西语助手
  • 关闭

tr.
使失均衡, 使不匀称, 使不成比例.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
desorbitar,  exagerar,  representar con exageración,  sacar fuera de toda proporción,  abultar,  agigantar,  dramatizar,  estirar,  extremar,  llevar a extremos,  representar con mucha exageración,  sacar fuera de proporción,  echar por arrobas,  echar por mayor,  echar por quintales,  inflar,  magnificar,  rellenar

联想词
exagerar夸张;reducir减少;imponer;aumentar;limitar划定界线;incrementar;atribuir把…归因于;conllevar意味;equilibrar使平衡;realzar使突出,使明显;provocar挑衅;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其大得不成比例的债务将不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina士的动机合理,也与最终达到的拘留目的不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

遭受的贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

一些国家,土著居民的子被剥夺基本服务的程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的童多得不成比例

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁不相称

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例的负担,从而使它们更贫困。

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认定对提交人所适用的该项法律与其目标不相称

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

数学、哲学、法律、经济、医学等其他系,同样存学生比例不均的现象。

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声称,即使嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分的行为

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年和青年人的影响仍然,新感染者半数为此年龄段的人。

Su obligación de informar es un requisito previo para ejercer el derecho público de acceso a la información y la prohibición de que se trata es excesiva y desproporcionada.

他的报道义务是确保公众获取信息权的先决条件,而该项具体禁令作出了过度、不相称的限制

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲,

相似单词


desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido, desproveer,

tr.
失均衡, 不匀称, 不成比例.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
desorbitar,  exagerar,  representar con exageración,  sacar fuera de toda proporción,  abultar,  agigantar,  dramatizar,  estirar,  extremar,  llevar a extremos,  representar con mucha exageración,  sacar fuera de proporción,  echar por arrobas,  echar por mayor,  echar por quintales,  inflar,  magnificar,  rellenar

联想词
exagerar夸张;reducir减少;imponer强加;aumentar增加;limitar划定界线;incrementar增加;atribuir把…归因于;conllevar意味;equilibrar平衡;realzar突出,明显;provocar挑衅;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而国家变得为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,我们无法轻而易举地得到恢复。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其大得不成比例的债务将不会债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人重,而贫困性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童不成比例

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

进攻的破坏力表明,所用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁不相称

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例的负担,从而它们加贫困。

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认定对提交人所适用的该项法律与其目标不相称

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

在数学、哲学、法律、经济、医学等其他系,同样存在男女学生比例不均的现象。

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声称,即嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分的行为

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年和青年人的影响仍然,新感染者半数为此年龄段的人。

Su obligación de informar es un requisito previo para ejercer el derecho público de acceso a la información y la prohibición de que se trata es excesiva y desproporcionada.

他的报道义务是确保公众获取信息权的先决条件,而该项具体禁令作出了过度、不相称的限制

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当用武力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 柴火, 柴油, 柴油机, 柴油机轨道车, 柴油机驱动的车辆, , 豺狼, , 掺混,

相似单词


desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido, desproveer,

tr.
使失均衡, 使不匀称, 使不成比例.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
desorbitar,  exagerar,  representar con exageración,  sacar fuera de toda proporción,  abultar,  agigantar,  dramatizar,  estirar,  extremar,  llevar a extremos,  representar con mucha exageración,  sacar fuera de proporción,  echar por arrobas,  echar por mayor,  echar por quintales,  inflar,  magnificar,  rellenar

联想词
exagerar夸张;reducir减少;imponer强加;aumentar增加;limitar界线;incrementar增加;atribuir把…归因于;conllevar意味;equilibrar使平衡;realzar使突出,使明显;provocar挑衅;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样结果将与《公约》第二十六条不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其大得不成比例债务将不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其间电话交谈进行录音是一种不相称手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并无不当

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学女童多得不成比例

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构成威胁不相称

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例负担,从而使它们更加贫困。

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认对提交人所适用该项法与其目标不相称

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

在数学、哲学、法、经济、医学等其他系,同样存在男女学生比例不均现象。

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声称,即使嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分行为

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年和青年人影响仍然,新感染者半数为此年龄段人。

Su obligación de informar es un requisito previo para ejercer el derecho público de acceso a la información y la prohibición de que se trata es excesiva y desproporcionada.

报道义务是确保公众获取信息权先决条件,而该项具体禁令作出了过度、不相称限制

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


搀水, 搀水的, 搀水的酒, 搀杂, , 馋言, , 禅房, 禅让, ,

相似单词


desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido, desproveer,

tr.
使失均衡, 使不匀称, 使不成.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
desorbitar,  exagerar,  representar con exageración,  sacar fuera de toda proporción,  abultar,  agigantar,  dramatizar,  estirar,  extremar,  llevar a extremos,  representar con mucha exageración,  sacar fuera de proporción,  echar por arrobas,  echar por mayor,  echar por quintales,  inflar,  magnificar,  rellenar

联想词
exagerar夸张;reducir减少;imponer强加;aumentar增加;limitar划定界线;incrementar增加;atribuir把…归因于;conllevar意味;equilibrar使平衡;realzar使突出,使明显;provocar挑衅;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成使这些国家变得更为穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻易举地得到恢复。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其大得不成的债务将不会使债权国变得穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的其他人更多更重,使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁不相称

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成的负担,使它们更加

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认定对提交人所适用的该项法律与其目标不相称

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

在数学、哲学、法律、经济、医学等其他系,同样存在男女学生不均的现象。

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声称,即使嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分的行为

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年和青年人的影响仍然,新感染者半数为此年龄段的人。

Su obligación de informar es un requisito previo para ejercer el derecho público de acceso a la información y la prohibición de que se trata es excesiva y desproporcionada.

他的报道义务是确保公众获取信息权的先决条件,该项具体禁令作出了过度、不相称的限制

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇, 产后, 产后痛, 产假,

相似单词


desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido, desproveer,

tr.
失均衡, 不匀称, 不成比例.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
desorbitar,  exagerar,  representar con exageración,  sacar fuera de toda proporción,  abultar,  agigantar,  dramatizar,  estirar,  extremar,  llevar a extremos,  representar con mucha exageración,  sacar fuera de proporción,  echar por arrobas,  echar por mayor,  echar por quintales,  inflar,  magnificar,  rellenar

联想词
exagerar夸张;reducir减少;imponer强加;aumentar增加;limitar划定界线;incrementar增加;atribuir把…归因于;conllevar意味;equilibrar平衡;realzar突出,明显;provocar挑衅;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的结果将《公约》第二十六条的规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而这些国家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其我们无法轻而易举地得到恢复。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续阻碍发展中国家经济发展的、其大得不成比例的债务将不会债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即拘留Bakhmina女士的动机合理,终达到的拘留目的不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更,而贫困性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外的危害土著社区的青年是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担不成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所用的军事力量显然反叛分子构成的威胁不相称

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例的负担,从而它们更加贫困。

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认定对提交人所适用的该项法律其目标不相称

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

在数学、哲学、法律、经济、医学等其他系,同样存在男女学生比例不均的现象。

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声称,即嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分的行为

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年和青年人的影响仍然,新感染者半数为此年龄段的人。

Su obligación de informar es un requisito previo para ejercer el derecho público de acceso a la información y la prohibición de que se trata es excesiva y desproporcionada.

他的报道义务是确保公众获取信息权的先决条件,而该项具体禁令作出了过度、不相称的限制

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当用武力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


产卵道, 产卵期, 产毛的, 产品, 产品促销, 产品工艺, 产品价目表, 产品线, 产婆, 产前,

相似单词


desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido, desproveer,

tr.
使失均衡, 使不匀称, 使不比例.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
desorbitar,  exagerar,  representar con exageración,  sacar fuera de toda proporción,  abultar,  agigantar,  dramatizar,  estirar,  extremar,  llevar a extremos,  representar con mucha exageración,  sacar fuera de proporción,  echar por arrobas,  echar por mayor,  echar por quintales,  inflar,  magnificar,  rellenar

exagerar夸张;reducir减少;imponer强加;aumentar增加;limitar划定界线;incrementar增加;atribuir把…归因于;conllevar意味;equilibrar使平衡;realzar使突出,使明显;provocar挑衅;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国承受的负担高得比例,从而使这些国变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国经济发展的、其大得比例的债务将不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染员方面所承担的负担也是比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得比例

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构的威胁不相称

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国带来了比例的负担,从而使它们更加贫困。

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认定对提交人所适用的该项法律与其目标不相称

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

在数学、哲学、法律、经济、医学等其他系,同样存在男女学生比例不均的现象。

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声称,即使嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分的行为

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年和青年人的影响仍然,新感染者半数为此年龄段的人。

Su obligación de informar es un requisito previo para ejercer el derecho público de acceso a la información y la prohibición de que se trata es excesiva y desproporcionada.

他的报道义务是确保公众获取信息权的先决条件,而该项具体禁令作出了过度、不相称的限制

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


阐发, 阐明, 阐明的事, 阐释, 阐述, 阐述的, 阐扬, 忏悔, 忏悔的, 忏悔节,

相似单词


desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido, desproveer,

tr.
使失均衡, 使不匀, 使不成比例.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
desorbitar,  exagerar,  representar con exageración,  sacar fuera de toda proporción,  abultar,  agigantar,  dramatizar,  estirar,  extremar,  llevar a extremos,  representar con mucha exageración,  sacar fuera de proporción,  echar por arrobas,  echar por mayor,  echar por quintales,  inflar,  magnificar,  rellenar

联想词
exagerar夸张;reducir减少;imponer强加;aumentar增加;limitar划定界线;incrementar增加;atribuir把…归因于;conllevar意味;equilibrar使平衡;realzar使突出,使明显;provocar挑衅;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样结果将与《公约》第二十六条规定不相

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得不成比例,从使这些国家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法轻易举地得到恢复。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其大得不成比例债务将不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目不相

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并无不当之处

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学女童多得不成比例

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显与反叛分子构成威胁不相

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例负担,从使它们更加贫困。

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认定对提交人所适用该项法律与其目标不相

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

在数学、哲学、法律、经济、医学等其他系,同样存在男女学生比例不均现象。

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声,即使嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分行为

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年和青年人影响仍,新感染者半数为此年龄段人。

Su obligación de informar es un requisito previo para ejercer el derecho público de acceso a la información y la prohibición de que se trata es excesiva y desproporcionada.

报道义务是确保公众获取信息权先决条件,该项具体禁令作出了过度、不相限制

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


颤音, 颤悠, , 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂,

相似单词


desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido, desproveer,

tr.
使失均衡, 使不匀称, 使不成比例.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
desorbitar,  exagerar,  representar con exageración,  sacar fuera de toda proporción,  abultar,  agigantar,  dramatizar,  estirar,  extremar,  llevar a extremos,  representar con mucha exageración,  sacar fuera de proporción,  echar por arrobas,  echar por mayor,  echar por quintales,  inflar,  magnificar,  rellenar

联想词
exagerar夸张;reducir减少;imponer强加;aumentar增加;limitar划定界线;incrementar增加;atribuir把…归因于;conllevar意味;equilibrar使平衡;realzar使突出,使明显;provocar挑衅;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的与《公约》第二十六条的规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其大得不成比例的债务不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录不相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也不成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁不相称

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例的负担,从而使它们更加贫困。

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认定对提交人所适用的该项法律与其目标不相称

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

在数学、哲学、法律、经济、医学等其他系,同样存在男女学生比例不均的现象。

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声称,即使嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯枚子弹过分的行为

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年和青年人的影响仍然,新感染者半数为此年龄段的人。

Su obligación de informar es un requisito previo para ejercer el derecho público de acceso a la información y la prohibición de que se trata es excesiva y desproporcionada.

他的报道义务确保公众获取信息权的先决条件,而该项具体禁令作出了过度、不相称的限制

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


畅通无阻的, 畅销, 畅销的, 畅销货, 畅销书, 畅叙, 畅游, , 倡导, 倡导人,

相似单词


desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido, desproveer,

tr.
使失均衡, 使不匀称, 使不成比例.
欧 路 软 件版 权 所 有
义词
desorbitar,  exagerar,  representar con exageración,  sacar fuera de toda proporción,  abultar,  agigantar,  dramatizar,  estirar,  extremar,  llevar a extremos,  representar con mucha exageración,  sacar fuera de proporción,  echar por arrobas,  echar por mayor,  echar por quintales,  inflar,  magnificar,  rellenar

联想词
exagerar夸张;reducir减少;imponer强加;aumentar增加;limitar划定界线;incrementar增加;atribuir把…归因于;conllevar意味;equilibrar使平衡;realzar使突出,使明显;provocar挑衅;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样结果将与《公约》第二十六条规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其大得不成比例债务将不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并无不当之处

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学女童多得不成比例

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与叛分子构成威胁不相称

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例,从而使它们更加贫困。

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认定对提交人所适用该项法律与其目标不相称

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

在数学、哲学、法律、经济、医学等其他系,同样存在男女学生比例不均现象。

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声称,即使嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分行为

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年和青年人影响仍然,新感染者半数为此年龄段人。

Su obligación de informar es un requisito previo para ejercer el derecho público de acceso a la información y la prohibición de que se trata es excesiva y desproporcionada.

报道义务是确保公众获取信息权先决条件,而该项具体禁令作出了过度、不相称限制

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


朝圣的, 朝圣的人, 朝圣者, 朝思暮想, 朝廷, 朝夕, 朝西走, 朝霞, 朝下游方向, 朝鲜,

相似单词


desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido, desproveer,