西语助手
  • 关闭

m.

1.命令,令.
2.戒律.
3.【转,口】手.

(作复数): comer con los cinco ~s 手抓着吃.
Le puso en la cara los cinco ~s. 他打了他记耳光.


el sexto ~
淫乱.
派生
  • comandar   tr. 统帅
  • mandar   tr.  命令,挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 挥权, 突击队,敢死队
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 挥, 挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
ley escrita
disposición,  directiva,  indicación,  instrucción,  ordenamiento,  determinación,  directriz
mandamiento judicial,  orden judicial,  auto judicial,  auto,  escrito,  escrito judicial,  mandato judicial,  procuración,  proveído

联想词
precepto命令;mandato命令;versículo节;séptimo第七;orden次序;obedecer服从;pecado罪过;octavo第八;Evangelio福音;bíblico《圣经》的;prójimo他人;

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官的授权设立的。

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院的有效命令,无人被拘押

El mandamiento podrá también abarcar la autorización para producir, obtener y utilizar información y documentos falsos.

这项命令也可包括准许制造、取得和使假资料和假文件。

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约没有辩驳这项控,也没有出在没有拘捕证的情况下逮捕交人的理由。

Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales era posible únicamente en el marco del mandamiento de detención europeo.

一些欧洲出,临时移交本民只有在欧洲逮捕令的框架下才是可的。

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警发现F先生在他家里,但由于没有搜捕,他们未进入。

Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.

如果举出正当理由,则可利书面命令,每两个月延长,但最长是24个月。

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者的命令,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决犯。

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

欧洲联盟一些成及在适欧洲逮捕令时双重犯罪原则的除外情形。

En cuanto a los dos mandamientos de detención presentados en apoyo de sus alegaciones, el Estado Parte señala que el autor no ha explicado cómo obtuvo esos documentos.

至于为佐证他的宣称交的两份逮捕证,缔约出,申诉人并没有就他如何获得这两份逮捕证作出解释。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

La Comisión puede dirigirse al Tribunal Supremo para que éste dicte un mandamiento o imponga una pena en relación con la violación de alguna de las disposiciones sustantivas de la ley.

会还可请最高法院发布命令并裁定处罚,以处理违反《公平竞争法》任何实质性条款的行为。

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委会一名受权人依据治安法官签发的搜查进入和搜查房舍,并没收文件。

Los párrafos 3 y 4 del artículo 156 de la Ley autorizan a efectuar la vigilancia de las transacciones del sospechoso por conducto de sus cuentas en una entidad financiera (“mandamiento de vigilancia”).

该法第156条第3和4款规定对嫌疑人通过其在金融组织所设账户进行之交易实施监测(“监测令”)。

Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.

在发出该口头命令至迟12小时内必须发出一项书面命令,其中必须包括为什么先开始该措施的理由。

El lunes 16 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia de Israel anuló los mandamientos judiciales provisionales que había impuesto anteriormente a la construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Ariel en la Ribera Occidental.

在5月16日星期一,以色列最高法院撤回了它先前对在西岸的阿列尔定居点周围建造隔离墙下的临时禁令

Cuando el fiscal le presente una petición debidamente fundamentada, el juez de instrucción podrá expedir un mandamiento para que un banco, una caja de ahorros o una caja de ahorro y préstamo le comuniquen esa información.

预审法官可根据家检察官的合理命令银行、储蓄银行或储蓄信贷公司向他披露这些资料。

En relación con los mandamientos de seguridad, el proyecto de ley prevé una función más amplia de los mecanismos de protección, tanto con respecto al agresor como a las medidas de protección de las mujeres víctimas.

关于预期诉讼令状,该法案规定,要扩大保护机制的作,无论是从施暴者还是从保护女受害人的措施方面来说。

10) La aplicación de la medida podrá durar como máximo dos meses; si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante un mandamiento por escrito. La medida podrá durar en total

⑽ 采某项措施最长可达两个月;如果举出正当理由,可利书面命令每两个月予以延长。

La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.

最高法院认为,关于每个家机构只建立一个公务联合会的规则有损于为自由加入联合会供的社会保障,限制了工人为保护自身利益而结社的自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 mandamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


世界主义, 世界主义的, 世局, 世贸组织, 世面, 世人, 世事, 世俗, 世俗的, 世俗化,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,

m.

1.命令,指令.
2.戒律.
3.【转,口】手指.

(多用作复数): comer con los cinco ~s 用手抓着吃.
Le puso en la cara los cinco ~s. 他打了他记耳光.


el sexto ~
淫乱.
派生
  • comandar   tr. 统帅
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
ley escrita
disposición,  directiva,  indicación,  instrucción,  ordenamiento,  determinación,  directriz
mandamiento judicial,  orden judicial,  auto judicial,  auto,  escrito,  escrito judicial,  mandato judicial,  procuración,  proveído

联想词
precepto命令;mandato命令;versículo节;séptimo第七;orden次序;obedecer服从;pecado罪过;octavo第八;Evangelio;bíblico》的;prójimo他人;

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官的授权设立的。

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院的有效命令,无人被拘押

El mandamiento podrá también abarcar la autorización para producir, obtener y utilizar información y documentos falsos.

这项命令也可包括准许制造、取得和使用假资料和假文件。

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有出在没有拘证的情况下交人的理由。

Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales era posible únicamente en el marco del mandamiento de detención europeo.

一些欧洲国家指出,临时移交本国国民只有在欧洲令的框架下才是可的。

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警员发现F先生在他家里,但由于没有搜,他们未进入。

Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.

如果举出正当理由,则可利用书面命令,每两个月延长,但最长是24个月。

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者的命令,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决犯。

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

欧洲联盟一些成员国及在适用欧洲令时双重犯罪原则的除外情形。

En cuanto a los dos mandamientos de detención presentados en apoyo de sus alegaciones, el Estado Parte señala que el autor no ha explicado cómo obtuvo esos documentos.

至于为佐证他的宣称交的两份证,缔约国指出,申诉人并没有就他如何获得这两份证作出解释。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意和拘禁的权利受到侵犯的问题,交人是在没有拘证的情况下被的,这一点没有异议。

La Comisión puede dirigirse al Tribunal Supremo para que éste dicte un mandamiento o imponga una pena en relación con la violación de alguna de las disposiciones sustantivas de la ley.

委员会还可请最高法院发布命令并裁定处罚,以处理违反《公平竞争法》任何实质性条款的行为。

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发的搜查进入和搜查房舍,并没收文件。

Los párrafos 3 y 4 del artículo 156 de la Ley autorizan a efectuar la vigilancia de las transacciones del sospechoso por conducto de sus cuentas en una entidad financiera (“mandamiento de vigilancia”).

该法第156条第3和4款规定对嫌疑人通过其在金融组织所设账户进行之交易实施监测(“监测令”)。

Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.

在发出该口头命令至迟12小时内必须发出一项书面命令,其中必须包括为什么先开始该措施的理由。

El lunes 16 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia de Israel anuló los mandamientos judiciales provisionales que había impuesto anteriormente a la construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Ariel en la Ribera Occidental.

在5月16日星期一,以色列最高法院撤回了它先前对在西岸的阿列尔定居点周围建造隔离墙下的临时禁令

Cuando el fiscal le presente una petición debidamente fundamentada, el juez de instrucción podrá expedir un mandamiento para que un banco, una caja de ahorros o una caja de ahorro y préstamo le comuniquen esa información.

预审法官可根据国家检察官的合理命令银行、储蓄银行或储蓄信贷公司向他披露这些资料。

En relación con los mandamientos de seguridad, el proyecto de ley prevé una función más amplia de los mecanismos de protección, tanto con respecto al agresor como a las medidas de protección de las mujeres víctimas.

关于预期诉讼令状,该法案规定,要扩大保护机制的作用,无论是从施暴者还是从保护女受害人的措施方面来说。

10) La aplicación de la medida podrá durar como máximo dos meses; si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante un mandamiento por escrito. La medida podrá durar en total

⑽ 采用某项措施最长可达两个月;如果举出正当理由,可利用书面命令每两个月予以延长。

La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.

最高法院认为,关于每个国家机构只建立一个公务员联合会的规则有损于为自由加入联合会供的社会保障,限制了工人为保护自身利益而结社的自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mandamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


市委, 市议会的, 市长, 市长之妻, 市镇, 市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,

m.

1.命令,指令.
2.戒律.
3.【转,口】手指.

(多用作复数): comer con los cinco ~s 用手抓着吃.
Le puso en la cara los cinco ~s. 他打了他记耳光.


el sexto ~
淫乱.
派生
  • comandar   tr. 统帅
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
ley escrita
disposición,  directiva,  indicación,  instrucción,  ordenamiento,  determinación,  directriz
mandamiento judicial,  orden judicial,  auto judicial,  auto,  escrito,  escrito judicial,  mandato judicial,  procuración,  proveído

联想词
precepto命令;mandato命令;versículo节;séptimo第七;orden次序;obedecer服从;pecado罪过;octavo第八;Evangelio福音;bíblico《圣经》的;prójimo他人;

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按法官的授权设立的。

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院的有效命令,无人被拘押

El mandamiento podrá también abarcar la autorización para producir, obtener y utilizar información y documentos falsos.

这项命令包括准许制造、取得和使用假资料和假文件。

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国有辩驳这项指控,有提出在有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales era posible únicamente en el marco del mandamiento de detención europeo.

一些欧洲国家指出,临时移交本国国民只有在欧洲逮捕令的框架下才是可的。

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警员发现F先生在他家里,但由于有搜捕,他们未进入。

Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.

如果举出正当理由,则可利用书面命令,每两个月延长,但最长是24个月。

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者的命令,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决犯。

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

欧洲联盟一些成员国提及在适用欧洲逮捕令时双重犯罪原则的除外情形。

En cuanto a los dos mandamientos de detención presentados en apoyo de sus alegaciones, el Estado Parte señala que el autor no ha explicado cómo obtuvo esos documentos.

至于为佐证他的宣称提交的两份逮捕证,缔约国指出,申诉人并有就他如何获得这两份逮捕证作出解释。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点有异议。

La Comisión puede dirigirse al Tribunal Supremo para que éste dicte un mandamiento o imponga una pena en relación con la violación de alguna de las disposiciones sustantivas de la ley.

委员会还可请最高法院发布命令并裁定处罚,以处理违反《公平竞争法》任何实质性条款的行为。

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发的搜查进入和搜查房舍,并收文件。

Los párrafos 3 y 4 del artículo 156 de la Ley autorizan a efectuar la vigilancia de las transacciones del sospechoso por conducto de sus cuentas en una entidad financiera (“mandamiento de vigilancia”).

该法第156条第3和4款规定对嫌疑人通过其在金融组织所设账户进行之交易实施监测(“监测令”)。

Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.

在发出该口头命令至迟12小时内必须发出一项书面命令,其中必须包括为什么先开始该措施的理由。

El lunes 16 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia de Israel anuló los mandamientos judiciales provisionales que había impuesto anteriormente a la construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Ariel en la Ribera Occidental.

在5月16日星期一,以色列最高法院撤回了它先前对在西岸的阿列尔定居点周围建造隔离墙下的临时禁令

Cuando el fiscal le presente una petición debidamente fundamentada, el juez de instrucción podrá expedir un mandamiento para que un banco, una caja de ahorros o una caja de ahorro y préstamo le comuniquen esa información.

预审法官可根据国家检察官的合理提议命令银行、储蓄银行或储蓄信贷公司向他披露这些资料。

En relación con los mandamientos de seguridad, el proyecto de ley prevé una función más amplia de los mecanismos de protección, tanto con respecto al agresor como a las medidas de protección de las mujeres víctimas.

关于预期诉讼令状,该法案规定,要扩大保护机制的作用,无论是从施暴者还是从保护女受害人的措施方面来说。

10) La aplicación de la medida podrá durar como máximo dos meses; si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante un mandamiento por escrito. La medida podrá durar en total

⑽ 采用某项措施最长可达两个月;如果举出正当理由,可利用书面命令每两个月予以延长。

La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.

最高法院认为,关于每个国家机构只建立一个公务员联合会的规则有损于为自由加入联合会提供的社会保障,限制了工人为保护自身利益而结社的自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mandamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


事务员, 事物, 事先, 事先的, 事先交代, 事先考虑, 事先考虑好的, 事先通知, 事先煮好的, 事先准备,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,

m.

1.命令,指令.
2.戒律.
3.【转,口】手指.

(多用作复数): comer con los cinco ~s 用手抓着吃.
Le puso en la cara los cinco ~s. 他打了他记耳光.


el sexto ~
淫乱.
派生
  • comandar   tr. 统帅
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 

近义词
ley escrita
disposición,  directiva,  indicación,  instrucción,  ordenamiento,  determinación,  directriz
mandamiento judicial,  orden judicial,  auto judicial,  auto,  escrito,  escrito judicial,  mandato judicial,  procuración,  proveído

联想词
precepto命令;mandato命令;versículo节;séptimo第七;orden次序;obedecer服从;pecado罪过;octavo第八;Evangelio福音;bíblico《圣经》;prójimo他人;

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官授权设立

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院有效命令,无人被拘押

El mandamiento podrá también abarcar la autorización para producir, obtener y utilizar información y documentos falsos.

这项命令也可包括准许制造、取得和使用假资料和假文件。

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出没有拘捕证情况下逮捕提交人理由。

Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales era posible únicamente en el marco del mandamiento de detención europeo.

一些欧洲国家指出,临时移交本国国民只有欧洲逮捕令框架下才是可

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警员发现F先生他家里,但由于没有搜捕,他们未进入。

Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.

如果举出正当理由,则可利用书面命令,每两个月延长,但最长是24个月。

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者命令,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决犯。

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

欧洲联盟一些成员国提及适用欧洲逮捕令时双重犯罪原则除外情形。

En cuanto a los dos mandamientos de detención presentados en apoyo de sus alegaciones, el Estado Parte señala que el autor no ha explicado cómo obtuvo esos documentos.

至于为佐证他宣称提交两份逮捕证,缔约国指出,申诉人并没有就他如何获得这两份逮捕证作出解释。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁权利受到侵犯问题,提交人是没有拘捕证情况下被逮捕,这一点没有异议。

La Comisión puede dirigirse al Tribunal Supremo para que éste dicte un mandamiento o imponga una pena en relación con la violación de alguna de las disposiciones sustantivas de la ley.

委员会还可请最高法院发布命令并裁定处罚,以处理违反《公平竞争法》任何实质性条款行为。

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发搜查进入和搜查房舍,并没收文件。

Los párrafos 3 y 4 del artículo 156 de la Ley autorizan a efectuar la vigilancia de las transacciones del sospechoso por conducto de sus cuentas en una entidad financiera (“mandamiento de vigilancia”).

该法第156条第3和4款规定对嫌疑人通过其金融组织所设账户进行之交易实施监测(“监测令”)。

Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.

发出该口头命令至迟12小时内必须发出一项书面命令,其中必须包括为什么先开始该措施理由。

El lunes 16 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia de Israel anuló los mandamientos judiciales provisionales que había impuesto anteriormente a la construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Ariel en la Ribera Occidental.

5月16日星期一,以色列最高法院撤回了它先前对西岸阿列尔定居点周围建造隔离墙下临时禁令

Cuando el fiscal le presente una petición debidamente fundamentada, el juez de instrucción podrá expedir un mandamiento para que un banco, una caja de ahorros o una caja de ahorro y préstamo le comuniquen esa información.

预审法官可根据国家检察官合理提议命令银行、储蓄银行或储蓄信贷公司向他披露这些资料。

En relación con los mandamientos de seguridad, el proyecto de ley prevé una función más amplia de los mecanismos de protección, tanto con respecto al agresor como a las medidas de protección de las mujeres víctimas.

关于预期诉讼令状,该法案规定,要扩大保护机制作用,无论是从施暴者还是从保护女受害人措施方面来说。

10) La aplicación de la medida podrá durar como máximo dos meses; si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante un mandamiento por escrito. La medida podrá durar en total

⑽ 采用某项措施最长可达两个月;如果举出正当理由,可利用书面命令每两个月予以延长。

La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.

最高法院认为,关于每个国家机构只建立一个公务员联合会规则有损于为自由加入联合会提供社会保障,限制了工人为保护自身利益而结社自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mandamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


试探, 试探性, 试题, 试跳, 试听, 试图, 试图解决, 试问, 试想, 试验,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,

m.

1.命令,指令.
2.戒律.
3.【转,口】手指.

(多用作复数): comer con los cinco ~s 用手抓着吃.
Le puso en la cara los cinco ~s. 他打了他记耳光.


el sexto ~
淫乱.
派生
  • comandar   tr. 统帅
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
ley escrita
disposición,  directiva,  indicación,  instrucción,  ordenamiento,  determinación,  directriz
mandamiento judicial,  orden judicial,  auto judicial,  auto,  escrito,  escrito judicial,  mandato judicial,  procuración,  proveído

联想词
precepto命令;mandato命令;versículo节;séptimo第七;orden次序;obedecer服从;pecado罪过;octavo第八;Evangelio;bíblico经》的;prójimo他人;

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官的授权设立的。

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院的有效命令,无人被拘押

El mandamiento podrá también abarcar la autorización para producir, obtener y utilizar información y documentos falsos.

这项命令也可包括准许制造、取得和使用假资料和假文件。

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有出在没有拘证的情况下逮人的理由。

Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales era posible únicamente en el marco del mandamiento de detención europeo.

一些欧洲国家指出,临时移本国国民只有在欧洲逮令的框架下才是可的。

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警员发现F先生在他家里,但由于没有搜,他们未进入。

Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.

如果举出正当理由,则可利用书面命令,每两个月延长,但最长是24个月。

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者的命令,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决犯。

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

欧洲联盟一些成员国及在适用欧洲逮令时双重犯罪原则的除外情形。

En cuanto a los dos mandamientos de detención presentados en apoyo de sus alegaciones, el Estado Parte señala que el autor no ha explicado cómo obtuvo esos documentos.

至于为佐证他的宣称的两份逮证,缔约国指出,申诉人并没有就他如何获得这两份逮证作出解释。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮和拘禁的权利受到侵犯的问题,人是在没有拘证的情况下被逮的,这一点没有异议。

La Comisión puede dirigirse al Tribunal Supremo para que éste dicte un mandamiento o imponga una pena en relación con la violación de alguna de las disposiciones sustantivas de la ley.

委员会还可请最高法院发布命令并裁定处罚,以处理违反《公平竞争法》任何实质性条款的行为。

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发的搜查进入和搜查房舍,并没收文件。

Los párrafos 3 y 4 del artículo 156 de la Ley autorizan a efectuar la vigilancia de las transacciones del sospechoso por conducto de sus cuentas en una entidad financiera (“mandamiento de vigilancia”).

该法第156条第3和4款规定对嫌疑人通过其在金融组织所设账户进行之易实施监测(“监测令”)。

Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.

在发出该口头命令至迟12小时内必须发出一项书面命令,其中必须包括为什么先开始该措施的理由。

El lunes 16 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia de Israel anuló los mandamientos judiciales provisionales que había impuesto anteriormente a la construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Ariel en la Ribera Occidental.

在5月16日星期一,以色列最高法院撤回了它先前对在西岸的阿列尔定居点周围建造隔离墙下的临时禁令

Cuando el fiscal le presente una petición debidamente fundamentada, el juez de instrucción podrá expedir un mandamiento para que un banco, una caja de ahorros o una caja de ahorro y préstamo le comuniquen esa información.

预审法官可根据国家检察官的合理命令银行、储蓄银行或储蓄信贷公司向他披露这些资料。

En relación con los mandamientos de seguridad, el proyecto de ley prevé una función más amplia de los mecanismos de protección, tanto con respecto al agresor como a las medidas de protección de las mujeres víctimas.

关于预期诉讼令状,该法案规定,要扩大保护机制的作用,无论是从施暴者还是从保护女受害人的措施方面来说。

10) La aplicación de la medida podrá durar como máximo dos meses; si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante un mandamiento por escrito. La medida podrá durar en total

⑽ 采用某项措施最长可达两个月;如果举出正当理由,可利用书面命令每两个月予以延长。

La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.

最高法院认为,关于每个国家机构只建立一个公务员联合会的规则有损于为自由加入联合会供的社会保障,限制了工人为保护自身利益而结社的自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mandamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


试纸, 试制, 试种, , 视察, 视察员, 视察员职务, 视差, 视唱, 视唱法,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,

用户正在搜索


受贿, 受监护的孤儿, 受监护的孤儿身份, 受奖, 受教育, 受教育者, 受尽折磨, 受惊, 受惊的, 受惊吓的,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,

m.

1.命令,指令.
2.戒律.
3.【转,口】手指.

(多用作复数): comer con los cinco ~s 用手抓着吃.
Le puso en la cara los cinco ~s. 他打了他记耳光.


el sexto ~
淫乱.
派生
  • comandar   tr. 统帅
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹

近义词
ley escrita
disposición,  directiva,  indicación,  instrucción,  ordenamiento,  determinación,  directriz
mandamiento judicial,  orden judicial,  auto judicial,  auto,  escrito,  escrito judicial,  mandato judicial,  procuración,  proveído

联想词
precepto命令;mandato命令;versículo节;séptimo第七;orden次序;obedecer服从;pecado罪过;octavo第八;Evangelio福音;bíblico《圣经》;prójimo他人;

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官授权设立

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院有效命令,无人被拘押

El mandamiento podrá también abarcar la autorización para producir, obtener y utilizar información y documentos falsos.

这项命令也可包括准许制造、取得和使用假资料和假文件。

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘情况下逮提交人理由。

Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales era posible únicamente en el marco del mandamiento de detención europeo.

一些欧洲国家指出,临时移交本国国民只有在欧洲逮框架下才是可

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警员发现F先生在他家里,但由于没有搜,他们未进入。

Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.

如果举出正当理由,则可利用书面命令,每两个月延长,但最长是24个月。

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者命令,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决犯。

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

欧洲联盟一些成员国提及在适用欧洲逮令时双重犯罪原则除外情形。

En cuanto a los dos mandamientos de detención presentados en apoyo de sus alegaciones, el Estado Parte señala que el autor no ha explicado cómo obtuvo esos documentos.

至于为佐宣称提交两份逮,缔约国指出,申诉人并没有就他如何获得这两份逮作出解释。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮和拘禁权利受到侵犯问题,提交人是在没有拘情况下被逮,这一点没有异议。

La Comisión puede dirigirse al Tribunal Supremo para que éste dicte un mandamiento o imponga una pena en relación con la violación de alguna de las disposiciones sustantivas de la ley.

委员会还可请最高法院发布命令并裁定处罚,以处理违反《公平竞争法》任何实质性条款行为。

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发搜查进入和搜查房舍,并没收文件。

Los párrafos 3 y 4 del artículo 156 de la Ley autorizan a efectuar la vigilancia de las transacciones del sospechoso por conducto de sus cuentas en una entidad financiera (“mandamiento de vigilancia”).

该法第156条第3和4款规定对嫌疑人通过其在金融组织所设账户进行之交易实施监测(“监测令”)。

Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.

在发出该口头命令至迟12小时内必须发出一项书面命令,其中必须包括为什么先开始该措施理由。

El lunes 16 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia de Israel anuló los mandamientos judiciales provisionales que había impuesto anteriormente a la construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Ariel en la Ribera Occidental.

在5月16日星期一,以色列最高法院撤回了它先前对在西岸阿列尔定居点周围建造隔离墙下临时禁令

Cuando el fiscal le presente una petición debidamente fundamentada, el juez de instrucción podrá expedir un mandamiento para que un banco, una caja de ahorros o una caja de ahorro y préstamo le comuniquen esa información.

预审法官可根据国家检察官合理提议命令银行、储蓄银行或储蓄信贷公司向他披露这些资料。

En relación con los mandamientos de seguridad, el proyecto de ley prevé una función más amplia de los mecanismos de protección, tanto con respecto al agresor como a las medidas de protección de las mujeres víctimas.

关于预期诉讼令状,该法案规定,要扩大保护机制作用,无论是从施暴者还是从保护女受害人措施方面来说。

10) La aplicación de la medida podrá durar como máximo dos meses; si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante un mandamiento por escrito. La medida podrá durar en total

⑽ 采用某项措施最长可达两个月;如果举出正当理由,可利用书面命令每两个月予以延长。

La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.

最高法院认为,关于每个国家机构只建立一个公务员联合会规则有损于为自由加入联合会提供社会保障,限制了工人为保护自身利益而结社自由。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mandamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


受人指使, 受辱, 受伤, 受伤的, 受伤害的, 受伤延长赛时, 受审, 受审的, 受圣餐, 受束缚的,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,

m.

1..
2.戒律.
3.【转,口】手.

(多用作复数): comer con los cinco ~s 用手抓着吃.
Le puso en la cara los cinco ~s. 他打了他记耳光.


el sexto ~
淫乱.
派生
  • comandar   tr. 统帅
  • mandar   tr.  挥,派遣,寄;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 挥官, 司
  • mandado   m.,f. , , 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 挥权, 突击队,敢死队
  • mandato   m. , 法, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 挥, 挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 挥官职位, 司
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
ley escrita
disposición,  directiva,  indicación,  instrucción,  ordenamiento,  determinación,  directriz
mandamiento judicial,  orden judicial,  auto judicial,  auto,  escrito,  escrito judicial,  mandato judicial,  procuración,  proveído

联想词
precepto;mandato;versículo;séptimo第七;orden次序;obedecer服从;pecado罪过;octavo第八;Evangelio福音;bíblico《圣经》的;prójimo他人;

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官的授权设立的。

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院的有效,无人被拘押

El mandamiento podrá también abarcar la autorización para producir, obtener y utilizar información y documentos falsos.

这项也可包括准许制造、取得和使用假资料和假文件。

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项控,也没有提在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales era posible únicamente en el marco del mandamiento de detención europeo.

一些欧洲国家时移交本国国民只有在欧洲逮捕的框架下才是可的。

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警员发现F先生在他家里,但由于没有搜捕,他们未进入。

Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.

如果举正当理由,则可利用书面,每两个月延长,但最长是24个月。

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者的,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决犯。

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

欧洲联盟一些成员国提及在适用欧洲逮捕时双重犯罪原则的除外情形。

En cuanto a los dos mandamientos de detención presentados en apoyo de sus alegaciones, el Estado Parte señala que el autor no ha explicado cómo obtuvo esos documentos.

至于为佐证他的宣称提交的两份逮捕证,缔约国,申诉人并没有就他如何获得这两份逮捕证作解释。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

La Comisión puede dirigirse al Tribunal Supremo para que éste dicte un mandamiento o imponga una pena en relación con la violación de alguna de las disposiciones sustantivas de la ley.

委员会还可请最高法院发布并裁定处罚,以处理违反《公平竞争法》任何实质性条款的行为。

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发的搜查进入和搜查房舍,并没收文件。

Los párrafos 3 y 4 del artículo 156 de la Ley autorizan a efectuar la vigilancia de las transacciones del sospechoso por conducto de sus cuentas en una entidad financiera (“mandamiento de vigilancia”).

该法第156条第3和4款规定对嫌疑人通过其在金融组织所设账户进行之交易实施监测(“监测”)。

Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.

在发该口头至迟12小时内必须发一项书面,其中必须包括为什么先开始该措施的理由。

El lunes 16 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia de Israel anuló los mandamientos judiciales provisionales que había impuesto anteriormente a la construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Ariel en la Ribera Occidental.

在5月16日星期一,以色列最高法院撤回了它先前对在西岸的阿列尔定居点周围建造隔离墙下的

Cuando el fiscal le presente una petición debidamente fundamentada, el juez de instrucción podrá expedir un mandamiento para que un banco, una caja de ahorros o una caja de ahorro y préstamo le comuniquen esa información.

预审法官可根据国家检察官的合理提议银行、储蓄银行或储蓄信贷公司向他披露这些资料。

En relación con los mandamientos de seguridad, el proyecto de ley prevé una función más amplia de los mecanismos de protección, tanto con respecto al agresor como a las medidas de protección de las mujeres víctimas.

关于预期诉讼,该法案规定,要扩大保护机制的作用,无论是从施暴者还是从保护女受害人的措施方面来说。

10) La aplicación de la medida podrá durar como máximo dos meses; si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante un mandamiento por escrito. La medida podrá durar en total

⑽ 采用某项措施最长可达两个月;如果举正当理由,可利用书面每两个月予以延长。

La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.

最高法院认为,关于每个国家机构只建立一个公务员联合会的规则有损于为自由加入联合会提供的社会保障,限制了工人为保护自身利益而结社的自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 mandamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


受洗, 受限制的, 受刑, 受训, 受压迫, 受益, 受益人, 受益者, 受用, 受舆论指责,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,

m.

1.命令,指令.
2.戒律.
3.【转,口】手指.

(多用作复数): comer con los cinco ~s 用手抓着吃.
Le puso en la cara los cinco ~s. 他打了他记耳光.


el sexto ~
淫乱.
派生
  • comandar   tr. 统帅
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
ley escrita
disposición,  directiva,  indicación,  instrucción,  ordenamiento,  determinación,  directriz
mandamiento judicial,  orden judicial,  auto judicial,  auto,  escrito,  escrito judicial,  mandato judicial,  procuración,  proveído

联想词
precepto命令;mandato命令;versículo节;séptimo;orden序;obedecer服从;pecado罪过;octavo八;Evangelio福音;bíblico《圣经》的;prójimo他人;

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官的授权设立的。

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院的有效命令,无人被拘押

El mandamiento podrá también abarcar la autorización para producir, obtener y utilizar información y documentos falsos.

这项命令也可包括准许制造、取得和使用假资料和假文件。

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales era posible únicamente en el marco del mandamiento de detención europeo.

一些欧指出,临时移交本民只有在欧逮捕令的框架下才是可的。

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警员发现F先生在他里,但由于没有搜捕,他们未进入。

Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.

如果举出正当理由,则可利用书面命令,每两个月延长,但最长是24个月。

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者的命令,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决犯。

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

联盟一些成员提及在适用欧逮捕令时双重犯罪原则的除外情形。

En cuanto a los dos mandamientos de detención presentados en apoyo de sus alegaciones, el Estado Parte señala que el autor no ha explicado cómo obtuvo esos documentos.

至于为佐证他的宣称提交的两份逮捕证,缔约指出,申诉人并没有就他如何获得这两份逮捕证作出解释。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

La Comisión puede dirigirse al Tribunal Supremo para que éste dicte un mandamiento o imponga una pena en relación con la violación de alguna de las disposiciones sustantivas de la ley.

委员会还可请最高法院发布命令并裁定处罚,以处理违反《公平竞争法》任何实质性条款的行为。

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发的搜查进入和搜查房舍,并没收文件。

Los párrafos 3 y 4 del artículo 156 de la Ley autorizan a efectuar la vigilancia de las transacciones del sospechoso por conducto de sus cuentas en una entidad financiera (“mandamiento de vigilancia”).

该法156条3和4款规定对嫌疑人通过其在金融组织所设账户进行之交易实施监测(“监测令”)。

Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.

在发出该口头命令至迟12小时内必须发出一项书面命令,其中必须包括为什么先开始该措施的理由。

El lunes 16 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia de Israel anuló los mandamientos judiciales provisionales que había impuesto anteriormente a la construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Ariel en la Ribera Occidental.

在5月16日星期一,以色列最高法院撤回了它先前对在西岸的阿列尔定居点周围建造隔离墙下的临时禁令

Cuando el fiscal le presente una petición debidamente fundamentada, el juez de instrucción podrá expedir un mandamiento para que un banco, una caja de ahorros o una caja de ahorro y préstamo le comuniquen esa información.

预审法官可根据检察官的合理提议命令银行、储蓄银行或储蓄信贷公司向他披露这些资料。

En relación con los mandamientos de seguridad, el proyecto de ley prevé una función más amplia de los mecanismos de protección, tanto con respecto al agresor como a las medidas de protección de las mujeres víctimas.

关于预期诉讼令状,该法案规定,要扩大保护机制的作用,无论是从施暴者还是从保护女受害人的措施方面来说。

10) La aplicación de la medida podrá durar como máximo dos meses; si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante un mandamiento por escrito. La medida podrá durar en total

⑽ 采用某项措施最长可达两个月;如果举出正当理由,可利用书面命令每两个月予以延长。

La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.

最高法院认为,关于每个机构只建立一个公务员联合会的规则有损于为自由加入联合会提供的社会保障,限制了工人为保护自身利益而结社的自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mandamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘦小, 瘦削, 瘦削的, 瘦长, 瘦长的, 瘦子, , 书包, 书报, 书背,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,

m.

1.,指.
2.戒律.
3.【转,口】手指.

(多用作复数): comer con los cinco ~s 用手抓着吃.
Le puso en la cara los cinco ~s. 他打了他记耳光.


el sexto ~
淫乱.
派生
  • comandar   tr. 统
  • mandar   tr.  ,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自理,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司
  • mandado   m.,f. , 指, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代理人
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandato   m. , 法, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
ley escrita
disposición,  directiva,  indicación,  instrucción,  ordenamiento,  determinación,  directriz
mandamiento judicial,  orden judicial,  auto judicial,  auto,  escrito,  escrito judicial,  mandato judicial,  procuración,  proveído

联想词
precepto;mandato;versículo节;séptimo第七;orden次序;obedecer服从;pecado罪过;octavo第八;Evangelio福音;bíblico《圣经》的;prójimo他人;

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官的授权设立的。

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院的有效,无人被拘押

El mandamiento podrá también abarcar la autorización para producir, obtener y utilizar información y documentos falsos.

这项也可包括准许制造、取得和使用假资料和假文件。

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales era posible únicamente en el marco del mandamiento de detención europeo.

一些欧洲国家指出,临时移交本国国民只有在欧洲逮捕的框架下才是可的。

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警员发现F先生在他家里,但由于没有搜捕,他们未进入。

Si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante mandamiento por escrito, hasta un plazo máximo de 24 meses.

如果举出正当理由,则可利用书面,每两个月延长,但最长是24个月。

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜逃者的他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决犯。

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

欧洲联盟一些成员国提及在适用欧洲逮捕时双重犯罪原则的除外情形。

En cuanto a los dos mandamientos de detención presentados en apoyo de sus alegaciones, el Estado Parte señala que el autor no ha explicado cómo obtuvo esos documentos.

至于为佐证他的宣称提交的两份逮捕证,缔约国指出,申诉人并没有就他如何获得这两份逮捕证作出解释。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

La Comisión puede dirigirse al Tribunal Supremo para que éste dicte un mandamiento o imponga una pena en relación con la violación de alguna de las disposiciones sustantivas de la ley.

委员会还可请最高法院发布并裁定处罚,以处理违反《公平竞争法》任何实质性条款的行为。

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发的搜查进入和搜查房舍,并没收文件。

Los párrafos 3 y 4 del artículo 156 de la Ley autorizan a efectuar la vigilancia de las transacciones del sospechoso por conducto de sus cuentas en una entidad financiera (“mandamiento de vigilancia”).

该法第156条第3和4款规定对嫌疑人通过其在金融组织所设账户进行之交易实施监测(“监测”)。

Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.

在发出该口头至迟12小时内必须发出一项书面,其中必须包括为什么先开始该措施的理由。

El lunes 16 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia de Israel anuló los mandamientos judiciales provisionales que había impuesto anteriormente a la construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Ariel en la Ribera Occidental.

在5月16日星期一,以色列最高法院撤回了它先前对在西岸的阿列尔定居点周围建造隔离墙下的临时

Cuando el fiscal le presente una petición debidamente fundamentada, el juez de instrucción podrá expedir un mandamiento para que un banco, una caja de ahorros o una caja de ahorro y préstamo le comuniquen esa información.

预审法官可根据国家检察官的合理提议银行、储蓄银行或储蓄信贷公司向他披露这些资料。

En relación con los mandamientos de seguridad, el proyecto de ley prevé una función más amplia de los mecanismos de protección, tanto con respecto al agresor como a las medidas de protección de las mujeres víctimas.

关于预期诉讼,该法案规定,要扩大保护机制的作用,无是从施暴者还是从保护女受害人的措施方面来说。

10) La aplicación de la medida podrá durar como máximo dos meses; si se aduce causa fundamentada, se la podrá prorrogar cada dos meses mediante un mandamiento por escrito. La medida podrá durar en total

⑽ 采用某项措施最长可达两个月;如果举出正当理由,可利用书面每两个月予以延长。

La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.

最高法院认为,关于每个国家机构只建立一个公务员联合会的规则有损于为自由加入联合会提供的社会保障,限制了工人为保护自身利益而结社的自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mandamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


倏忽不见, 菽粟, , 梳理, 梳理头发的, 梳理头发的人, 梳毛刷洗, 梳棉机, 梳头, 梳头洗脸,

相似单词


manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga, mandante, mandar,