Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在克思主义者看来,科学是一种在历
上起推
作用
革命力量.
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在克思主义者看来,科学是一种在历
上起推
作用
革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体驱
力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活领域
一个主流“驱
力”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会一大部分——行
障碍
人员——被剥夺了利用图书馆服务
机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态
条件
改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展多边贸易制度担任全球经济发展
火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率推
力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,拟定了
增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推
减贫工作
驱
力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里存在
原因是以色列本身
利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产态型转变,是经济和技术改造
主要推
力,也往往是开始走上脱贫之路
标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“
因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长主要驱
力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行
障碍
个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生影响就会引起社会做出反应,制定
修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和
因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标推
力
可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化
复杂过程,将是决定未来局面
主要推
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是种在历史上起推动作用的革命
量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为种推动
量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱动量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的个主流“驱动
”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压,而压
会诱发环境状态
条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)直是该区域改善水事管理的动
。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到个开放、公平、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率的推动。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作的驱动。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动,也往往是开始走上脱贫
路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定
修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压
和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推动
的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看,
是一种在历史上起推动作用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成一种推动力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成建立东亚经济共同体的驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定提高发展效率的推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作推动减贫工作的驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作确保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成促进可持续森林管理和实现发展目标的推动力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未局面的主要推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,盟已
成为建立
济共同体
驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社性别应继续是各个活动领域
一个主流“驱动力”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社一大部分——行动障碍
人员——被剥夺了利用图书馆服务
。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压力,而压力诱发环境状态
条件
改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展多边贸易制度担任全球
济发展
火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里存在
原因是以色列本身
利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产动态型转变,是
济和技术改造
主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路
标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速济增长,工业发展是
济增长
主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社平等和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行动障碍
个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社济和生物物理特征产生
影响就
引起社
做出反应,制定
修改环境和
济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标推动力
可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界济中
发展变化,特别是
济全球化和穷国边缘化
复杂过程,将是决定未来局面
主要推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条为基础并注重发展的多边贸
担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率的推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作的驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,定
修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推动力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推动力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态
条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资促进两性平等确定为提高发展效率的推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作的驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推动力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进等确定为提高发展效率的推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作的驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会等和个人主观能动
为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推动力的可能。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推动力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推作用
革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体驱
力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活领域
一个主流“驱
力”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会一大部分——行
障碍
人员——被剥夺了利用图书馆服务
机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态
条件
改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发多边贸易制度担任全球经济发
火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发效率
推
力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发,该
也十分重视将工业化作为推
减贫工作
驱
力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里存在
因是以色列本身
利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产态型转变,是经济和技术改造
主要推
力,也往往是开始走上脱贫之路
标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“
因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发目标中,有必要加速经济增长,工业发
是经济增长
主要驱
力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行
障碍
个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生影响就会引起社会做出反应,制定
修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和
因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发目标
推
力
可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发目标,特别是千年发
目标,世界经济中
发
变化,特别是经济全球化和穷国边缘化
复杂过程,将是决定未来局面
主要推
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用的革命.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
民是创造世界历史的动
。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱动。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动向环境施加压
,而压
会诱发环境状态
条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率的推动之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作的驱动
。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动――压
――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行动障碍的个进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽
降低
减轻压
和动
。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推动的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。