Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
们预订了两张下午场的票。
托的.
.
托, 订货

托, 订货,
托的事
托;
;Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
们预订了两张下午场的票。
Me han encargado que cuide al enfermo.
他们让
照看
。
He encargado unas novelas clásicas a la librería.
向书店订了几本古典小说。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了
员会,监测执行情况。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易
员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应负责制定这些标准。
La Asamblea General es el principal órgano encargado de codificar el derecho internacional.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
公共行政专家
员会为本次级方案提供指导。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本方案由难民专员办事处负责执行。
Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.
在标界阶段,协助
员会的标界工作
员将亲自检查边界地区。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易
员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
发生匪盗事件时,本国或国际
道主义援助
员常常遭到骚扰和攻击。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字
员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Ahora bien, el encargado de la subasta estará facultado para atender o no a dicha solicitud.
然而,拍卖
对是否满足这一请求有酌处权。
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.
检察长和总检察长是政府的执法官员。
Está encargado de recoger fondos.
他负责集资。
Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
此外,两名负责粮食的工作
员没有特定的粮食供应资格。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
这需要建立和维持稳定的国家机构和清单编制队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
电
出, 打
电器,装卸工


电
;
名的;Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
我们预订了两张下午场的票。
Me han encargado que cuide al enfermo.
他们让我照看病人。
He encargado unas novelas clásicas a la librería.
我向书店订了几本古典小说。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应负责制定这些标准。
La Asamblea General es el principal órgano encargado de codificar el derecho internacional.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
公共行政专家委员会为本次级方案提供指导。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本方案由难民专员办事处负责执行。
Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.
在标界阶段,协助委员会的标界工作人员将亲自
边界地区。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Ahora bien, el encargado de la subasta estará facultado para atender o no a dicha solicitud.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.
察长和总
察长是政府的执法官员。
Está encargado de recoger fondos.
他负责集资。
Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
此外,两名负责粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
这需要建立和维持稳定的国家机构和清单编制队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电
出, 打
电器,装卸工

值
电
;
的;Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
我们预订了两张下午场的票。
Me han encargado que cuide al enfermo.
他们让我照看病人。
He encargado unas novelas clásicas a la librería.
我向书店订了几本古典小说。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应负责制定这些标准。
La Asamblea General es el principal órgano encargado de codificar el derecho internacional.
大会在编撰国际法方面
挥核心作用。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
公共行政专家委员会为本次级方案提供指导。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本方案由难民专员办事处负责执行。
Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.
在标界阶段,协助委员会的标界工作人员将亲自检
边界地区。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Ahora bien, el encargado de la subasta estará facultado para atender o no a dicha solicitud.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.
检察长和总检察长是政府的执法官员。
Está encargado de recoger fondos.
他负责集资。
Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
此外,两
负责粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
这需要建立和维持稳定的国家机构和清单编制队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
, 
负, 归咎, 充电
超载
器,充电器,装卸工
, 弹药, 负
, 税, 负荷, 进击, 职责
,职务, 义务, 归罪, 责难
Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
我们预订了两张下午场的票。
Me han encargado que cuide al enfermo.
他们让我照看病人。
He encargado unas novelas clásicas a la librería.
我向书店订了几本古典小说。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在
两方面都成立了委员会,监测执行情况。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应负责制

标准。
La Asamblea General es el principal órgano encargado de codificar el derecho internacional.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
公共行政专家委员会为本次级方案提供指导。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本方案由难民专员办事处负责执行。
Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.
在标界阶段,协助委员会的标界工作人员将亲自检查边界地区。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制
了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Ahora bien, el encargado de la subasta estará facultado para atender o no a dicha solicitud.
然而,拍卖人对是否满足
一请求有酌处权。
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.
检察长和总检察长是政府的执法官员。
Está encargado de recoger fondos.
他负责集资。
Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
此外,两名负责粮食的工作人员没有特
的粮食供应资格。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
需要建立和维持稳
的国家机构和清单编制队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
委托的.
托的,代理的;Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
我们预订了两张下午场的票。
Me han encargado que cuide al enfermo.
他们让我照看病人。
He encargado unas novelas clásicas a la librería.
我向书店订了几本古典小说。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成
了委员会,监测执行情况。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应负责制定这些标准。
La Asamblea General es el principal órgano encargado de codificar el derecho internacional.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国

了负责处理洗钱问题的专门机构。
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
公共行政专
委员会为本次级方案提供指导。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本方案由难民专员办事处负责执行。
Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.
在标界阶段,协助委员会的标界工作人员将亲自检查边界地区。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Ahora bien, el encargado de la subasta estará facultado para atender o no a dicha solicitud.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.
检察长和总检察长是政府的执法官员。
Está encargado de recoger fondos.
他负责集资。
Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
此外,两名负责粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
这需要
和维持稳定的国
机构和清单编制队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 装填, 使
, 归咎, 充电

, 税,
荷, 进击, 职责
, 
,职务, 义务, 归罪, 责难
, 开脱
, 过重的
, 加税, 热度增加
, 精神

责的;
责人;Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
我们预订了
张下午场的票。
Me han encargado que cuide al enfermo.
他们让我照看病人。
He encargado unas novelas clásicas a la librería.
我向书店订了几本古典小说。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这

都成立了委员会,监测执行情况。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是
责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应
责制定这些标准。
La Asamblea General es el principal órgano encargado de codificar el derecho internacional.
大会在编撰国际法
发挥核心作用。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了
责处理洗钱问题的专门机构。
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
公共行政专家委员会为本次级
案提供指导。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有
责水务的服务部门。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本
案由难民专员办事处
责执行。
Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.
在标界阶段,协助委员会的标界工作人员将亲自检查边界地区。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Ahora bien, el encargado de la subasta estará facultado para atender o no a dicha solicitud.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.
检察长和总检察长是政府的执法官员。
Está encargado de recoger fondos.
他
责集资。
Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
此外,
名
责粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
这需要建立和维持稳定的国家机构和清单编制队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


衔].
责
务, 义务, 归罪, 责难
, 开脱
射Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
我们预订了两张下午场的票。
Me han encargado que cuide al enfermo.
他们让我照看病人。
He encargado unas novelas clásicas a la librería.
我向书店订了几本古典小说。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两
都成立了委员会,监测执行情况。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应负责制定这些标准。
La Asamblea General es el principal órgano encargado de codificar el derecho internacional.
大会在编撰国际法

挥核心作用。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
公共行政专家委员会为本次级
案提供指导。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本
案由难民专员办事处负责执行。
Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.
在标界阶段,协助委员会的标界工作人员将亲自检查边界地区。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的
国竞争主管机构提出了信息要求。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Ahora bien, el encargado de la subasta estará facultado para atender o no a dicha solicitud.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.
检察长和总检察长是政府的执法官员。
Está encargado de recoger fondos.
他负责集资。
Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
此
,两名负责粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
这需要建立和维持稳定的国家机构和清单编制队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
载,
填, 使担
, 归咎, 充电
, 射出, 打
填器,充电器,


料器
,
填, 弹药,
担, 税,
荷, 进击, 职
载,
担,职务, 义务, 归罪,
难
, 贷方, 开脱
载, 过重的
载, 加税, 热度增加
, 发射
担
满的, 闷热的, 混浊的, 浓的, 临产的(羊)
的;
人;Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
我们预订了两张下午场的票。
Me han encargado que cuide al enfermo.
他们让我照看病人。
He encargado unas novelas clásicas a la librería.
我向书店订了几本古典小说。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会

实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应
制定这些标准。
La Asamblea General es el principal órgano encargado de codificar el derecho internacional.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了
处理洗钱问题的专门机构。
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
公共行政专家委员会为本次级方案提供指导。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有
水务的服务部门。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本方案由难民专员办事处
执行。
Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.
在标界阶段,协助委员会的标界
作人员将亲自检查边界地区。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武
冲突期间遵守法律的程序。
Ahora bien, el encargado de la subasta estará facultado para atender o no a dicha solicitud.
然而,拍卖人对
否满足这一请求有酌处权。
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.
检察长和总检察长
政府的执法官员。
Está encargado de recoger fondos.
他
集资。
Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
此外,两名
粮食的
作人员没有特定的粮食供应资格。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
这需要建立和维持稳定的国家机构和清单编制队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


.
办[外交职衔].
;
的;Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
我们预订了两张下午场的票。
Me han encargado que cuide al enfermo.
他们让我照看病
。
He encargado unas novelas clásicas a la librería.
我向书店订了几本古典小说。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应负责制定这些标准。
La Asamblea General es el principal órgano encargado de codificar el derecho internacional.
大会在编撰国际法方面发挥

用。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了负责处
洗钱问题的专门机构。
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
公共行政专家委员会为本次级方案提供指导。
Legalmente no existe servicio alguno en Bosnia encargado del agua.
从法律意义上说,在波斯尼亚和黑塞哥维那现在没有负责水务的服务部门。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本方案由难民专员办事处负责执行。
Durante esa etapa, el personal encargado de la demarcación examinará la región fronteriza.
在标界阶段,协助委员会的标界工
员将亲自检查边界地区。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.
发生匪盗事件时,本国或国际
道主义援助
员常常遭到骚扰和攻击。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Ahora bien, el encargado de la subasta estará facultado para atender o no a dicha solicitud.
然而,拍卖
对是否满足这一请求有酌处权。
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.
检察长和总检察长是政府的执法官员。
Está encargado de recoger fondos.
他负责集资。
Además, los dos oficiales encargados de los alimentos no tenían cualificaciones específicas para el suministro de alimentos.
此外,两名负责粮食的工
员没有特定的粮食供应资格。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
这需要建立和维持稳定的国家机构和清单编制队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审
,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。