El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.
环境基金大会对环境基金的一政策和运作情况进行审查,并可以核准对环境基金文书的修正。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,因此该案文应当列入文书中。
Existen también disposiciones que establecen que no puede hacerse excepción a determinadas obligaciones y responsabilidades reguladas en el Instrumento.
而且还有一些条款规定,本文书所规范的某些义和责任不得减损。
La parte OLSA de los contratos por volumen de carga quedaría reintroducida en el ámbito del Instrumento mediante una referencia separada.
将通过单独提及而将总量合同的远洋班轮运业
协定部分重新纳入文书的范围。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Habrá, por consiguiente, una combinación de trabajo para el desarrollo y la aplicación permanente del Instrumento.
因此,将结合发展工作和正在开展的执行工作。
Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.
因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Según una opinión, son superfluas las palabras “dicho título de transporte o documento electrónico deberá regirse por las disposiciones del presente Instrumento”.
一种意见认为,“此种运单证或电子记录应符合本文书的规定”一语过于冗长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.
环境基金大会对环境基金的一政策和运作情况进行审查,并可以核准对环境基金文书的修正。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,因此该案文应文书中。
Existen también disposiciones que establecen que no puede hacerse excepción a determinadas obligaciones y responsabilidades reguladas en el Instrumento.
而且还有一些条款规定,本文书所规范的某些义务和责任不得减损。
La parte OLSA de los contratos por volumen de carga quedaría reintroducida en el ámbito del Instrumento mediante una referencia separada.
将通过单独提及而将总量合同的远洋班轮运输业务协定部分重新纳文书的范围。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应逐条明确这种强制性质。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Habrá, por consiguiente, una combinación de trabajo para el desarrollo y la aplicación permanente del Instrumento.
因此,将结合发展工作和正在开展的执行工作。
Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.
因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Según una opinión, son superfluas las palabras “dicho título de transporte o documento electrónico deberá regirse por las disposiciones del presente Instrumento”.
一种意见认为,“此种运输单证或电子记录应符合本文书的规定”一语过于冗长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.
环境基金大会对环境基金的一政策和运作情况进行审查,并可以核准对环境基金文书的修正。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,因此该案文列入文书中。
Existen también disposiciones que establecen que no puede hacerse excepción a determinadas obligaciones y responsabilidades reguladas en el Instrumento.
而且还有一些条款规定,本文书所规范的某些义务和责任不得减损。
La parte OLSA de los contratos por volumen de carga quedaría reintroducida en el ámbito del Instrumento mediante una referencia separada.
将通过单独提及而将总量合同的远洋班轮运输业务协定部分重新纳入文书的范围。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,条明确这种强制性质。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Habrá, por consiguiente, una combinación de trabajo para el desarrollo y la aplicación permanente del Instrumento.
因此,将结合发展工作和正在开展的执行工作。
Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.
因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Según una opinión, son superfluas las palabras “dicho título de transporte o documento electrónico deberá regirse por las disposiciones del presente Instrumento”.
一种意见认为,“此种运输单证或电子记录符合本文书的规定”一语过于冗长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.
环境基金大会对环境基金的一政策和运作情况进行审查,并可以核准对环境基金文书的修正。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2中的方括号已经去除,因此该案文应当列入文书中。
Existen también disposiciones que establecen que no puede hacerse excepción a determinadas obligaciones y responsabilidades reguladas en el Instrumento.
而且还有一些定,本文书所
范的某些义务和责任不得减损。
La parte OLSA de los contratos por volumen de carga quedaría reintroducida en el ámbito del Instrumento mediante una referencia separada.
将通过单独提及而将总量合同的远洋班轮运输业务协定部分重新纳入文书的范围。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐明确这种强制性质。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Habrá, por consiguiente, una combinación de trabajo para el desarrollo y la aplicación permanente del Instrumento.
因此,将结合展工作和正在开展的执行工作。
Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.
因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Según una opinión, son superfluas las palabras “dicho título de transporte o documento electrónico deberá regirse por las disposiciones del presente Instrumento”.
一种意见认为,“此种运输单证或电子记录应符合本文书的定”一语过于冗长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.
环境基金大会对环境基金的一政策和运作情况进行审查,并可以核准对环境基金文书的修正。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方经去除,因此
案文应当列入文书中。
Existen también disposiciones que establecen que no puede hacerse excepción a determinadas obligaciones y responsabilidades reguladas en el Instrumento.
而且还有一些条款规定,本文书所规范的某些义务和责任不得减损。
La parte OLSA de los contratos por volumen de carga quedaría reintroducida en el ámbito del Instrumento mediante una referencia separada.
将通过单独提及而将总量合同的远洋班轮运输业务协定部分重新纳入文书的范围。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Habrá, por consiguiente, una combinación de trabajo para el desarrollo y la aplicación permanente del Instrumento.
因此,将结合发展工作和正在开展的执行工作。
Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.
因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方中的案文。
Según una opinión, son superfluas las palabras “dicho título de transporte o documento electrónico deberá regirse por las disposiciones del presente Instrumento”.
一种意见认为,“此种运输单证或电子记录应符合本文书的规定”一语过于冗长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.
环境基金大会对环境基金的一政策和运作情况进行审查,并可以核准对环境基金文书的修正。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,因此该案文应当列入文书中。
Existen también disposiciones que establecen que no puede hacerse excepción a determinadas obligaciones y responsabilidades reguladas en el Instrumento.
而且还有一些条款规定,本文书所规范的某些义务和责任损。
La parte OLSA de los contratos por volumen de carga quedaría reintroducida en el ámbito del Instrumento mediante una referencia separada.
将通过单独提及而将总量合同的远洋班轮运输业务定部分重新纳入文书的范围。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Habrá, por consiguiente, una combinación de trabajo para el desarrollo y la aplicación permanente del Instrumento.
因此,将结合发展工作和正在开展的执行工作。
Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.
因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Según una opinión, son superfluas las palabras “dicho título de transporte o documento electrónico deberá regirse por las disposiciones del presente Instrumento”.
一种意见认为,“此种运输单证或电子记录应符合本文书的规定”一语过于冗长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.
环境基金大会对环境基金的一政策和运作情况进行审查,并可以核准对环境基金文书的修正。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款的方括号已经去除,因此该案文应当列入文书
。
Existen también disposiciones que establecen que no puede hacerse excepción a determinadas obligaciones y responsabilidades reguladas en el Instrumento.
还有一些条款规定,本文书所规范的某些义务和责任不得减损。
La parte OLSA de los contratos por volumen de carga quedaría reintroducida en el ámbito del Instrumento mediante una referencia separada.
将通过单独提及将总量合同的远洋班轮运输业务协定部分重新纳入文书的范围。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Habrá, por consiguiente, una combinación de trabajo para el desarrollo y la aplicación permanente del Instrumento.
因此,将结合发工作和正在
的执行工作。
Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.
因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书保留方括号
的案文。
Según una opinión, son superfluas las palabras “dicho título de transporte o documento electrónico deberá regirse por las disposiciones del presente Instrumento”.
一种意见认为,“此种运输单证或电子记录应符合本文书的规定”一语过于冗长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.
环境基金大会对环境基金的一政策和运作情况进行审查,并可以核准对环境基金文书的修正。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,因此该案文应当列入文书中。
Existen también disposiciones que establecen que no puede hacerse excepción a determinadas obligaciones y responsabilidades reguladas en el Instrumento.
而且还有一些条款规定,本文书所规范的某些义务和责任不得减损。
La parte OLSA de los contratos por volumen de carga quedaría reintroducida en el ámbito del Instrumento mediante una referencia separada.
将通过单独提及而将总量合同的远洋班轮运输业务协定部分入文书的范围。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Habrá, por consiguiente, una combinación de trabajo para el desarrollo y la aplicación permanente del Instrumento.
因此,将结合发展工作和正在开展的执行工作。
Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.
因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Según una opinión, son superfluas las palabras “dicho título de transporte o documento electrónico deberá regirse por las disposiciones del presente Instrumento”.
一种意见认为,“此种运输单证或电子记录应符合本文书的规定”一语过于冗长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.
该项目过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。
La Asamblea examina la política y las operaciones generales del FMAM y puede aprobar enmiendas del Instrumento Constitutivo.
环境基金大会对环境基金的一政策和运作情况
行审查,并可以核准对环境基金文书的修正。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,因此该案文应当列入文书中。
Existen también disposiciones que establecen que no puede hacerse excepción a determinadas obligaciones y responsabilidades reguladas en el Instrumento.
而且还有一些条款规定,本文书所规范的某些义务和责任不得减。
La parte OLSA de los contratos por volumen de carga quedaría reintroducida en el ámbito del Instrumento mediante una referencia separada.
过单独提及而
总量合同的远洋班轮运输业务协定部分重新纳入文书的范围。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Habrá, por consiguiente, una combinación de trabajo para el desarrollo y la aplicación permanente del Instrumento.
因此,结合发展工作和正在开展的执行工作。
Así, si las diversas remesas entran en el ámbito del Instrumento, el contrato marco también se regirá por él.
因此,如单批货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Según una opinión, son superfluas las palabras “dicho título de transporte o documento electrónico deberá regirse por las disposiciones del presente Instrumento”.
一种意见认为,“此种运输单证或电子记录应符合本文书的规定”一语过于冗长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。