西语助手
  • 关闭

tr.

1. 典, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中.
6. 【】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好果的.

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与道主义关切之达成适的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力资金流动时就堵住其流动路资金已经在银行系统内时就查出并予以冻

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔的协定,它将很快会面临一场道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


新陈代谢的, 新仇旧恨, 新春, 新词语, 新村, 新大陆, 新得到的, 新德里, 新的, 新房,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好果的.

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔的协定,它将很快会面临一场义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个要原因。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


新来者, 新莱昂, 新郎, 新浪潮, 新霉素, 新面孔, 新民主主义, 新名词, 新年, 新年好,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

www.eudic.net 版 权 所 有
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指,委派;

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好.

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票果再次社区对和平解决塞浦路斯问题承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主关切之间达成适当妥协,法国将坚不移地努力最大限度地减少附带损害。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而燃烧更多矿物燃料受害者。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达国家建设工作,积极试图改善法律制度。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争人积极参加分区域行动方案拟订和实施工作。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应违背其自由表达诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过《政治宣言》和《行动计划》务。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房贷款和其他供资形式提供便利。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔,它将很快会面临一场人道主灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规职责。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存原则来解决阿以纷争。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱制度有两个主要原因。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确便利洗钱和资助恐怖主现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


新奇的做法, 新巧, 新区, 新人, 新任校长, 新入教的人, 新入教者, 新社会, 新生, 新生代,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好果的.

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是球观测政府间特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不最大限度减少附带损害。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极改善该国的法律制度。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


新事物, 新手, 新书, 新斯的明, 新四军, 新文化运动, 新文学, 新闻, 新闻报, 新闻报导,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家持要收复失地。

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下是不会有好果的.

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


新鲜, 新鲜的, 新鲜经验, 新鲜空气, 新鲜水果, 新鲜血液, 新信徒, 新星, 新型, 新兴,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 保, 间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 保, 间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好果的.

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅更多的矿物料的受害者。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工,积极试图改善该国的法律制度。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


新月到满月期间, 新长出来的角, 新正, 新枝, 新职介绍, 新殖民主义, 新殖民主义的, 新殖民主义者, 新址, 新著,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家要收复失地。

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好果的.

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查以冻

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做承诺,保证严格遵守国际法和已缔的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir,获,赢,换;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好果的.

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致协议的。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


信石, 信实, 信史, 信使, 信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间.
6. 【(触岸、 触礁等) 危险.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好果的.

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流时就堵住其流,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的积极参加分区域行方案的拟订和实施工作。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行计划》的义务。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔的协定,它将很快会面临一场道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


信外随带书籍一包, 信物, 信息, 信息的发送, 信息丰富的, 信息技术, 信息科技, 信息提供者, 信箱, 信心,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,