La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用时间长短也取决于它的质量。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用时间长短也取决于它的质量。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临时免除工作的持时间。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,招收工作会继进行。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短审判的时间。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任应有明确规定,有时间限制。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就连延长登记期限的权利作出规定。
Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.
流离失所的影响是长的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的大小和长性值
进一步研究。
La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años.
这类项目的持时间从一年
两年不等。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议的三周时间的培训应能使这一要求足。
Se expresó apoyo a la ampliación de la duración de las reuniones del Comité.
有人表示支持延长委员会开会时间。
La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.
限制期的时间长度不能被视为过度或具有歧视性质。
Se formularon observaciones sobre la duración de los períodos de sesiones de la Conferencia.
有与会者对缔约方会议的届会会期发表了意见。
Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.
该服协议确保了更好的服
并对限期任命合同进行监测。
En los términos de referencia no se determina la duración del mandato de sus miembros.
职权范围并没有规定成员任期的时限。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
休假时间应计入雇员的总工龄。
El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros.
这个为期三年的方案资金为300万欧元。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
El Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión.
委员会可限制每个发言者就任何问题进行发言的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用时间长短也取决于它的质量。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临时免除工作的持时间。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,招收工作会行。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短审判的时间。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任应有明确规定,有时间限制。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就长登记期限的权利作出规定。
Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.
流离失所的影响是长久的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的大小和长久性值得一步研究。
La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años.
这类项目的持时间从一年到两年不等。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Se expresó apoyo a la ampliación de la duración de las reuniones del Comité.
有人表示支持长委员会开会时间。
La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.
限制期的时间长度不能被视为过度或具有歧视性质。
Se formularon observaciones sobre la duración de los períodos de sesiones de la Conferencia.
有与会者对缔约方会议的届会会期发表了意见。
Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.
该服协议确保了更好的服
并对限期任命合同
行监测。
En los términos de referencia no se determina la duración del mandato de sus miembros.
职权范围并没有规定成员任期的时限。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
休假时间应计入雇员的总工龄。
El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros.
这个为期三年的方案资金为300万欧元。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
El Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión.
委员会可限制每个发言者就任何问题行发言的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用时间长短于它的质量。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来定
种临时免除工作的持续时间。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,招收工作会继续进行。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短审判的时间。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任应有明确规定,有时间限制。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就连续延长登记期限的权利作出规定。
Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.
流离失所的影响是长久的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
害后果的大小和长久性值得进一步研究。
La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años.
类项目的持续时间从一年到两年不等。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议的三周时间的培训应能使一要求得到满足。
Se expresó apoyo a la ampliación de la duración de las reuniones del Comité.
有人表示支持延长委员会开会时间。
La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.
限制期的时间长度不能被视为过度或具有歧视性质。
Se formularon observaciones sobre la duración de los períodos de sesiones de la Conferencia.
有与会者对缔约方会议的届会会期发表了意见。
Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.
该服协议确保了更好的服
并对限期任命合同进行监测。
En los términos de referencia no se determina la duración del mandato de sus miembros.
职权范围并没有规定成员任期的时限。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
休假时间应计入雇员的总工龄。
El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros.
个为期三年的方案资金为300万欧元。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
El Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión.
委员会可限制每个发言者就任何问题进行发言的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用时间长短也取决于它的质量。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医来决定这种临时免除工作的
续时间。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,招收工作会继续进行。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短审判的时间。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任应有明确规定,有时间限制。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就连续延长登记期限的权利作出规定。
Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.
流离失所的影响是长久的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的大小和长久性值得进一步研究。
La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años.
这类项目的续时间从一年到两年不等。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满。
Se expresó apoyo a la ampliación de la duración de las reuniones del Comité.
有表示支
延长委员会开会时间。
La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.
限制期的时间长度不能被视为过度或具有歧视性质。
Se formularon observaciones sobre la duración de los períodos de sesiones de la Conferencia.
有与会者对缔约方会议的届会会期发表了意见。
Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.
该服协议确保了更好的服
并对限期任命合同进行监测。
En los términos de referencia no se determina la duración del mandato de sus miembros.
职权范围并没有规定成员任期的时限。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新儿夭折,产假减半。
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
休假时间应计入雇员的总工龄。
El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros.
这个为期三年的方案资金为300万欧元。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫组织协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
El Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión.
委员会可限制每个发言者就任何问题进行发言的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水使用
长短也取决于它
质量。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临免除工作
持续
。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,招收工作会继续进行。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短审判。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任应有明确规定,有
限制。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就连续延长登记期限权利作出规定。
Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.
流离失所影响是长久
,甚至在冲突结束之后仍然存在。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果大小和长久性值得进一步研究。
La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años.
这类项目持续
从一年到两年不等。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议三周
培训应能使这一要求得到满足。
Se expresó apoyo a la ampliación de la duración de las reuniones del Comité.
有人表示支持延长委员会开会。
La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.
限制期长度不能被视为过度或具有歧视性质。
Se formularon observaciones sobre la duración de los períodos de sesiones de la Conferencia.
有与会者对缔约方会议届会会期发表了意见。
Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.
该服协议确保了更好
服
并对限期任命合同进行监测。
En los términos de referencia no se determina la duración del mandato de sus miembros.
职权范围并没有规定成员任期限。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
休假应计入雇员
总工龄。
El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros.
这个为期三年方案资金为300万欧元。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来设想是存在有限
一段
(最多4年)。
El Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión.
委员会可限制每个发言者就任何问题进行发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水使用
长短也取决于它
质量。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决这种临
免除工作
持续
。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,招收工作会继续进行。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短审判。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任应有明
,有
限制。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就连续延长登记期限权利作出
。
Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.
流离失所影响是长久
,甚至在冲突结束之后仍然存在。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果大小和长久性值得进一步研究。
La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años.
这类项目持续
从一年到两年不等。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议三周
培训应能使这一要求得到满足。
Se expresó apoyo a la ampliación de la duración de las reuniones del Comité.
有人表示支持延长委员会开会。
La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.
限制期长度不能被视为过度或具有歧视性质。
Se formularon observaciones sobre la duración de los períodos de sesiones de la Conferencia.
有与会者对缔约方会议届会会期发表了意见。
Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.
该服协议
保了更好
服
并对限期任命合同进行监测。
En los términos de referencia no se determina la duración del mandato de sus miembros.
职权范围并没有成员任期
限。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
休假应计入雇员
总工龄。
El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros.
这个为期三年方案资金为300万欧元。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来设想是存在有限
一段
(最多4年)。
El Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión.
委员会可限制每个发言者就任何问题进行发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用长短也取决于它的质量。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临免除工作的持续
。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,招收工作会继续进行。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短审判的。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
裁任
应有
定,有
限
。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就连续延长登记期限的权利作出定。
Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.
流离失所的影响是长久的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的大小和长久性值得进一步研究。
La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años.
这类项目的持续从一年到两年不等。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议的三周的培训应能使这一要求得到满足。
Se expresó apoyo a la ampliación de la duración de las reuniones del Comité.
有人表示支持延长委员会开会。
La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.
限期的
长度不能被视为过度或具有歧视性质。
Se formularon observaciones sobre la duración de los períodos de sesiones de la Conferencia.
有与会者对缔约方会议的届会会期发表了意见。
Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.
该服协议
保了更好的服
并对限期任命合同进行监测。
En los términos de referencia no se determina la duración del mandato de sus miembros.
职权范围并没有定成员任期的
限。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
休假应计入雇员的总工龄。
El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros.
这个为期三年的方案资金为300万欧元。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段(最多4年)。
El Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión.
委员会可限每个发言者就任何问题进行发言的
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用间长短也取决于它的质量。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临免除工作的
间。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,招收工作继
进行。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短审判的间。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任应有明确规定,有
间限制。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就连延长登记期限的权利作出规定。
Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.
流离失所的影响是长久的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的大小和长久性值得进一步研究。
La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años.
这类项目的间从一年到两年不等。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议的三周间的培训应能使这一要求得到满足。
Se expresó apoyo a la ampliación de la duración de las reuniones del Comité.
有人表示支延长委员
间。
La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.
限制期的间长度不能被视为过度或具有歧视性质。
Se formularon observaciones sobre la duración de los períodos de sesiones de la Conferencia.
有与者对缔约方
议的届
期发表了意见。
Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.
该服协议确保了更好的服
并对限期任命合同进行监测。
En los términos de referencia no se determina la duración del mandato de sus miembros.
职权范围并没有规定成员任期的限。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
休假间应计入雇员的总工龄。
El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros.
这个为期三年的方案资金为300万欧元。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段间(最多4年)。
El Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión.
委员可限制每个发言者就任何问题进行发言的
间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水使用
间长短也取决于它
质量。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临免除工作
持续
间。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目内,招收工作会继续进行。
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够缩短审判间。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任应有明确规定,有
间限制。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就连续延长登记限
权利作出规定。
Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.
流离失所影响是长久
,甚至在冲突结束之后仍然存在。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果大小和长久性值得进一步研究。
La duración de estos proyectos varía entre uno y dos años.
这类项目持续
间从一年到两年不等。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议三周
间
培训应能使这一要求得到满足。
Se expresó apoyo a la ampliación de la duración de las reuniones del Comité.
有人表示支持延长委员会开会间。
La duración del período de restricción no puede considerarse ni excesiva ni discriminatoria.
限制间长度不能被视为过度或具有歧视性质。
Se formularon observaciones sobre la duración de los períodos de sesiones de la Conferencia.
有与会者对缔约方会议届会会
发表了意见。
Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.
该服协议确保了更好
服
并对限
任命合同进行监测。
En los términos de referencia no se determina la duración del mandato de sus miembros.
职权范围并没有规定成员任限。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.
休假间应计入雇员
总工龄。
El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros.
这个为三年
方案资金为300万欧元。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来设想是存在有限
一段
间(最多4年)。
El Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión.
委员会可限制每个发言者就任何问题进行发言间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。