.
1.养,滋养,供给养分:
La sangre nutre los músculos.血液供给肌肉分.
La tierra nutre las plantas. 土地滋养着植物.
La madre nutre con su leche al hijo.母亲用奶汁喂养孩子.


2.【转】维持.
3.【转】增强.
4.【转】.


|→ prnl.
«con, de»养,吸取养分:
Las plantas se nutren de substancias minerales. 植物吸收矿物质.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
nutr-(喂养,养)+ -ir(动词后缀)→ 提供养,滋养
词根
nutr- 喂养,
派生

近义词
sustentar,  alimentar,  dar de comer,  vigorizar

反义词
desnutrir

联想词
alimentar养,养活,抚养;fortalecer增强;enriquecer使富裕;revitalizar使新生,使复活;hidratar使水合;estimular刺激;regenerar使恢复;reforzar加强;cuidar注意;equilibrar使平衡;depurar净化;

El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会继续为联合国问题常设委员会工作提供支助。

Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.

各国际机构、各国政府和民间社会还应消除那些使恐怖主义分子得到支持,并使其得以招募新成员根本风险因素。

Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años.

一进展仍未反映在根据前几年数据提出大部分多边报告中。

Los Estados Unidos consideran indispensable garantizar el derecho a poseer bienes y a transferirlos, que nutre al espíritu de empresa indispensable para despegue económico.

美国认为保障拥有和转让财产权利是绝对必要样才能产生对经济腾飞必不可少企业精神。

Una forma esencial para crear comunidades que apoyen y nutran a los jóvenes es la integración de los jóvenes en proceso de toma de decisiones.

创建支持和培养青年人社区一个极重要途径是让青年参与决策进程。

Los grupos más numerosos de la población minoritaria están organizados mediante sus organizaciones no gubernamentales, cuyo objetivo es prestar ayuda humanitaria y nutrir su legado cultural, especialmente el idioma.

绝大部分少数民族人口都是通过他们非政府组织组织在一起,而些组织往往是提供人道主义援助并进行文化遗产特别是语言方面培养

En el documento de concepto, presentado por el Secretario General, con el apoyo de España y de Turquía, está implícito el deseo de nutrirse de otras orientaciones e iniciativas anteriores.

秘书长在西班牙和土耳其支持下提交了概念文件,是出于利用其他早些时向和倡议愿望。

Se debe alentar y facilitar el diálogo entre los agentes de la sociedad civil para permitir un debate saludable, nutrir las transformaciones, crear consenso y llevar a la práctica las políticas.

应该鼓励和促进民间社会行动者彼此对话,以便使人们可以进行健康辩论,促进变革,建立共识并把政策化为实践。

Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.

因为区域安全可以加强集体安全,印度、以色列和巴基斯坦也必须作为无核武器国家,无条件成为缔约国。

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不恐怖主义分子以沉重一击。

Dijo que las directrices sobre metodología de las ENT existentes, que figuraban en el manual de PNUD mencionado, debían considerarse un documento en permanente evolución que se nutre de las experiencias de los países.

他说,载于上面提到开发计划署手册内现有技术需求评估方法准则应视为是一份现行文件,通过各国经验,应继续加以实和加强。

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建设可以维持国家经济挑战。

En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.

关于第一点,她指出,鉴于任务数量不断增多,现在有必要找出更多具有必备专门知识潜在选人。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在我们人民公认理想和原则基础上建立合理双边关系,而通过统一目标实现可持续共同利益,使种关系得以进一步加强

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们希望:由于最初出现辩论和协商范围,还有可能展开赢得大会适度同意广泛和明智讨论。

En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.

样一个仅有一半人口可以饱和有水喝国家里,应该继续加强各种能力,以战胜造成样一种脆弱性深刻原因。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

在下一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 是宝贵人力资本,如果得到妥善培育管理和投资,将为经济和社会发展提供源泉。

Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera podemos idear nuevos criterios para evaluar ese peligrosísimo fenómeno.

我们只有消除助长国际恐怖主义意识形态中心,消除支持国际恐怖主义金融和组织力量,我们也只有能够设法制新办法,对种非常危险现象进行评估,才能取得具体成果。

A fin de subrayar la importancia de la educación en el desarrollo de la primera infancia, el Comité recomienda que los Estados Partes contemplen la posibilidad de que la enseñanza de la primera infancia sea parte integrante de la escolaridad básica o primaria, como instrumento para nutrir la evolución de las facultades del niño en un entorno libre de presiones.

委员会强调了教育作为幼儿期发展组成部分重要性,它建议缔约国将幼儿期教育作为基础/小学教育一部分,以作为培养儿童在不同阶段在无忧无虑环境中接受能力一个手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nutrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


宰杀, 宰牲节, 宰相, 宰制, 宰猪, 宰猪季节, , 崽子, , 再安慰,

相似单词


nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento, nutrir, nutritivo, nutriz, nutrólogo, nutual,


tr.
1.营,滋分:
La sangre nutre los músculos.血液肌肉分.
La tierra nutre las plantas. 土地滋着植物.
La madre nutre con su leche al hijo.母亲用奶汁喂孩子.


2.【转】维持.
3.【转】增强.
4.【转】充满.


|→ prnl.
«con, de»营,吸取分:
Las plantas se nutren de substancias minerales. 植物吸收矿物质.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
nutr-(喂,营)+ -ir(动词后缀)→ 提,滋
词根
nutr- 喂,营
派生

近义词
sustentar,  alimentar,  dar de comer,  vigorizar

反义词
desnutrir

联想词
alimentar活,抚;fortalecer增强;enriquecer使富裕;revitalizar使新生,使复活;hidratar使水合;estimular刺激;regenerar使恢复;reforzar加强;cuidar注意;equilibrar使平衡;depurar净化;

El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会继续为联合国问题常设委员会的工作提支助。

Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.

各国际机构、各国政府和民间社会还应消除那些使恐怖主义分子得到支持,并使其得招募新成员的根本的风险因素。

Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años.

展仍未反映在根据前几年数据提出的大部分多边报告中。

Los Estados Unidos consideran indispensable garantizar el derecho a poseer bienes y a transferirlos, que nutre al espíritu de empresa indispensable para despegue económico.

美国认为保障拥有和转让财产的权利是绝对必要的,样才能产生对经济腾飞必不可少的企业精神。

Una forma esencial para crear comunidades que apoyen y nutran a los jóvenes es la integración de los jóvenes en proceso de toma de decisiones.

创建支持和青年人的社区的一个极重要途径是让青年参与决策程。

Los grupos más numerosos de la población minoritaria están organizados mediante sus organizaciones no gubernamentales, cuyo objetivo es prestar ayuda humanitaria y nutrir su legado cultural, especialmente el idioma.

绝大部分少数民族人口都是通过他们的非政府组织组织在一起的,而些组织的目的往往是提人道主义援助并文化遗产特别是语言方面的

En el documento de concepto, presentado por el Secretario General, con el apoyo de España y de Turquía, está implícito el deseo de nutrirse de otras orientaciones e iniciativas anteriores.

秘书长在西班牙和土耳其支持下提交了概念文件,是出于利用其他早些时候的定向和倡议的愿望。

Se debe alentar y facilitar el diálogo entre los agentes de la sociedad civil para permitir un debate saludable, nutrir las transformaciones, crear consenso y llevar a la práctica las políticas.

应该鼓励和促民间社会动者彼此对话,便使人们可健康的辩论,变革,建立共识并把政策化为实践。

Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.

因为区域安全可加强集体安全,印度、色列和巴基斯坦也必须作为无核武器国家,无条件成为缔约国。

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望和机遇,并心怀忿恨与不满的恐怖主义分子沉重一击。

Dijo que las directrices sobre metodología de las ENT existentes, que figuraban en el manual de PNUD mencionado, debían considerarse un documento en permanente evolución que se nutre de las experiencias de los países.

他说,载于上面提到的开发计划署手册内的现有技术需求评估方法准则应视为是一份现文件,通过各国的经验,应继续加充实和加强。

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期的法律和秩序危机之后更一步,但是,仍然存在着治国及建设可维持国家的经济的挑战。

En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.

关于第一点,她指出,鉴于任务数量不断增多,现在有必要找出更多具有必备专门知识的潜在候选人。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在我们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,使种关系得一步加强

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

一过程实际上确实广泛辩论开始,引起了人们的希望:由于最初出现的辩论和协商的范围,还有可能展开赢得大会适度同意的广泛和明智的讨论。

En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.

样一个仅有一半的人口可饱和有水喝的国家里,应该继续加强各种能力,战胜造成样一种脆弱性的深刻原因。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改,仍然受到污染,原因是水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

在下一个十年中,预计将有11.9亿青年入工作年龄人口列,7 是宝贵的人力资本,如果得到妥善的培育管理和投资,将为经济和社会的发展提源泉。

Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera podemos idear nuevos criterios para evaluar ese peligrosísimo fenómeno.

我们只有消除助长国际恐怖主义的意识形态中心,消除支持国际恐怖主义的金融和组织力量,我们也只有能够设法制定新办法,对种非常危险的现象评估,才能取得具体成果。

A fin de subrayar la importancia de la educación en el desarrollo de la primera infancia, el Comité recomienda que los Estados Partes contemplen la posibilidad de que la enseñanza de la primera infancia sea parte integrante de la escolaridad básica o primaria, como instrumento para nutrir la evolución de las facultades del niño en un entorno libre de presiones.

委员会强调了教育作为幼儿期发展组成部分的重要性,它建议缔约国将幼儿期教育作为基础/小学教育的一部分,作为儿童在不同阶段在无忧无虑的环境中的接受能力的一个手段。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nutrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下, 在…之中,

相似单词


nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento, nutrir, nutritivo, nutriz, nutrólogo, nutual,


tr.
1.营养,滋养,供给养分:
La sangre nutre los músculos.血液供给肌肉分.
La tierra nutre las plantas. 土地滋养着植物.
La madre nutre con su leche al hijo.母亲用奶汁喂养孩子.


2.【转】维持.
3.【转】增强.
4.【转】.


|→ prnl.
«con, de»营养,吸取养分:
Las plantas se nutren de substancias minerales. 植物吸收矿物质.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
nutr-(喂养,营养)+ -ir(动词后缀)→ 提供营养,滋养
词根
nutr- 喂养,营养
派生

近义词
sustentar,  alimentar,  dar de comer,  vigorizar

反义词
desnutrir

联想词
alimentar养,养活,抚养;fortalecer增强;enriquecer使富裕;revitalizar使新生,使复活;hidratar使水合;estimular刺激;regenerar使恢复;reforzar加强;cuidar注意;equilibrar使平衡;depurar净化;

El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会继续为联合国营养问题常设委员会工作提供支助。

Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.

各国际机构、各国政府和民间社会还应消除那些使恐怖主义分子得到支持,并使其得以招募新成员根本风险因素。

Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años.

一进展仍未反映在根据前几年数据提出大部分多边报告中。

Los Estados Unidos consideran indispensable garantizar el derecho a poseer bienes y a transferirlos, que nutre al espíritu de empresa indispensable para despegue económico.

美国认为保障拥有和转让财产权利是绝对必要样才能产生对经济腾飞必不可少企业精神。

Una forma esencial para crear comunidades que apoyen y nutran a los jóvenes es la integración de los jóvenes en proceso de toma de decisiones.

创建支持和培养青年人社区一个极重要途径是让青年参与决策进程。

Los grupos más numerosos de la población minoritaria están organizados mediante sus organizaciones no gubernamentales, cuyo objetivo es prestar ayuda humanitaria y nutrir su legado cultural, especialmente el idioma.

绝大部分少数民族人口都是通过他们非政府组织组织在一起,而些组织是提供人道主义援助并进行文化遗产特别是语言方面培养

En el documento de concepto, presentado por el Secretario General, con el apoyo de España y de Turquía, está implícito el deseo de nutrirse de otras orientaciones e iniciativas anteriores.

秘书长在西班牙和土耳其支持下提交了概念文件,是出于利用其他早些时候定向和倡议愿望。

Se debe alentar y facilitar el diálogo entre los agentes de la sociedad civil para permitir un debate saludable, nutrir las transformaciones, crear consenso y llevar a la práctica las políticas.

应该鼓励和促进民间社会行动者彼此对话,以便使人们可以进行健康辩论,促进变革,建立共识并把政策化为实践。

Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.

因为区域安全可以加强集体安全,印度、以色列和巴基斯坦也必须作为无核武器国家,无条件成为缔约国。

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不恐怖主义分子以沉重一击。

Dijo que las directrices sobre metodología de las ENT existentes, que figuraban en el manual de PNUD mencionado, debían considerarse un documento en permanente evolución que se nutre de las experiencias de los países.

他说,载于上面提到开发计划署手册内现有技术需求评估方法准则应视为是一份现行文件,通过各国经验,应继续加以实和加强。

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建设可以维持国家经济挑战。

En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.

关于第一点,她指出,鉴于任务数量不断增多,现在有必要找出更多具有必备专门知识潜在候选人。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终标就是要在我们人民公认理想和原则基础上建立合理双边关系,而通过统一标实现可持续共同利益,使种关系得以进一步加强

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们希望:由于最初出现辩论和协商范围,还有可能展开赢得大会适度同意广泛和明智讨论。

En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.

样一个仅有一半人口可以饱和有水喝国家里,应该继续加强各种能力,以战胜造成样一种脆弱性深刻原因。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

在下一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 是宝贵人力资本,如果得到妥善培育管理和投资,将为经济和社会发展提供源泉。

Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera podemos idear nuevos criterios para evaluar ese peligrosísimo fenómeno.

我们只有消除助长国际恐怖主义意识形态中心,消除支持国际恐怖主义金融和组织力量,我们也只有能够设法制定新办法,对种非常危险现象进行评估,才能取得具体成果。

A fin de subrayar la importancia de la educación en el desarrollo de la primera infancia, el Comité recomienda que los Estados Partes contemplen la posibilidad de que la enseñanza de la primera infancia sea parte integrante de la escolaridad básica o primaria, como instrumento para nutrir la evolución de las facultades del niño en un entorno libre de presiones.

委员会强调了教育作为幼儿期发展组成部分重要性,它建议缔约国将幼儿期教育作为基础/小学教育一部分,以作为培养儿童在不同阶段在无忧无虑环境中接受能力一个手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nutrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


在朝, 在城内, 在城区内, 在此, 在淡季, 在底下, 在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面,

相似单词


nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento, nutrir, nutritivo, nutriz, nutrólogo, nutual,


tr.
1.营养,滋养,供给养分:
La sangre nutre los músculos.血液供给肌肉分.
La tierra nutre las plantas. 土地滋养着植物.
La madre nutre con su leche al hijo.母亲用奶汁喂养孩子.


2.【转】维持.
3.【转】增强.
4.【转】充满.


|→ prnl.
«con, de»营养,吸取养分:
Las plantas se nutren de substancias minerales. 植物吸收矿物质.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
nutr-(喂养,营养)+ -ir(动词后缀)→ 提供营养,滋养
词根
nutr- 喂养,营养
派生

近义词
sustentar,  alimentar,  dar de comer,  vigorizar

反义词
desnutrir

联想词
alimentar养,养活,抚养;fortalecer增强;enriquecer;revitalizar新生,复活;hidratar水合;estimular刺激;regenerar恢复;reforzar加强;cuidar注意;equilibrar平衡;depurar净化;

El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会继续为联合国营养问题常设委员会的工作提供支助。

Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.

各国际机构、各国政府和间社会还应消除那些恐怖主义分子得到支持,并其得以招募新成员的根本的风险因素。

Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años.

一进展仍未反映在根据前几年据提出的大部分多边报告中。

Los Estados Unidos consideran indispensable garantizar el derecho a poseer bienes y a transferirlos, que nutre al espíritu de empresa indispensable para despegue económico.

美国认为保障拥有和转让财产的权利是绝对必要的,样才能产生对经济腾飞必不可少的企业精神。

Una forma esencial para crear comunidades que apoyen y nutran a los jóvenes es la integración de los jóvenes en proceso de toma de decisiones.

创建支持和培养青年人的社区的一个极重要途径是让青年参与决策进程。

Los grupos más numerosos de la población minoritaria están organizados mediante sus organizaciones no gubernamentales, cuyo objetivo es prestar ayuda humanitaria y nutrir su legado cultural, especialmente el idioma.

绝大部分少人口都是通过他们的非政府组织组织在一起的,而些组织的目的往往是提供人道主义援助并进行文化遗产特别是语言方面的培养

En el documento de concepto, presentado por el Secretario General, con el apoyo de España y de Turquía, está implícito el deseo de nutrirse de otras orientaciones e iniciativas anteriores.

秘书长在西班牙和土耳其支持下提交了概念文件,是出于利用其他早些时候的定向和倡议的愿望。

Se debe alentar y facilitar el diálogo entre los agentes de la sociedad civil para permitir un debate saludable, nutrir las transformaciones, crear consenso y llevar a la práctica las políticas.

应该鼓励和促进间社会行动者彼此对话,以便人们可以进行健康的辩论,促进变革,建立共识并把政策化为实践。

Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.

因为区域安全可以加强集体安全,印度、以色列和巴基斯坦也必须作为无核武器国家,无条件成为缔约国。

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们世界各个角落的人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。

Dijo que las directrices sobre metodología de las ENT existentes, que figuraban en el manual de PNUD mencionado, debían considerarse un documento en permanente evolución que se nutre de las experiencias de los países.

他说,载于上面提到的开发计划署手册内的现有技术需求评估方法准则应视为是一份现行文件,通过各国的经验,应继续加以充实和加强。

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期的法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建设可以维持国家的经济的挑战。

En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.

关于第一点,她指出,鉴于任务量不断增多,现在有必要找出更多具有必备专门知识的潜在候选人。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在我们人公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,种关系得以进一步加强

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们的希望:由于最初出现的辩论和协商的范围,还有可能展开赢得大会适度同意的广泛和明智的讨论。

En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.

样一个仅有一半的人口可以饱和有水喝的国家里,应该继续加强各种能力,以战胜造成样一种脆弱性的深刻原因。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

在下一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 是宝贵的人力资本,如果得到妥善的培育管理和投资,将为经济和社会的发展提供源泉。

Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera podemos idear nuevos criterios para evaluar ese peligrosísimo fenómeno.

我们只有消除助长国际恐怖主义的意识形态中心,消除支持国际恐怖主义的金融和组织力量,我们也只有能够设法制定新办法,对种非常危险的现象进行评估,才能取得具体成果。

A fin de subrayar la importancia de la educación en el desarrollo de la primera infancia, el Comité recomienda que los Estados Partes contemplen la posibilidad de que la enseñanza de la primera infancia sea parte integrante de la escolaridad básica o primaria, como instrumento para nutrir la evolución de las facultades del niño en un entorno libre de presiones.

委员会强调了教育作为幼儿期发展组成部分的重要性,它建议缔约国将幼儿期教育作为基础/小学教育的一部分,以作为培养儿童在不同阶段在无忧无虑的环境中的接受能力的一个手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nutrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家, 在教,

相似单词


nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento, nutrir, nutritivo, nutriz, nutrólogo, nutual,


tr.
1.营养,滋养,供给养分:
La sangre nutre los músculos.血液供给肌肉分.
La tierra nutre las plantas. 土地滋养着植物.
La madre nutre con su leche al hijo.母亲用奶汁喂养孩子.


2.【转】维持.
3.【转】增强.
4.【转】充满.


|→ prnl.
«con, de»营养,吸取养分:
Las plantas se nutren de substancias minerales. 植物吸收矿物质.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
nutr-(喂养,营养)+ -ir(动词后缀)→ 提供营养,滋养
词根
nutr- 喂养,营养
派生

近义词
sustentar,  alimentar,  dar de comer,  vigorizar

反义词
desnutrir

联想词
alimentar养,养活,抚养;fortalecer增强;enriquecer使富裕;revitalizar使新生,使复活;hidratar使水合;estimular刺激;regenerar使恢复;reforzar加强;cuidar注意;equilibrar使平衡;depurar净化;

El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会继续为联合国营养问题常设委员会的工作提供支助。

Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.

各国际机构、各国政府民间社会除那些使恐怖主义分子得到支持,并使其得以招募新成员的根本的风险因素。

Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años.

一进展仍未反映在根据前几年数据提出的大部分多边报告中。

Los Estados Unidos consideran indispensable garantizar el derecho a poseer bienes y a transferirlos, que nutre al espíritu de empresa indispensable para despegue económico.

美国认为保障转让财产的权利是绝对必要的,样才能产生对经济腾飞必不可少的企业精神。

Una forma esencial para crear comunidades que apoyen y nutran a los jóvenes es la integración de los jóvenes en proceso de toma de decisiones.

创建支持培养青年人的社区的一个极重要途径是让青年参与决策进程。

Los grupos más numerosos de la población minoritaria están organizados mediante sus organizaciones no gubernamentales, cuyo objetivo es prestar ayuda humanitaria y nutrir su legado cultural, especialmente el idioma.

绝大部分少数民族人口都是通过他们的非政府组织组织在一起的,而些组织的目的往往是提供人道主义援助并进行文化遗产特别是语言方面的培养

En el documento de concepto, presentado por el Secretario General, con el apoyo de España y de Turquía, está implícito el deseo de nutrirse de otras orientaciones e iniciativas anteriores.

秘书长在西班牙土耳其支持下提交了概念文件,是出于利用其他早些时候的定向倡议的愿望。

Se debe alentar y facilitar el diálogo entre los agentes de la sociedad civil para permitir un debate saludable, nutrir las transformaciones, crear consenso y llevar a la práctica las políticas.

该鼓励促进民间社会行动者彼此对话,以便使人们可以进行健康的辩论,促进变革,建立共识并把政策化为实践。

Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.

因为区域安全可以加强集体安全,印度、以色列巴基斯坦也必须作为无核武器国家,无条件成为缔约国。

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。

Dijo que las directrices sobre metodología de las ENT existentes, que figuraban en el manual de PNUD mencionado, debían considerarse un documento en permanente evolución que se nutre de las experiencias de los países.

他说,载于上面提到的开发计划署手册内的现有技术需求评估方法准则视为是一份现行文件,通过各国的经验,继续加以充实加强。

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期的法律秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建设可以维持国家的经济的挑战。

En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.

关于第一点,她指出,鉴于任务数量不断增多,现在有必要找出更多具有必备专门知识的潜在候选人。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在我们人民公认的理想原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,使种关系得以进一步加强

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们的希望:由于最初出现的辩论协商的范围,有可能展开赢得大会适度同意的广泛明智的讨论。

En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.

样一个仅有一半的人口可以有水喝的国家里,该继续加强各种能力,以战胜造成样一种脆弱性的深刻原因。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

在下一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 是宝贵的人力资本,如果得到妥善的培育管理投资,将为经济社会的发展提供源泉。

Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera podemos idear nuevos criterios para evaluar ese peligrosísimo fenómeno.

我们只有助长国际恐怖主义的意识形态中心,除支持国际恐怖主义的金融组织力量,我们也只有能够设法制定新办法,对种非常危险的现象进行评估,才能取得具体成果。

A fin de subrayar la importancia de la educación en el desarrollo de la primera infancia, el Comité recomienda que los Estados Partes contemplen la posibilidad de que la enseñanza de la primera infancia sea parte integrante de la escolaridad básica o primaria, como instrumento para nutrir la evolución de las facultades del niño en un entorno libre de presiones.

委员会强调了教育作为幼儿期发展组成部分的重要性,它建议缔约国将幼儿期教育作为基础/小学教育的一部分,以作为培养儿童在不同阶段在无忧无虑的环境中的接受能力的一个手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nutrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento, nutrir, nutritivo, nutriz, nutrólogo, nutual,


tr.
1.营养,滋养,供给养分:
La sangre nutre los músculos.血液供给肌肉分.
La tierra nutre las plantas. 土地滋养着植物.
La madre nutre con su leche al hijo.母亲用奶汁喂养孩子.


2.【转】维持.
3.【转】增强.
4.【转】充满.


|→ prnl.
«con, de»营养,吸取养分:
Las plantas se nutren de substancias minerales. 植物吸收矿物质.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
nutr-(喂养,营养)+ -ir(动词后缀)→ 提供营养,滋养
词根
nutr- 喂养,营养
派生

近义词
sustentar,  alimentar,  dar de comer,  vigorizar

反义词
desnutrir

联想词
alimentar养,养活,抚养;fortalecer增强;enriquecer使富裕;revitalizar使新生,使复活;hidratar使水合;estimular刺激;regenerar使恢复;reforzar加强;cuidar注意;equilibrar使平衡;depurar净化;

El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会继续为联合国营养问题员会的工作提供支助。

Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.

各国际机构、各国政府和民间社会还应消除那些使恐怖主义分子得到支持,并使其得以招募新成员的根本的风险因素。

Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años.

一进展仍未反映在根据前几年数据提出的大部分多边报告中。

Los Estados Unidos consideran indispensable garantizar el derecho a poseer bienes y a transferirlos, que nutre al espíritu de empresa indispensable para despegue económico.

美国认为保障拥有和转让财产的权利是绝对要的,样才能产生对经济腾可少的企业精神。

Una forma esencial para crear comunidades que apoyen y nutran a los jóvenes es la integración de los jóvenes en proceso de toma de decisiones.

创建支持和培养青年人的社区的一个极重要途径是让青年参与决策进程。

Los grupos más numerosos de la población minoritaria están organizados mediante sus organizaciones no gubernamentales, cuyo objetivo es prestar ayuda humanitaria y nutrir su legado cultural, especialmente el idioma.

绝大部分少数民族人口都是通过他们的非政府组织组织在一起的,而些组织的目的往往是提供人道主义援助并进行文化遗产特别是语言方面的培养

En el documento de concepto, presentado por el Secretario General, con el apoyo de España y de Turquía, está implícito el deseo de nutrirse de otras orientaciones e iniciativas anteriores.

秘书长在西班牙和土耳其支持下提交了概念文件,是出于利用其他早些时候的定向和倡议的愿望。

Se debe alentar y facilitar el diálogo entre los agentes de la sociedad civil para permitir un debate saludable, nutrir las transformaciones, crear consenso y llevar a la práctica las políticas.

应该鼓励和促进民间社会行动者彼此对话,以便使人们可以进行健康的辩论,促进变革,建立共识并把政策化为实践。

Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.

因为区域安全可以加强集体安全,印度、以色列和巴基斯坦也须作为无核武器国家,无条件成为缔约国。

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与满的恐怖主义分子以沉重一击。

Dijo que las directrices sobre metodología de las ENT existentes, que figuraban en el manual de PNUD mencionado, debían considerarse un documento en permanente evolución que se nutre de las experiencias de los países.

他说,载于上面提到的开发计划署手册内的现有技术需求评估方法准则应视为是一份现行文件,通过各国的经验,应继续加以充实和加强。

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛须在克服初期的法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建可以维持国家的经济的挑战。

En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.

关于第一点,她指出,鉴于任务数量断增多,现在有要找出更多具有备专门知识的潜在候选人。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在我们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,使种关系得以进一步加强

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们的希望:由于最初出现的辩论和协商的范围,还有可能展开赢得大会适度同意的广泛和明智的讨论。

En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.

样一个仅有一半的人口可以饱和有水喝的国家里,应该继续加强各种能力,以战胜造成样一种脆弱性的深刻原因。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

在下一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 是宝贵的人力资本,如果得到妥善的培育管理和投资,将为经济和社会的发展提供源泉。

Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera podemos idear nuevos criterios para evaluar ese peligrosísimo fenómeno.

我们只有消除助长国际恐怖主义的意识形态中心,消除支持国际恐怖主义的金融和组织力量,我们也只有能够法制定新办法,对种非危险的现象进行评估,才能取得具体成果。

A fin de subrayar la importancia de la educación en el desarrollo de la primera infancia, el Comité recomienda que los Estados Partes contemplen la posibilidad de que la enseñanza de la primera infancia sea parte integrante de la escolaridad básica o primaria, como instrumento para nutrir la evolución de las facultades del niño en un entorno libre de presiones.

员会强调了教育作为幼儿期发展组成部分的重要性,它建议缔约国将幼儿期教育作为基础/小学教育的一部分,以作为培养儿童在同阶段在无忧无虑的环境中的接受能力的一个手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nutrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过,

相似单词


nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento, nutrir, nutritivo, nutriz, nutrólogo, nutual,


tr.
1.营养,滋养,供给养分:
La sangre nutre los músculos.血液供给肌肉分.
La tierra nutre las plantas. 土地滋养着植物.
La madre nutre con su leche al hijo.母亲用奶汁喂养孩子.


2.【转】维持.
3.【转】增强.
4.【转】充满.


|→ prnl.
«con, de»营养,吸取养分:
Las plantas se nutren de substancias minerales. 植物吸收矿物质.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
nutr-(喂养,营养)+ -ir(动词后缀)→ 提供营养,滋养
词根
nutr- 喂养,营养
派生

近义词
sustentar,  alimentar,  dar de comer,  vigorizar

反义词
desnutrir

联想词
alimentar养,养活,抚养;fortalecer增强;enriquecer使富裕;revitalizar使生,使复活;hidratar使水合;estimular刺激;regenerar使恢复;reforzar加强;cuidar注意;equilibrar使平衡;depurar净化;

El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会继续为联合国营养问题常设委员会的工作提供支助。

Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.

各国际机构、各国政府和民间社会还应消除那些使恐怖主义分子得到支持,并使其得以成员的根本的风险因素。

Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años.

一进展仍未反映在根据数据提出的大部分多边报告中。

Los Estados Unidos consideran indispensable garantizar el derecho a poseer bienes y a transferirlos, que nutre al espíritu de empresa indispensable para despegue económico.

美国认为保障拥有和转让财产的权利是绝对必要的,样才能产生对经济腾飞必不可少的企业精神。

Una forma esencial para crear comunidades que apoyen y nutran a los jóvenes es la integración de los jóvenes en proceso de toma de decisiones.

创建支持和培养人的社区的一个极重要途径是让青参与决策进程。

Los grupos más numerosos de la población minoritaria están organizados mediante sus organizaciones no gubernamentales, cuyo objetivo es prestar ayuda humanitaria y nutrir su legado cultural, especialmente el idioma.

绝大部分少数民族人口都是通过他们的非政府组织组织在一起的,而些组织的目的往往是提供人道主义援助并进行文化遗产特别是语言方面的培养

En el documento de concepto, presentado por el Secretario General, con el apoyo de España y de Turquía, está implícito el deseo de nutrirse de otras orientaciones e iniciativas anteriores.

秘书长在西班牙和土耳其支持下提交了概念文件,是出于利用其他早些时候的定向和倡议的愿望。

Se debe alentar y facilitar el diálogo entre los agentes de la sociedad civil para permitir un debate saludable, nutrir las transformaciones, crear consenso y llevar a la práctica las políticas.

应该鼓励和促进民间社会行动者彼此对话,以便使人们可以进行健康的辩论,促进变革,建立共识并把政策化为实践。

Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.

因为区域安全可以加强集体安全,印度、以色列和巴基斯坦也必须作为无核武器国家,无条件成为缔约国。

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。

Dijo que las directrices sobre metodología de las ENT existentes, que figuraban en el manual de PNUD mencionado, debían considerarse un documento en permanente evolución que se nutre de las experiencias de los países.

他说,载于上面提到的开发计划署手册内的现有技术需求评估方法准则应视为是一份现行文件,通过各国的经验,应继续加以充实和加强。

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期的法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建设可以维持国家的经济的挑战。

En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.

关于第一点,她指出,鉴于任务数量不断增多,现在有必要找出更多具有必备专门知识的潜在候选人。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在我们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,使种关系得以进一步加强

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们的希望:由于最初出现的辩论和协商的范围,还有可能展开赢得大会适度同意的广泛和明智的讨论。

En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.

样一个仅有一半的人口可以饱和有水喝的国家里,应该继续加强各种能力,以战胜造成样一种脆弱性的深刻原因。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

在下一个十中,预计将有11.9亿青进入工作龄人口行列,7 是宝贵的人力资本,如果得到妥善的培育管理和投资,将为经济和社会的发展提供源泉。

Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera podemos idear nuevos criterios para evaluar ese peligrosísimo fenómeno.

我们只有消除助长国际恐怖主义的意识形态中心,消除支持国际恐怖主义的金融和组织力量,我们也只有能够设法制定办法,对种非常危险的现象进行评估,才能取得具体成果。

A fin de subrayar la importancia de la educación en el desarrollo de la primera infancia, el Comité recomienda que los Estados Partes contemplen la posibilidad de que la enseñanza de la primera infancia sea parte integrante de la escolaridad básica o primaria, como instrumento para nutrir la evolución de las facultades del niño en un entorno libre de presiones.

委员会强调了教育作为幼儿期发展组成部分的重要性,它建议缔约国将幼儿期教育作为基础/小学教育的一部分,以作为培养儿童在不同阶段在无忧无虑的环境中的接受能力的一个手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nutrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


在通常情况下, 在同样情况下, 在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走,

相似单词


nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento, nutrir, nutritivo, nutriz, nutrólogo, nutual,


tr.
1.营,滋,供给分:
La sangre nutre los músculos.血液供给肌肉分.
La tierra nutre las plantas. 土地滋着植物.
La madre nutre con su leche al hijo.母亲用奶汁喂孩子.


2.【转】维持.
3.【转】增强.
4.【转】充满.


|→ prnl.
«con, de»营分:
Las plantas se nutren de substancias minerales. 植物收矿物质.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
nutr-(喂,营)+ -ir(动词后缀)→ 提供营,滋
词根
nutr- 喂,营
派生

近义词
sustentar,  alimentar,  dar de comer,  vigorizar

反义词
desnutrir

联想词
alimentar活,抚;fortalecer增强;enriquecer使富裕;revitalizar使新生,使复活;hidratar使水合;estimular刺激;regenerar使恢复;reforzar加强;cuidar注意;equilibrar使平衡;depurar净化;

El UNICEF sigue apoyando la labor del Comité Permanente de Nutrición del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会继续为联合国问题常设委员会的工作提供支助。

Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.

各国际机构、各国政府和民间社会还应消除那使恐怖主义分子得到支持,并使其得以招募新成员的根本的风险因素。

Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años.

一进展仍未反映在根据前几年数据提出的大部分多边报告中。

Los Estados Unidos consideran indispensable garantizar el derecho a poseer bienes y a transferirlos, que nutre al espíritu de empresa indispensable para despegue económico.

美国认为保障拥有和转让财产的权利是绝对必要的,样才能产生对经济腾飞必不可少的企业精神。

Una forma esencial para crear comunidades que apoyen y nutran a los jóvenes es la integración de los jóvenes en proceso de toma de decisiones.

创建支持和青年人的社区的一个极重要途径是让青年参与决策进程。

Los grupos más numerosos de la población minoritaria están organizados mediante sus organizaciones no gubernamentales, cuyo objetivo es prestar ayuda humanitaria y nutrir su legado cultural, especialmente el idioma.

绝大部分少数民族人口都是通过他们的非政府组织组织在一起的,而组织的目的往往是提供人道主义援助并进行文化遗产特别是语言方面的

En el documento de concepto, presentado por el Secretario General, con el apoyo de España y de Turquía, está implícito el deseo de nutrirse de otras orientaciones e iniciativas anteriores.

秘书长在西班牙和土耳其支持下提交了概念文件,是出于利用其他候的定向和倡议的愿望。

Se debe alentar y facilitar el diálogo entre los agentes de la sociedad civil para permitir un debate saludable, nutrir las transformaciones, crear consenso y llevar a la práctica las políticas.

应该鼓励和促进民间社会行动者彼此对话,以便使人们可以进行健康的辩论,促进变革,建立共识并把政策化为实践。

Dado que la seguridad colectiva se nutre de la seguridad regional, la India, Israel y el Pakistán deberían suscribir el Tratado sin condiciones, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares.

因为区域安全可以加强集体安全,印度、以色列和巴基斯坦也必须作为无核武器国家,无条件成为缔约国。

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。

Dijo que las directrices sobre metodología de las ENT existentes, que figuraban en el manual de PNUD mencionado, debían considerarse un documento en permanente evolución que se nutre de las experiencias de los países.

他说,载于上面提到的开发计划署手册内的现有技术需求评估方法准则应视为是一份现行文件,通过各国的经验,应继续加以充实和加强。

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期的法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国以及建设可以维持国家的经济的挑战。

En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.

关于第一点,她指出,鉴于任务数量不断增多,现在有必要找出更多具有必备专门知识的潜在候选人。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在我们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,使种关系得以进一步加强

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们的希望:由于最初出现的辩论和协商的范围,还有可能展开赢得大会适度同意的广泛和明智的讨论。

En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.

样一个仅有一半的人口可以饱和有水喝的国家里,应该继续加强各种能力,以战胜造成样一种脆弱性的深刻原因。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

在下一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 是宝贵的人力资本,如果得到妥善的培育管理和投资,将为经济和社会的发展提供源泉。

Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera podemos idear nuevos criterios para evaluar ese peligrosísimo fenómeno.

我们只有消除助长国际恐怖主义的意识形态中心,消除支持国际恐怖主义的金融和组织力量,我们也只有能够设法制定新办法,对种非常危险的现象进行评估,才能得具体成果。

A fin de subrayar la importancia de la educación en el desarrollo de la primera infancia, el Comité recomienda que los Estados Partes contemplen la posibilidad de que la enseñanza de la primera infancia sea parte integrante de la escolaridad básica o primaria, como instrumento para nutrir la evolución de las facultades del niño en un entorno libre de presiones.

委员会强调了教育作为幼儿期发展组成部分的重要性,它建议缔约国将幼儿期教育作为基础/小学教育的一部分,以作为儿童在不同阶段在无忧无虑的环境中的接受能力的一个手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nutrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento, nutrir, nutritivo, nutriz, nutrólogo, nutual,