西语助手
  • 关闭


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷, 投, 弹; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. , 放, 散

Las brasas despiden calor. 火.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desgañitarse, desgano, desgañotar, desgarbado, desgarbo, desgargantarse, desgargolar, desgaritar, desgaritarse, desgarradamente,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 别, 行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别,
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

必须离开你这件事,对真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

去机场为他

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人开除,两名严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

们去了车站为她

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对施压:如果再报道这家企业的情况,他就要让他们把开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天要和们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人参与了对学生的性剥削,则即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


deshonrabuenos, deshonradamente, deshonrador, deshonrar, deshonrible, deshonrosamente, deshonroso, deshora, deshornar, deshospedamiento,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除,

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 一个主意.


6. 发出, 出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她辞而别确实非常过意去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

必须离开你这件事,对真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

告别就走这是合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对施压:如果再报道这家企业的情况,他就要让他开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天要和尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为辞而别向表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他就在道别了,可是还走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desinficionarse, desinflamar, desinflamarse, desinflar, desinquietud, desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名合国志愿人员被立即开除,两名被严厉斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


deslanar, deslastrar, deslatar, deslavado, deslavar, deslavazado, deslavazar, deslave, deslayo (en), deslazar,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门.

2. , 赶.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desnecesario, desnegar, desnervado, desnervar, desnevado, desnevar, desnitrificar, desnivel, desnivelar, desnucar,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷, 投, 弹; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射.
El surtidor despide un chorro de agua. 一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发, 放, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


despachante, despachar, despacho, despachurrado, despachurramiento, despachurrar, despachurro, despacientarse, despacio, despacioso,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除种想法.
~una idea 放弃意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致大批的人失业——印度尼西亚采用全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable, despegado, despegamiento, despegar, despego, despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado, despelotar, despelotarse, despelucar, despeluchado, despeluchar,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 除,

~de sí un pensamiento 除一种想法.
~una idea 一个主意.


6. 发出, 出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她辞而别我确实非常过意去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们告别就走合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desplome, desplomo, desplumar, desplume, despoblación, despoblado, despoblador, despoblamiento, despoblar, despoetizar,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. , 行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. , 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. ,
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar殷勤, 追求;contratar立合同;saludar呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


desramar, desrancharse, desraspado, desraspar, desrastrojar, desratizar, desrayar, desrazonable, desrecalentador, desreglado,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,