西语助手
  • 关闭


tr.

1.展览,展示,陈列:

~ nuevos productos indus-triales y agrícolas 展出工农业新产品.

2.显示,炫耀.
3.演出,公演.



(多用作自复动词) :
Esta película se exhibe por segunda vez.这是一部重映电影.

4.【法】提出;出示(证据,证件).[墨西哥方言]支付.



|→ prnl.

自我表现,出风头.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
ex-(向外,出)+ hib-(持,拿,握)+ -ir(动词后缀)→ 向外拿,拿出来 → 展示
词根
(hi)b- 有;持,拿,握
派生

presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir
evidenciar,  demostrar,  dejar constancia de,  hacer constar,  poner en evidencia,  probar,  reflejar

ocultar,  esconder,  disfrazar,  disimular,  encubrir,  cubrir,  camuflar,  tapar,  enmascarar,  bloquear la visión de,  echarse entre pecho y espalda,  eclipsar,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  opacar,  poner un velo sobre,  reservarse,  retener,  servir de mampara para,  silenciar,  solapar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir

联想词
mostrar给…看;exponer陈列;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;proyectar投掷;demostrar证明;exhibición展示;evidenciar表明,说明,证实;promocionar;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;presumir猜想,估计;distribuir分发;

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里展出了一些古代家具。

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实现千年发展目标已经有了一些明显展。

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做是为了鼓励就国内展示文化内容行辩论。

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被显示给应向其出示人。”

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近一个会议室内,有人向我们展示了一些图表,声称它们表明伊拉克境内存在大规模毁灭性武器。

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

例如,在财政部工作女性都照片张榜公示

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

展品包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制头工具。

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分为难境地,因为在没有文件证明情况下她可能被指控为通奸。

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

根据申请,制、交易、收藏或展示武器许可证有效期可延长五年,购买武器许可证,有效期可延长六个月。

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物品,其中160件国家人类学和历史研究所最新发现展品是首次展出

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策例子之后,她表明,牙买加外国投资者在这方面表现出了一种明确社会意识(特别是在金融服务、采矿和电信方面)。

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而言,少数民族习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼方面情况恰好相

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿根廷正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会活动和福克兰群岛人民宿愿给予应有尊重。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前阿富汗),行使自己权利可能是一个生与死选择。

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带到国家电视台上露面,此时,法庭还没有判决她儿子有罪,他被迫公开承认他犯有若干严重罪行。

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集信息可以用更加便于查阅方式提供,可以既明确介绍缔约方在努力履行《公约》方面取得展,又可以明确提出它们面临挑战。

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制、交易、购买、收藏或展示武器类型以及关于为确保武器安全制、登记和拥有所采取措施资料。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法是具有误导性,而且对非洲国家竞争性合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化土著录影带。

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类展览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布展,在总部展出结束后移到其他地点展出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhibir 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩,

相似单词


exheredar, exhibición, exhibicionismo, exhibicionista, exhibidor, exhibir, exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo,


tr.

1.展览,展示,陈列:

~ nuevos productos indus-triales y agrícolas 展出工农业新产品.

2.显示,炫耀.
3.演出,公演.



(多用作自复动词) :
Esta película se exhibe por segunda vez.这是一部重映电影.

4.【法】提出;出示(证,证件).[墨西哥方言]支付.



|→ prnl.

自我表现,出风头.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
ex-(向外,出)+ hib-(持,拿,握)+ -ir(动词后缀)→ 向外拿,拿出来 → 展示
(hi)b- 有;持,拿,握
派生

presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir
evidenciar,  demostrar,  dejar constancia de,  hacer constar,  poner en evidencia,  probar,  reflejar

ocultar,  esconder,  disfrazar,  disimular,  encubrir,  cubrir,  camuflar,  tapar,  enmascarar,  bloquear la visión de,  echarse entre pecho y espalda,  eclipsar,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  opacar,  poner un velo sobre,  reservarse,  retener,  servir de mampara para,  silenciar,  solapar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir

联想词
mostrar给…看;exponer陈列;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;proyectar投掷;demostrar证明;exhibición展示;evidenciar表明,说明,证实;promocionar;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;presumir猜想,估计;distribuir分发;

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里展出了一些古代的家具。

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实现千年发展目标已经有了一些明显的展。

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做是为了鼓励就国内展示的文化内容行辩论。

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被显示给应向其出示的人。”

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近的一个会议室内,有人向我们展示了一些图表,声称它们表明伊拉克境内存在大规模毁灭性武器。

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

例如,在财政部工作的女性都照片张榜公示

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

展品包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的石头工具。

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分为难的境地,因为在没有文件证明的情况下她可能被指控为通

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

申请,制造、交易、收藏或展示武器的许可证有效期可延长五年,购买武器的许可证,有效期可延长六个月。

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物品,其中160件国家人类学和历史研究所最新发现的展品是首次展出

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策的例子之后,她表明,牙买加的外国投资者在这方面表现出了一种明确的社会意识(特别是在金融服务、采矿和电信方面)。

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而言,少数民族的习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼方面情况恰好相

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿廷正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一个生与死的选择。

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带到国家电视台上露面,此时,法庭还没有判决她的儿子有罪,他被迫公开承认他犯有若干严重罪行。

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集的信息可以用更加便于查阅的方式提供,可以既明确介绍缔约方在努力履行《公约》方面取得的展,又可以明确提出它们面临的挑战。

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或展示的武器类型以及关于为确保武器的安全制造、登记和拥有所采取的措施的资料。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类展览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布展,在总部展出结束后移到其他地点展出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhibir 的西班牙语例句

用户正在搜索


油醇, 油淬, 油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树,

相似单词


exheredar, exhibición, exhibicionismo, exhibicionista, exhibidor, exhibir, exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo,


tr.

1.展览,展示,陈列:

~ nuevos productos indus-triales y agrícolas 展出工农业新产品.

2.显示,炫耀.
3.演出,公演.



(多用作自复动词) :
Esta película se exhibe por segunda vez.这是一部重映电影.

4.【法】提出;出示(证据,证件).[墨西哥方言]支付.



|→ prnl.

自我表现,出风头.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
ex-(向外,出)+ hib-(持,拿,握)+ -ir(动词后缀)→ 向外拿,拿出来 → 展示
词根
(hi)b- 有;持,拿,握
派生

近义词
presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir
evidenciar,  demostrar,  dejar constancia de,  hacer constar,  poner en evidencia,  probar,  reflejar

反义词
ocultar,  esconder,  disfrazar,  disimular,  encubrir,  cubrir,  camuflar,  tapar,  enmascarar,  bloquear la visión de,  echarse entre pecho y espalda,  eclipsar,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  opacar,  poner un velo sobre,  reservarse,  retener,  servir de mampara para,  silenciar,  solapar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir

联想词
mostrar给…看;exponer陈列;presentar展示,荐,提出,表现,演出;proyectar投掷;demostrar证明;exhibición展示;evidenciar表明,说明,证实;promocionar;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;presumir猜想,估计;distribuir分发;

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里展出了一些古代的家具。

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实现千年发展目标已经有了一些明显的展。

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做是为了鼓励就国内展示的文化内容行辩论。

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被显示给应向其出示的人。”

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近的一个会议室内,有人向我们展示了一些图表,声称它们表明伊拉克境内存在大规模毁灭性武器。

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

例如,在财政部工作的女性都照片张榜公示

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

展品包括哗来之前由波利尼西亚人制造的石头工具。

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分为难的境地,因为在没有文件证明的情况下她可能被指控为通奸。

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

根据申请,制造、交易、收藏或展示武器的许可证有效期可延长五年,购买武器的许可证,有效期可延长六个月。

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物品,其中160件国家人类学和历史研究所最新发现的展品是首次展出

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策的例子之后,她表明,牙买加的外国投资在这方面表现出了一种明确的社会意识(特别是在金融服务、采矿和电信方面)。

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而言,少数民族的习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼方面情况恰好相反。

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿根廷正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一个生与死的选择。

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带国家电视台上露面,此时,法庭还没有判决她的儿子有罪,他被迫公开承认他犯有若干严重罪行。

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集的信息可以用更加便于查阅的方式提供,可以既明确缔约方在努力履行《公约》方面取得的展,又可以明确提出它们面临的挑战。

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或展示的武器类型以及关于为确保武器的安全制造、登记和拥有所采取的措施的资料。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类展览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布展,在总部展出结束后移其他地点展出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhibir 的西班牙语例句

用户正在搜索


油壶, 油葫芦, 油花儿, 油滑, 油画, 油画风格的版画, 油画颜料, 油画展览, 油灰, 油灰刀,

相似单词


exheredar, exhibición, exhibicionismo, exhibicionista, exhibidor, exhibir, exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo,


tr.

1.展览,展示,陈列:

~ nuevos productos indus-triales y agrícolas 展出工农业新产.

2.显示,炫耀.
3.演出,公演.



(多用作自复动词) :
Esta película se exhibe por segunda vez.这一部重映电影.

4.【法】提出;出示(证据,证件).[墨西哥方言]支付.



|→ prnl.

自我表现,出风头.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
ex-(向外,出)+ hib-(持,拿,握)+ -ir(动词后缀)→ 向外拿,拿出来 → 展示
词根
(hi)b- 有;持,拿,握
派生

近义词
presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir
evidenciar,  demostrar,  dejar constancia de,  hacer constar,  poner en evidencia,  probar,  reflejar

反义词
ocultar,  esconder,  disfrazar,  disimular,  encubrir,  cubrir,  camuflar,  tapar,  enmascarar,  bloquear la visión de,  echarse entre pecho y espalda,  eclipsar,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  opacar,  poner un velo sobre,  reservarse,  retener,  servir de mampara para,  silenciar,  solapar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir

联想词
mostrar给…看;exponer陈列;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;proyectar投掷;demostrar证明;exhibición展示;evidenciar表明,说明,证实;promocionar;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;presumir猜想,估计;distribuir分发;

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里展出了一些古代的家具。

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实现千年发展目标已经有了一些明显的展。

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做为了鼓励就国内展示的文化内容行辩论。

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被显示给应向其出示的人。”

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近的一个会议室内,有人向我们展示了一些图表,声称它们表明伊拉克境内存在大规模毁灭性武器。

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

例如,在财政部工作的女性都照片张榜公示

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的石头工具。

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分为难的境地,因为在没有文件证明的情况下她可能被指控为通奸。

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

根据申请,制造、交易、收藏或展示武器的许可证有效期可延长五年,购买武器的许可证,有效期可延长六个月。

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物,其中160件国家人类学和历史研究所最新发现的展展出

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策的例子之后,她表明,牙买加的外国投资者在这方面表现出了一种明确的社会意识(特别在金融服务、采矿和电信方面)。

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而言,少数民族的习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼方面情况恰好相反。

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿根廷正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能一个生与死的选择。

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带到国家电视台上露面,此时,法庭还没有判决她的儿子有罪,他被迫公开承认他犯有若干严重罪行。

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集的信息可以用更加便于查阅的方式提供,可以既明确介绍缔约方在努力履行《公约》方面取得的展,又可以明确提出它们面临的挑战。

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或展示的武器类型以及关于为确保武器的安全制造、登记和拥有所采取的措施的资料。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法具有误导性的,而且对非洲国家竞争性行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类展览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布展,在总部展出结束后移到其他地点展出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhibir 的西班牙语例句

用户正在搜索


油井水泥, 油锯, 油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦,

相似单词


exheredar, exhibición, exhibicionismo, exhibicionista, exhibidor, exhibir, exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo,


tr.

1.展览,展示,陈列:

~ nuevos productos indus-triales y agrícolas 展出工农业新产品.

2.显示,炫耀.
3.演出,公演.



(多用作自复动词) :
Esta película se exhibe por segunda vez.这是一部重映电影.

4.【法】提出;出示(证据,证件).[墨西哥方言]支付.



|→ prnl.

自我表现,出风头.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
ex-(向外,出)+ hib-(持,拿,握)+ -ir(动词后缀)→ 向外拿,拿出来 → 展示
词根
(hi)b- 有;持,拿,握
派生

近义词
presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir
evidenciar,  demostrar,  dejar constancia de,  hacer constar,  poner en evidencia,  probar,  reflejar

反义词
ocultar,  esconder,  disfrazar,  disimular,  encubrir,  cubrir,  camuflar,  tapar,  enmascarar,  bloquear la visión de,  echarse entre pecho y espalda,  eclipsar,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  opacar,  poner un velo sobre,  reservarse,  retener,  servir de mampara para,  silenciar,  solapar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir

联想词
mostrar给…看;exponer陈列;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;proyectar投掷;demostrar证明;exhibición展示;evidenciar表明,说明,证实;promocionar;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;presumir猜想,估计;distribuir分发;

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里展出了一些古代的家具。

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实现千年发展目标已经有了一些明显的展。

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做是为了鼓励就国内展示的文化内容行辩论。

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被显示给应向其出示的人。”

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近的一个会议室内,有人向我们展示了一些图表,声称它们表明境内存在大规模毁灭性武器。

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

如,在财政部工作的女性都照片张榜公示

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

展品包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的石头工具。

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分为难的境地,因为在没有文件证明的情况下她可能被指控为通奸。

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

根据申请,制造、交易、收藏或展示武器的许可证有效期可延长五年,购买武器的许可证,有效期可延长六个月。

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物品,其中160件国家人类学和历史研究所最新发现的展品是首次展出

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策的子之后,她表明,牙买加的外国投资者在这方面表现出了一种明确的社会意识(特别是在金融服务、采矿和电信方面)。

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而言,少数民族的习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼方面情况恰好相反。

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿根廷正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一个生与死的选择。

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带到国家电视台上露面,此时,法庭还没有判决她的儿子有罪,他被迫公开承认他犯有若干严重罪行。

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集的信息可以用更加便于查阅的方式提供,可以既明确介绍缔约方在努力履行《公约》方面取得的展,又可以明确提出它们面临的挑战。

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或展示的武器类型以及关于为确保武器的安全制造、登记和拥有所采取的措施的资料。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类展览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布展,在总部展出结束后移到其他地点展出。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhibir 的西班牙语例句

用户正在搜索


油瓶, 油漆, 油漆工, 油漆工人, 油漆匠, 油漆刷, 油漆脱落, 油气界面, 油枪, 油腔滑调,

相似单词


exheredar, exhibición, exhibicionismo, exhibicionista, exhibidor, exhibir, exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo,


tr.

1.展览,展示,陈列:

~ nuevos productos indus-triales y agrícolas 展出工农业新产品.

2.显示,炫耀.
3.演出,公演.



(多用作自复动词) :
Esta película se exhibe por segunda vez.这是一部重映电影.

4.【法】提出;出示(证据,证件).[墨西哥]付.



|→ prnl.

自我表现,出风头.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
ex-(向外,出)+ hib-(持,拿,握)+ -ir(动词后缀)→ 向外拿,拿出来 → 展示
词根
(hi)b- 有;持,拿,握
派生

近义词
presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir
evidenciar,  demostrar,  dejar constancia de,  hacer constar,  poner en evidencia,  probar,  reflejar

反义词
ocultar,  esconder,  disfrazar,  disimular,  encubrir,  cubrir,  camuflar,  tapar,  enmascarar,  bloquear la visión de,  echarse entre pecho y espalda,  eclipsar,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  opacar,  poner un velo sobre,  reservarse,  retener,  servir de mampara para,  silenciar,  solapar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir

联想词
mostrar给…看;exponer陈列;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;proyectar投掷;demostrar证明;exhibición展示;evidenciar表明,说明,证实;promocionar;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;presumir猜想,估计;distribuir分发;

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里展出了一些古代家具。

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实现千年发展目标已经有了一些明显展。

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做是为了鼓励就国内展示文化内容行辩论。

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被显示给应向其出示人。”

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近一个会议室内,有人向我们展示了一些图表,声称它们表明伊拉克境内存在大规模毁灭性武器。

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

例如,在财政部工作女性都照片张榜公示

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

展品包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造石头工具。

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分为难境地,因为在没有文件证明情况下她能被指控为通奸。

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

根据申请,制造、交易、收藏或展示武器证有效期延长五年,购买武器证,有效期延长六个月。

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物品,其中160件国家人类学和历史研究所最新发现展品是首次展出

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策例子之后,她表明,牙买加外国投资者在这表现出了一种明确社会意识(特别是在金融服务、采矿和电信面)。

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而,少数民族习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼面情况恰好相反。

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿根廷正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会活动和福克兰群岛人民宿愿给予应有尊重。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前阿富汗),行使自己权利能是一个生与死选择。

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带到国家电视台上露面,此时,法庭还没有判决她儿子有罪,他被迫公开承认他犯有若干严重罪行。

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集信息以用更加便于查阅式提供,以既明确介绍缔约在努力履行《公约》面取得展,又以明确提出它们面临挑战。

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或展示武器类型以及关于为确保武器安全制造、登记和拥有所采取措施资料。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法是具有误导性,而且对非洲国家竞争性合理而实际评估表明,它们在管理面并非糟糕透顶。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化土著录影带。

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类展览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布展,在总部展出结束后移到其他地点展出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhibir 的西班牙语例句

用户正在搜索


油桃, 油田, 油田开发, 油条, 油桐, 油桶, 油头粉面, 油头滑脑, 油汪汪, 油位,

相似单词


exheredar, exhibición, exhibicionismo, exhibicionista, exhibidor, exhibir, exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo,


tr.

1.展览,展示,陈列:

~ nuevos productos indus-triales y agrícolas 展出工农业新产品.

2.显示,炫耀.
3.演出,公演.



(多用作自复动词) :
Esta película se exhibe por segunda vez.这是一部重映电影.

4.【法】提出;出示(证据,证件).[墨西哥方言]支付.



|→ prnl.

自我表现,出风头.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
ex-(向外,出)+ hib-(持,拿,握)+ -ir(动词后缀)→ 向外拿,拿出来 → 展示
词根
(hi)b- 有;持,拿,握
派生

近义词
presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir
evidenciar,  demostrar,  dejar constancia de,  hacer constar,  poner en evidencia,  probar,  reflejar

反义词
ocultar,  esconder,  disfrazar,  disimular,  encubrir,  cubrir,  camuflar,  tapar,  enmascarar,  bloquear la visión de,  echarse entre pecho y espalda,  eclipsar,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  opacar,  poner un velo sobre,  reservarse,  retener,  servir de mampara para,  silenciar,  solapar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir

联想词
mostrar给…看;exponer陈列;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;proyectar投掷;demostrar;exhibición展示;evidenciar,说,证实;promocionar;desplegar展, 发挥;presumir猜想,估计;distribuir分发;

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里展出了一些古代的家具。

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实现千年发展目标已经有了一些显的展。

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做是为了鼓励就国内展示的文化内容行辩论。

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被显示给应向其出示的人。”

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近的一个会议室内,有人向我们展示了一些图表,声称它们表伊拉克境内存在大规模毁灭性武

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

,在财政部工作的女性都照片张榜公示

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

展品包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的石头工具。

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分为难的境地,因为在没有文件的情况下她可能被指控为通奸。

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

根据申请,制造、交易、收藏或展示的许可证有效期可延长五年,购买武的许可证,有效期可延长六个月。

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物品,其中160件国家人类学和历史研究所最新发现的展品是首次展出

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策的子之后,她表,牙买加的外国投资者在这方面表现出了一种确的社会意识(特别是在金融服务、采矿和电信方面)。

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而言,少数民族的习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼方面情况恰好相反。

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿根廷正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一个生与死的选择。

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带到国家电视台上露面,此时,法庭还没有判决她的儿子有罪,他被迫公承认他犯有若干严重罪行。

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集的信息可以用更加便于查阅的方式提供,可以既介绍缔约方在努力履行《公约》方面取得的展,又可以确提出它们面临的挑战。

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或展示的武类型以及关于为确保武的安全制造、登记和拥有所采取的措施的资料。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性行的合理而实际评估,它们在管理方面并非糟糕透顶。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类展览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布展,在总部展出结束后移到其他地点展出。

:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhibir 的西班牙语例句

用户正在搜索


油盐杂货铺, 油页岩, 油印, 油印机, 油印蜡纸, 油浴, 油渣, 油炸, 油炸蛋皮面包片, 油炸的,

相似单词


exheredar, exhibición, exhibicionismo, exhibicionista, exhibidor, exhibir, exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo,


tr.

1.览,示,陈列:

~ nuevos productos indus-triales y agrícolas 工农业新产.

2.显示,炫耀.
3.演,公演.



(多用作自复动词) :
Esta película se exhibe por segunda vez.这是一部重映电影.

4.【法】提示(证据,证件).[墨西哥方言]支付.



|→ prnl.

自我风头.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
ex-(向外,)+ hib-(持,拿,握)+ -ir(动词后缀)→ 向外拿,拿来 →
词根
(hi)b- 有;持,拿,握
派生

近义词
presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir
evidenciar,  demostrar,  dejar constancia de,  hacer constar,  poner en evidencia,  probar,  reflejar

反义词
ocultar,  esconder,  disfrazar,  disimular,  encubrir,  cubrir,  camuflar,  tapar,  enmascarar,  bloquear la visión de,  echarse entre pecho y espalda,  eclipsar,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  opacar,  poner un velo sobre,  reservarse,  retener,  servir de mampara para,  silenciar,  solapar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir

联想词
mostrar给…看;exponer陈列;presentar示,介绍,推荐,提,演;proyectar投掷;demostrar证明;exhibición示;evidenciar明,说明,证实;promocionar;desplegar开, 阐明, 开, 发挥;presumir猜想,估计;distribuir分发;

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里了一些古代的家具。

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实千年发目标已经有了一些明显的

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做是为了鼓励就国内的文化内容行辩论。

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被显示给应向其示的人。”

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近的一个会议室内,有人向我们了一些图,声称它们明伊拉克境内存在大规模毁灭性武器。

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

例如,在财政部工作的女性都照片张榜公示

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的石头工具。

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分为难的境地,因为在没有文件证明的情况下她可能被指控为通奸。

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

根据申请,制造、交易、收藏或武器的许可证有效期可延长五年,购买武器的许可证,有效期可延长六个月。

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物,其中160件国家人类学和历史研究所最新发是首次

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策的例子之后,她明,牙买加的外国投资者在这方面了一种明确的社会意识(特别是在金融服务、采矿和电信方面)。

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而言,少数民族的习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼方面情况恰好相反。

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿根廷正视实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一个生与死的选择。

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带到国家电视台上露面,此时,法庭还没有判决她的儿子有罪,他被迫公开承认他犯有若干严重罪行。

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集的信息可以用更加便于查阅的方式提供,可以既明确介绍缔约方在努力履行《公约》方面取得的,又可以明确提它们面临的挑战。

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或的武器类型以及关于为确保武器的安全制造、登记和拥有所采取的措施的资料。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性行的合理而实际评估,它们在管理方面并非糟糕透顶。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布,在总部结束后移到其他地点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhibir 的西班牙语例句

用户正在搜索


油嘴, 油嘴滑舌, , 莜麦, , 铀后元素, 铀矿, 蚰蜒, 蚰蜒草, 鱿鱼,

相似单词


exheredar, exhibición, exhibicionismo, exhibicionista, exhibidor, exhibir, exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo,


tr.

1.览,,陈列:

~ nuevos productos indus-triales y agrícolas 出工农业新产品.

2.显,炫耀.
3.演出,公演.



(多用作复动词) :
Esta película se exhibe por segunda vez.这是一部重映电影.

4.【法】提出;出(证据,证件).[墨西哥方言]支付.



|→ prnl.

现,出风头.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
ex-(向外,出)+ hib-(持,拿,握)+ -ir(动词后缀)→ 向外拿,拿出来 →
词根
(hi)b- 有;持,拿,握
派生

近义词
presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir
evidenciar,  demostrar,  dejar constancia de,  hacer constar,  poner en evidencia,  probar,  reflejar

反义词
ocultar,  esconder,  disfrazar,  disimular,  encubrir,  cubrir,  camuflar,  tapar,  enmascarar,  bloquear la visión de,  echarse entre pecho y espalda,  eclipsar,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  opacar,  poner un velo sobre,  reservarse,  retener,  servir de mampara para,  silenciar,  solapar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir

联想词
mostrar给…看;exponer陈列;presentar,介绍,推荐,提出,现,演出;proyectar投掷;demostrar证明;exhibición;evidenciar明,说明,证实;promocionar;desplegar开, 阐明, 开, 发挥;presumir猜想,估计;distribuir分发;

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里了一些古代的家具。

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实现千年发目标已经有了一些明显的

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做是为了鼓励就国内的文化内容行辩论。

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被给应向其出的人。”

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近的一个会议室内,有人向了一些图,声称它们明伊拉克境内存在大规模毁灭性器。

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

例如,在财政部工作的女性都照片张榜

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

品包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的石头工具。

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分为难的境地,因为在没有文件证明的情况下她可能被指控为通奸。

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

根据申请,制造、交易、收藏或器的许可证有效期可延长五年,购买器的许可证,有效期可延长六个月。

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物品,其中160件国家人类学和历史研究所最新发现的品是首次

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策的例子之后,她明,牙买加的外国投资者在这方面出了一种明确的社会意识(特别是在金融服务、采矿和电信方面)。

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而言,少数民族的习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼方面情况恰好相反。

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿根廷正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使己的权利可能是一个生与死的选择。

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带到国家电视台上露面,此时,法庭还没有判决她的儿子有罪,他被迫公开承认他犯有若干严重罪行。

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集的信息可以用更加便于查阅的方式提供,可以既明确介绍缔约方在努力履行《公约》方面取得的,又可以明确提出它们面临的挑战。

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或器类型以及关于为确保器的安全制造、登记和拥有所采取的措施的资料。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性行的合理而实际评估,它们在管理方面并非糟糕透顶。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布,在总部结束后移到其他地点出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 exhibir 的西班牙语例句

用户正在搜索


游动, 游动哨, 游动肾, 游方, 游方和尚, 游逛, 游行, 游行队伍, 游击, 游击队,

相似单词


exheredar, exhibición, exhibicionismo, exhibicionista, exhibidor, exhibir, exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo,