西语助手
  • 关闭

f.

1. 交叉路, 十.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia,汇;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

国目前正处在

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙的

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,国处在一个

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的国在成立60年后,正处于交叉路

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折国也置身于一个关键的

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的交汇

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十,全球最重要的本组织也处于十

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在一个其特是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

国现在处在一个,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


王权, 王蛇, 王室, 王室成员, 王室家族, 王水, 王孙, 王位, 王位继承人, 王者的,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.


近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处一个十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国处一个十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处一个十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国60年后,正处于交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处不同文明和宗教的交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要的本组织也处于十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处众多机会和极端不确定状态的十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处一个十字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


网巾, 网具, 网开一面, 网篮, 网罗, 网罗人才, 网络, 网络犯罪, 网络服务提供商, 网络广播,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合;senda路;intersección;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折,联合国也置身于一个关键的十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个路口在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要的本组织也处于十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路口其特是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


网上公司, 网眼, 网眼织品, 网页, 网站, 网站管理员, 网着一条鱼, 网址, 网质, 网状的,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

Jorge Lanata面前是一个难的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处一个路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙的路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国处一个路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处一个路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国成立60年后,正处于交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长年前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接种不同发展程度和种不同数技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处不同文明和宗教的交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口首脑会议之前的筹备程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于路口,全球最重要的本组织也处于路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处众多机会和极端不确定状态的路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处一个路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现一个路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


枉驾, 枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两,二推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前一个进退两的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特东人民,正处在一个十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口在首脑会议之前的筹备进程,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要的本组织也处于十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路口其特点,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在一个十字路口,它否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢, 往上看, 往上爬, 往事, 往往, 往昔,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

用户正在搜索


忘却, 忘我, 忘我的, 忘我地工作, 忘我精神, 忘形, 忘性, , 旺季, 旺盛,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 十路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

Jorge Lanata面前是进退两难的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于微妙的路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国处路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯的多边组织的联合国成立60年后,正处于交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于关键的路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国直处不同文明和宗教的交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了叉路口首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十路口,全球最重要的本组织也处于十路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处众多机会和极端不确定状态的路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之感到荣幸,因为我们和他样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


危险分子, 危险品, 危险信号, 危险性, 危象, 危言耸听, 危在旦夕, , 威逼, 威逼利诱,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. , 十字路.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

Jorge Lanata面前是个进退两难的经济路

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正十字路

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正十字路

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正个微妙的十字路

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国十字路

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正十字路

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯的多边组织的联合国成立60年后,正

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正于时代的转折点,联合国也置身于个关键的十字路

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为点”这主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国不同文明和宗教的汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正于十字路,全球最重要的本组织也于十字路

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们众多机会和极端不确定状态的十字路

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正十字路其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之感到荣幸,因为我们和他样,认识到联合国正岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现十字路,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


威慑, 威慑物, 威士忌, 威士忌酒, 威势, 威望, 威武, 威武不能屈, 威吓, 威胁,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema,二推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

Jorge Lanata面前是一个进的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正一个字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正于一个微妙的字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国一个字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正一个字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国成立60年后,正交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长年前指出,联合国于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接种不同发展程度和种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直不同文明和宗教的交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正字路口,全球最重要的本组织也字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们众多机会和极端不确定状态的字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正一个字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现一个字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


偎依, , 微安, 微薄, 微薄的, 微波, 微波炉, 微不足道, 微不足道的, 微不足道的抱怨,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出那样,联合国处在一个字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一多边组织联合国在成立60年后,正处于交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口在首脑会议之前筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于字路口,全球最重要本组织也处于字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在一个字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平漫长和艰巨道路上一个最关时刻召开

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在一个字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面挑战作出有效反应将取决于每一个会员国努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


微风, 微观, 微观经济, 微观世界, 微光, 微行, 微红的, 微乎其微, 微糊, 微机,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,