Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是人员
居住地。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响工具。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边备管制
新路线是有可能
。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
人员和秘书处工作人员
住房。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在任职
妇女还不够多。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和人员。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中一个
工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此,特别程序应始终尊重
渠道。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出
家担任这个重要
委员会
主席。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚
关系继续发展。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领和大使都是
家。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,人员已经可以充分适用他们本国
法律和体制。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔很多
代表以及国际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某官
,也不是针对某国家
。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
Preocupa también al Comité la escasa representación de las mujeres en cargos de responsabilidad en el servicio diplomático.
委员会还对妇女担任部门中决策职务人数较少表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告被辞退
真正原因。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外交人员居住地。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外交
具。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外交人员和秘书人员
住房。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在外交团任职妇女还不够多。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中一个外交
具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外交渠道。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
们非常高兴地看到来自
们区域
一位杰出外交家担任这个重要
委员会
主席。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚关系继续发展。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本国法律和体制。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔很多外交代表以及国际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
也许是个乐观主义,但是
认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某外交官,也不是针对某国家
。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外交接触、机构间合和人道主义网络提供援助。
Preocupa también al Comité la escasa representación de las mujeres en cargos de responsabilidad en el servicio diplomático.
委员会还对妇女担任外交部门中决策职务人数较少表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外人员
居住地。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外
工具。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外新路线是有可能
。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外人员和秘书处工作人员
住房。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者外
团任职
妇女还不够多。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
帕劳设有使馆,有常驻雇员和外
人员。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合只是这台戏中
一个外
工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外渠道。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁外
人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出外
家担任这个重要
委员会
主席。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
外
领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚
关系继续发展。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外家。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外人员已经可以充分适用他们本
法律和体制。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔很多外
代表以及
际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为外官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某外官
,也不是针对某
家
。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对经济和政治外
上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
Preocupa también al Comité la escasa representación de las mujeres en cargos de responsabilidad en el servicio diplomático.
委员会还对妇女担任外部门中决策职务人数较少表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是人员
居住地。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有具。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制新路线是有可能
。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
人员和秘书处
作人员
住房。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在团任职
妇女还不够多。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和人员。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中一个
具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此,特别程序应始终尊重
渠道。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出
家担任这个重要
委员会
主席。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚
关系继续发展。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是家。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,人员已经可以充分适用他们本国
法律和体制。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔很多
代表以及国际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某官
,也不是针对某国家
。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
Preocupa también al Comité la escasa representación de las mujeres en cargos de responsabilidad en el servicio diplomático.
委员会还对妇女担任部门中决策职务人数较少表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很有告诉我我被辞退
真正原因。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外交人员居
地。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外交工具。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外交人员和秘书处工作人员。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在外交团任职妇女还不够多。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中一个外交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外交渠道。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出外交家担任这个重要
委员会
主席。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚关系继续发展。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本国法律和体制。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔很多外交代表以及国际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某外交官,也不是针对某国家
。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外交接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
Preocupa también al Comité la escasa representación de las mujeres en cargos de responsabilidad en el servicio diplomático.
委员会还对妇女担任外交部门中决策职务人数较少表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外交人员居住地。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外交工具。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外交人员和秘书处工作人员住房。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在外交团任职妇女还不够多。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中一个外交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应重外交渠道。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出外交家担任这个重要
委员会
主席。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚关系继续发展。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本国法律和体制。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与驻厄瓜多尔
很多外交代表以及国际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某外交官,也不是针对某国家
。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外交接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
Preocupa también al Comité la escasa representación de las mujeres en cargos de responsabilidad en el servicio diplomático.
委员会还对妇女担任外交部门中决策职务人数较少表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外交人员居住地。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外交工具。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创边军备管制外交新路线是有可能
。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外交人员和秘书处工作人员住房。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在外交团任职妇女还不够
。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合只是这台戏中
一个外交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外交渠道。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出外交
担任这个重要
委员会
主席。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚关系继续发展。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本法律和体制。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜尔
很
外交代表以及
际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某外交官,也不是针对某
。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外交接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
Preocupa también al Comité la escasa representación de las mujeres en cargos de responsabilidad en el servicio diplomático.
委员会还对妇女担任外交部门中决策职务人数较少表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外交人员居住地。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外交工具。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创边军备管制外交新路线是有可能
。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外交人员和秘书处工作人员住房。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在外交团任职妇女还不够
。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合只是这台戏中
一个外交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外交渠道。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出外交
担任这个重要
委员会
主席。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚关系继续发展。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本法律和体制。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜尔
很
外交代表以及
际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某外交官,也不是针对某
。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外交接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
Preocupa también al Comité la escasa representación de las mujeres en cargos de responsabilidad en el servicio diplomático.
委员会还对妇女担任外交部门中决策职务人数较少表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官交人员
居住地。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们一种有影响
交工具。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制交新路
有可能
。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
交人员和秘书处工作人员
住房。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在交团任职
妇女还不够多。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和交人员。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只这台戏中
一个
交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此,特别程序应始终尊重
交渠道。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁交人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出
交家担任这个重要
委员会
主席。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚
关系继续发展。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都交家。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,交人员已经可以充分适用他们本国
法律和体制。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔很多
交代表以及国际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许个乐观主义,但
我认为
交官应该
乐观主义者而不要
悲观主义者。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不针对某
交官
,也不
针对某国家
。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过交接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
Preocupa también al Comité la escasa representación de las mujeres en cargos de responsabilidad en el servicio diplomático.
委员会还对妇女担任交部门中决策职务人数较少表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。