西语助手
  • 关闭

tr.

1. «cerrojo, pestillo, llave» 开, 打开.
2. , 用.
3. 摆脱.
4. «petición, sugerencia, proposición; empleo, cargo» 拒绝接受, 采纳.
5. «idea,sospecha, temor, pesar, sentimiento triste; pensamiento, plan, provecto» 打消, 排除, 放, 拋开.
6. 剔除, 挑出, 拣出:

~las frutas que tienen algún deterioro 拣出坏水果.

7. 赶走, 轰走, 驱逐:

~a las gallinas del huerto 把鸡从菜园里轰出去.

8. 指责, 谴责, 批评, 非难:

~una actitud 批评某种态度.

9. 轻视, 小看, 理会, 器重.

派生
  • echar   tr. 投, 扔, 掷, 抛, 冒出, 长出, 辞退, 上演, 进行
  • desecho   m. ,
  • desechable   adj.  一次性的;可支配的
  • echado   adj. 说谎

近义词
descartar,  arrojar a un lado,  echar a un lado,  rechazar,  tirar,  dar de lado,  tirar a la basura,  tirar por la borda,  apartar,  desaprobar,  deshacerse de,  echar fuera,  negar,  no aceptar,  apartar a un lado,  arrinconar,  arrojar fuera,  dar al traste con,  dejar al margen,  dejar de lado,  dejar de un lado,  denegar,  deponer,  descartarse de,  echar a la basura,  excluir,  poner a un lado,  poner de un lado,  renegar de,  repeler,  tirar a un lado,  improbar,  recusar,  repulsar
echar por la borda,  dejar,  rehusar,  abandonar,  declinar,  descalificar,  renunciar a,  volver la espalda a,  declinar a,  proscribir,  sobreseer

反义词
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a


联想词
rechazar推开;descartar;eliminar排除,剔除;revisar重看;reciclar回收;admitir接纳;prescindir;retirar挪开;ignorar知道;aceptar接受;cuestionar讨论;

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收塑料成为可能

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具一旦被遗失,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成利影响。

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进会再使用很久的临时储存厂。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

失或渔网和失水下渔栅带来的“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被可用作养料的叶子、外皮等、促进有意识的消费和减少物。

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

在审理过程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,尽管移民法官驳回了这些指控。

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根据与《刑事诉讼法》第218节 一并解读的第125h条 ,非法获取的证据本来就接受

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为能全盘否定克隆人的概念。

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

据估计,全球商业捕鱼每年产生了大约440亿磅的渔获量,仅美国捕鱼者就超过30亿磅。

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起的另一个问题是,缔约国是否必须根据与《刑事诉讼法》第218节并读的第125h节第二款的规定,只要A.T.M.M.先生是作为提交人的律师行事,并由此受到职业性保密的约束,即应和销毁经对提交人与A.T.M.M.先生之间交谈的监听和录音所取得的任何材料。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾或处置可用作核武器的放射性材料或核物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


忧虑, 忧虑不安, 忧虑的, 忧闷, 忧伤, 忧伤的, 忧心忡忡的, 忧郁, 忧郁病, 忧郁的,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

tr.

1. «cerrojo, pestillo, llave» 开, 打开.
2. 丢弃, 弃置用.
3. 摆脱.
4. «petición, sugerencia, proposición; empleo, cargo» 受, 采纳.
5. «idea,sospecha, temor, pesar, sentimiento triste; pensamiento, plan, provecto» 打消, 排除, 放弃, 拋开.
6. 剔除, 挑出, 拣出:

~las frutas que tienen algún deterioro 拣出坏水果.

7. 赶走, 轰走, 驱逐:

~a las gallinas del huerto 把鸡从菜园里轰出去.

8. 指责, 谴责, 批评, 非难:

~una actitud 批评某种态度.

9. 轻视, 小看, 理会, 器重.

派生
  • echar   tr. 投, 扔, 掷, 抛, 冒出, 长出, 辞退, 上演, 进行
  • desecho   m. 渣滓, 废物
  • desechable   adj.  次性的;可支配的
  • echado   adj. 说谎

近义词
descartar,  arrojar a un lado,  echar a un lado,  rechazar,  tirar,  dar de lado,  tirar a la basura,  tirar por la borda,  apartar,  desaprobar,  deshacerse de,  echar fuera,  negar,  no aceptar,  apartar a un lado,  arrinconar,  arrojar fuera,  dar al traste con,  dejar al margen,  dejar de lado,  dejar de un lado,  denegar,  deponer,  descartarse de,  echar a la basura,  excluir,  poner a un lado,  poner de un lado,  renegar de,  repeler,  tirar a un lado,  improbar,  recusar,  repulsar
echar por la borda,  dejar,  rehusar,  abandonar,  declinar,  descalificar,  renunciar a,  volver la espalda a,  declinar a,  proscribir,  sobreseer

反义词
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a


联想词
rechazar推开;descartar舍弃;eliminar排除,剔除;revisar重看;reciclar回收;admitir纳;prescindir放弃;retirar挪开;ignorar知道;aceptar受;cuestionar讨论;

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收废塑料成为可能

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具被遗弃或丢失,就会直留在海洋环境中,对经济和环境造成利影响。

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进会再使用很久的临时储存厂。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来的“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料的叶子、外皮等、促进有意识的消费和减少废物。

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

在审理过程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根据与《刑事诉讼法》第218节 读的第125h条 ,非法获取的证据本来就

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为能全盘否定克隆人的概念。

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

据估计,全球商业捕鱼每年产生了大约440亿磅的渔获量废物,仅美国捕鱼者就超过30亿磅。

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的个问题。

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起的另个问题是,缔约国是否必须根据与《刑事诉讼法》第218节读的第125h节第二款的规定,只要A.T.M.M.先生是作为提交人的律师行事,由此受到职业性保密的约束,即应放弃和销毁经对提交人与A.T.M.M.先生之间交谈的监听和录音所取得的任何材料。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


幽芥, 幽禁, 幽静, 幽居, 幽林, 幽灵, 幽灵般的, 幽门, 幽门梗阻, 幽门痉挛,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

tr.

1. «cerrojo, pestillo, llave» 开, 打开.
2. 丢弃, 弃置用.
3. 摆脱.
4. «petición, sugerencia, proposición; empleo, cargo» 拒绝接受, 采纳.
5. «idea,sospecha, temor, pesar, sentimiento triste; pensamiento, plan, provecto» 打消, 排除, 放弃, 拋开.
6. 剔除, 挑出, 拣出:

~las frutas que tienen algún deterioro 拣出坏水果.

7. 赶走, 轰走, 驱逐:

~a las gallinas del huerto 把鸡从菜园里轰出去.

8. 指责, 谴责, 批评, 非难:

~una actitud 批评某种态度.

9. 轻会, 器重.

派生
  • echar   tr. 投, 扔, 掷, 抛, 冒出, 长出, 辞退, 上演, 进行
  • desecho   m. 渣滓, 废物
  • desechable   adj.  一次性的;可支配的
  • echado   adj. 说谎

近义词
descartar,  arrojar a un lado,  echar a un lado,  rechazar,  tirar,  dar de lado,  tirar a la basura,  tirar por la borda,  apartar,  desaprobar,  deshacerse de,  echar fuera,  negar,  no aceptar,  apartar a un lado,  arrinconar,  arrojar fuera,  dar al traste con,  dejar al margen,  dejar de lado,  dejar de un lado,  denegar,  deponer,  descartarse de,  echar a la basura,  excluir,  poner a un lado,  poner de un lado,  renegar de,  repeler,  tirar a un lado,  improbar,  recusar,  repulsar
echar por la borda,  dejar,  rehusar,  abandonar,  declinar,  descalificar,  renunciar a,  volver la espalda a,  declinar a,  proscribir,  sobreseer

反义词
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a


联想词
rechazar推开;descartar舍弃;eliminar排除,剔除;revisar;reciclar回收;admitir接纳;prescindir放弃;retirar挪开;ignorar知道;aceptar接受;cuestionar讨论;

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收废塑料成为可能

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具一旦被遗弃或丢失,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成利影响。

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进会再使用很久的临时储存厂。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来的“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料的叶子、外皮等、促进有意识的消费和减少废物。

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

在审中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根据与《刑事诉讼法》第218节 一并解读的第125h条 ,非法获取的证据本来就接受

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为能全盘否定克隆人的概念。

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

据估计,全球商业捕鱼每年产生了大约440亿磅的渔获量废物,仅美国捕鱼者就超30亿磅。

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处的一个问题。

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起的另一个问题是,缔约国是否必须根据与《刑事诉讼法》第218节并读的第125h节第二款的规定,只要A.T.M.M.先生是作为提交人的律师行事,并由此受到职业性保密的约束,即应放弃和销毁经对提交人与A.T.M.M.先生之间交谈的监听和录音所取得的任何材料。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


幽默作家, 幽期, 幽情, 幽囚, 幽趣, 幽深, 幽思, 幽邃, 幽微, 幽闲,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

tr.

1. «cerrojo, pestillo, llave» 开, 打开.
2. 丢弃, 弃置用.
3. 摆脱.
4. «petición, sugerencia, proposición; empleo, cargo» 拒绝接受, 采纳.
5. «idea,sospecha, temor, pesar, sentimiento triste; pensamiento, plan, provecto» 打消, 排除, 放弃, 拋开.
6. 剔除, 挑出, 拣出:

~las frutas que tienen algún deterioro 拣出坏水果.

7. 赶走, 轰走, 驱逐:

~a las gallinas del huerto 把鸡从菜园里轰出去.

8. 指责, 谴责, 批评, 非难:

~una actitud 批评某种态度.

9. 轻视, 会, 器重.

派生
  • echar   tr. 投, 扔, 掷, 抛, 冒出, 长出, 辞退, 上演, 进行
  • desecho   m. 渣滓, 废物
  • desechable   adj.  一次性的;可支配的
  • echado   adj. 说谎

近义词
descartar,  arrojar a un lado,  echar a un lado,  rechazar,  tirar,  dar de lado,  tirar a la basura,  tirar por la borda,  apartar,  desaprobar,  deshacerse de,  echar fuera,  negar,  no aceptar,  apartar a un lado,  arrinconar,  arrojar fuera,  dar al traste con,  dejar al margen,  dejar de lado,  dejar de un lado,  denegar,  deponer,  descartarse de,  echar a la basura,  excluir,  poner a un lado,  poner de un lado,  renegar de,  repeler,  tirar a un lado,  improbar,  recusar,  repulsar
echar por la borda,  dejar,  rehusar,  abandonar,  declinar,  descalificar,  renunciar a,  volver la espalda a,  declinar a,  proscribir,  sobreseer

反义词
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a


联想词
rechazar推开;descartar舍弃;eliminar排除,剔除;revisar;reciclar回收;admitir接纳;prescindir放弃;retirar挪开;ignorar知道;aceptar接受;cuestionar讨论;

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收废塑料成为可能

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具一旦被遗弃或丢失,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成利影响。

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进会再使用很久的临时储存厂。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来的“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料的叶子、外皮等、促进有意识的消费和减少废物。

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根据与《刑事诉讼法》第218节 一并解读的第125h条 ,非法获取的证据本来就接受

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为能全盘否定克隆人的概念。

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

据估计,全球商业捕鱼每年产生了大约440亿磅的渔获量废物,仅美国捕鱼者就超30亿磅。

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处的一个问题。

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起的另一个问题是,缔约国是否必须根据与《刑事诉讼法》第218节并读的第125h节第二款的规定,只要A.T.M.M.先生是作为提交人的律师行事,并由此受到职业性保密的约束,即应放弃和销毁经对提交人与A.T.M.M.先生之间交谈的监听和录音所取得的任何材料。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠忽, 悠久, 悠久的传统, 悠久的文化, 悠久的友谊, 悠然, 悠然神往, 悠然自得, 悠闲, 悠闲自在,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

tr.

1. «cerrojo, pestillo, llave» 开, 打开.
2. 丢弃, 弃置用.
3. 摆脱.
4. «petición, sugerencia, proposición; empleo, cargo» 拒绝接受, 采纳.
5. «idea,sospecha, temor, pesar, sentimiento triste; pensamiento, plan, provecto» 打消, 排除, 放弃, 拋开.
6. 剔除, 挑出, 拣出:

~las frutas que tienen algún deterioro 拣出坏水果.

7. 赶走, 轰走, 驱逐:

~a las gallinas del huerto 把鸡从菜园里轰出去.

8. 指责, 谴责, 批评, 非难:

~una actitud 批评某种态度.

9. 轻视, 小看, 理会, 器重.

派生
  • echar   tr. 投, 扔, 掷, 抛, 冒出, 长出, 辞退, 上演, 进行
  • desecho   m. 渣滓, 废物
  • desechable   adj.  一次性的;可支配的
  • echado   adj. 说谎

近义词
descartar,  arrojar a un lado,  echar a un lado,  rechazar,  tirar,  dar de lado,  tirar a la basura,  tirar por la borda,  apartar,  desaprobar,  deshacerse de,  echar fuera,  negar,  no aceptar,  apartar a un lado,  arrinconar,  arrojar fuera,  dar al traste con,  dejar al margen,  dejar de lado,  dejar de un lado,  denegar,  deponer,  descartarse de,  echar a la basura,  excluir,  poner a un lado,  poner de un lado,  renegar de,  repeler,  tirar a un lado,  improbar,  recusar,  repulsar
echar por la borda,  dejar,  rehusar,  abandonar,  declinar,  descalificar,  renunciar a,  volver la espalda a,  declinar a,  proscribir,  sobreseer

反义词
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a


联想词
rechazar推开;descartar舍弃;eliminar排除,剔除;revisar重看;reciclar回收;admitir接纳;prescindir放弃;retirar挪开;ignorar知道;aceptar接受;cuestionar讨论;

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收废塑料成为可能

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具一旦被遗弃或丢失,就会一直留在海洋中,对经济造成利影

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进会再使用很久的临时储存厂。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网丢失水下渔栅而带来的“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料的叶子、外皮等、促进有意识的消费减少废物。

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

在审理过程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根据与《刑事诉讼法》第218节 一并解读的第125h条 ,非法获取的证据本来就接受

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为能全盘否定克隆人的概念。

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

据估计,全球商业捕鱼每年产生了大约440亿磅的渔获量废物,仅美国捕鱼者就超过30亿磅。

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起的另一个问题是,缔约国是否必须根据与《刑事诉讼法》第218节并读的第125h节第二款的规定,只要A.T.M.M.先生是作为提交人的律师行事,并由此受到职业性保密的约束,即应放弃销毁经对提交人与A.T.M.M.先生之间交谈的监听录音所取得的任何材料。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 desechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠长的汽笛声, 悠长的岁月, 尤其, , 由...组成, 由…而成, 由…负责, 由…主演, 由…组成, 由4部分组成的或发生4次的,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

用户正在搜索


邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

tr.

1. «cerrojo, pestillo, llave» 开, 打开.
2. 丢弃, 弃置用.
3. 摆脱.
4. «petición, sugerencia, proposición; empleo, cargo» 拒绝接受, 采纳.
5. «idea,sospecha, temor, pesar, sentimiento triste; pensamiento, plan, provecto» 打消, 排除, 放弃, 拋开.
6. 剔除, 挑出, 拣出:

~las frutas que tienen algún deterioro 拣出坏水果.

7. 赶走, 轰走, 驱逐:

~a las gallinas del huerto 把鸡从菜园里轰出去.

8. 指责, 谴责, 批评, 非难:

~una actitud 批评某种态度.

9. 轻视, 小看, 理会, 器重.

派生
  • echar   tr. 投, 扔, 掷, 抛, 冒出, 长出, 辞退, 上演, 进行
  • desecho   m. 渣滓, 废
  • desechable   adj.  性的;可支配的
  • echado   adj. 说谎

近义词
descartar,  arrojar a un lado,  echar a un lado,  rechazar,  tirar,  dar de lado,  tirar a la basura,  tirar por la borda,  apartar,  desaprobar,  deshacerse de,  echar fuera,  negar,  no aceptar,  apartar a un lado,  arrinconar,  arrojar fuera,  dar al traste con,  dejar al margen,  dejar de lado,  dejar de un lado,  denegar,  deponer,  descartarse de,  echar a la basura,  excluir,  poner a un lado,  poner de un lado,  renegar de,  repeler,  tirar a un lado,  improbar,  recusar,  repulsar
echar por la borda,  dejar,  rehusar,  abandonar,  declinar,  descalificar,  renunciar a,  volver la espalda a,  declinar a,  proscribir,  sobreseer

反义词
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a


联想词
rechazar推开;descartar舍弃;eliminar排除,剔除;revisar重看;reciclar回收;admitir接纳;prescindir放弃;retirar挪开;ignorar知道;aceptar接受;cuestionar讨论;

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收废塑料成为可能

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具遗弃或丢失,就会直留在海洋环境中,对经济和环境造成利影响。

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进会再使用很久的临时储存厂。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来的“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通丢弃而可用作养料的叶子、外皮等、促进有意识的消费和减少废

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

在审理过程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根据与《刑事诉讼法》第218节 并解读的第125h条 ,非法获取的证据本来就接受

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为能全盘否定克隆人的概念。

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

据估计,全球商业捕鱼每年产生了大约440亿磅的渔获量,仅美国捕鱼者就超过30亿磅。

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的个问题。

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起的另个问题是,缔约国是否必须根据与《刑事诉讼法》第218节并读的第125h节第二款的规定,只要A.T.M.M.先生是作为提交人的律师行事,并由此受到职业性保密的约束,即应放弃和销毁经对提交人与A.T.M.M.先生之间交谈的监听和录音所取得的任何材料。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

tr.

1. «cerrojo, pestillo, llave» 开, 打开.
2. 丢弃, 弃置用.
3. 摆脱.
4. «petición, sugerencia, proposición; empleo, cargo» 拒绝接受, 采纳.
5. «idea,sospecha, temor, pesar, sentimiento triste; pensamiento, plan, provecto» 打消, 排除, 放弃, 拋开.
6. 剔除, 挑出, 拣出:

~las frutas que tienen algún deterioro 拣出坏水果.

7. 赶走, 轰走, 驱逐:

~a las gallinas del huerto 把鸡从菜园里轰出去.

8. 指责, 谴责, 批评, 非难:

~una actitud 批评某种态度.

9. 轻视, 小看, 理会, 器重.

  • echar   tr. 投, 扔, 掷, 抛, 冒出, 长出, 辞退, 上演, 进行
  • desecho   m. 渣滓, 废物
  • desechable   adj.  一次性;可支配
  • echado   adj. 说谎

近义词
descartar,  arrojar a un lado,  echar a un lado,  rechazar,  tirar,  dar de lado,  tirar a la basura,  tirar por la borda,  apartar,  desaprobar,  deshacerse de,  echar fuera,  negar,  no aceptar,  apartar a un lado,  arrinconar,  arrojar fuera,  dar al traste con,  dejar al margen,  dejar de lado,  dejar de un lado,  denegar,  deponer,  descartarse de,  echar a la basura,  excluir,  poner a un lado,  poner de un lado,  renegar de,  repeler,  tirar a un lado,  improbar,  recusar,  repulsar
echar por la borda,  dejar,  rehusar,  abandonar,  declinar,  descalificar,  renunciar a,  volver la espalda a,  declinar a,  proscribir,  sobreseer

反义词
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a


联想词
rechazar推开;descartar舍弃;eliminar排除,剔除;revisar重看;reciclar回收;admitir接纳;prescindir放弃;retirar挪开;ignorar知道;aceptar接受;cuestionar讨论;

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收废塑料成为可能

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具一旦被遗弃或丢失,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成利影响。

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进会再使用很久临时储存厂。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场鱼。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进有消费和减少废物。

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

在审理过程中,政府律师提交了可疑证据,认为Ali先是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根据与《刑事诉讼法》第218节 一并解读第125h条 ,非法获取证据本来就接受

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出修正案,认为能全盘否定克隆人概念。

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

据估计,全球商业捕鱼每年产了大约440亿磅渔获量废物,仅美国捕鱼者就超过30亿磅。

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理一个问题。

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起另一个问题是,缔约国是否必须根据与《刑事诉讼法》第218节并读第125h节第二款规定,只要A.T.M.M.先是作为提交人律师行事,并由此受到职业性保密约束,即应放弃和销毁经对提交人与A.T.M.M.先之间交谈监听和录音所取得任何材料。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或产武器任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

tr.

1. «cerrojo, pestillo, llave» 开, 打开.
2. 丢弃, 弃置用.
3. 摆脱.
4. «petición, sugerencia, proposición; empleo, cargo» 拒绝接受, 采纳.
5. «idea,sospecha, temor, pesar, sentimiento triste; pensamiento, plan, provecto» 打消, 排除, 放弃, 拋开.
6. 剔除, 挑出, 拣出:

~las frutas que tienen algún deterioro 拣出坏水果.

7. 赶走, 轰走, 驱逐:

~a las gallinas del huerto 把鸡从菜园里轰出去.

8. 指, 评, 非难:

~una actitud 评某种态度.

9. 轻视, 小看, 理会, 器重.

派生
  • echar   tr. 投, 扔, 掷, 抛, 冒出, 长出, 辞退, 上演, 进行
  • desecho   m. 渣滓, 废物
  • desechable   adj.  一次性;可支配
  • echado   adj. 说谎

近义词
descartar,  arrojar a un lado,  echar a un lado,  rechazar,  tirar,  dar de lado,  tirar a la basura,  tirar por la borda,  apartar,  desaprobar,  deshacerse de,  echar fuera,  negar,  no aceptar,  apartar a un lado,  arrinconar,  arrojar fuera,  dar al traste con,  dejar al margen,  dejar de lado,  dejar de un lado,  denegar,  deponer,  descartarse de,  echar a la basura,  excluir,  poner a un lado,  poner de un lado,  renegar de,  repeler,  tirar a un lado,  improbar,  recusar,  repulsar
echar por la borda,  dejar,  rehusar,  abandonar,  declinar,  descalificar,  renunciar a,  volver la espalda a,  declinar a,  proscribir,  sobreseer

反义词
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a


联想词
rechazar推开;descartar舍弃;eliminar排除,剔除;revisar重看;reciclar回收;admitir接纳;prescindir放弃;retirar挪开;ignorar知道;aceptar接受;cuestionar讨论;

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收废塑料成为可能

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具一旦被遗弃或丢失,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成利影响。

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进会再使用很久临时储存厂。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场鱼。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进有意识消费和减少废物。

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

在审理过程中,政府律师提交了可疑,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根与《刑事诉讼法》第218节 一并解读第125h条 ,非法获取本来就接受

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出修正案,认为能全盘否定克隆人概念。

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

估计,全球商业捕鱼每年产生了大约440亿磅渔获量废物,仅美国捕鱼者就超过30亿磅。

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理一个问题。

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起另一个问题是,缔约国是否必须根与《刑事诉讼法》第218节并读第125h节第二款规定,只要A.T.M.M.先生是作为提交人律师行事,并由此受到职业性保密约束,即应放弃和销毁经对提交人与A.T.M.M.先生之间交谈监听和录音所取得任何材料。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油醇, 油淬, 油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,

tr.

1. «cerrojo, pestillo, llave» 开, 开.
2. 丢弃, 弃置用.
3. 摆脱.
4. «petición, sugerencia, proposición; empleo, cargo» 拒绝接受, 采纳.
5. «idea,sospecha, temor, pesar, sentimiento triste; pensamiento, plan, provecto» 除, 放弃, 拋开.
6. 剔除, 挑出, 拣出:

~las frutas que tienen algún deterioro 拣出坏水果.

7. 赶走, 轰走, 驱逐:

~a las gallinas del huerto 把鸡从菜园里轰出去.

8. 指责, 谴责, 批评, 非难:

~una actitud 批评某种态度.

9. 轻视, 小看, 理会, 器重.

派生
  • echar   tr. 投, 扔, 掷, 抛, 冒出, 长出, 辞退, 上演, 进行
  • desecho   m. 渣滓, 废物
  • desechable   adj.  一次性的;可支配的
  • echado   adj. 说谎

近义词
descartar,  arrojar a un lado,  echar a un lado,  rechazar,  tirar,  dar de lado,  tirar a la basura,  tirar por la borda,  apartar,  desaprobar,  deshacerse de,  echar fuera,  negar,  no aceptar,  apartar a un lado,  arrinconar,  arrojar fuera,  dar al traste con,  dejar al margen,  dejar de lado,  dejar de un lado,  denegar,  deponer,  descartarse de,  echar a la basura,  excluir,  poner a un lado,  poner de un lado,  renegar de,  repeler,  tirar a un lado,  improbar,  recusar,  repulsar
echar por la borda,  dejar,  rehusar,  abandonar,  declinar,  descalificar,  renunciar a,  volver la espalda a,  declinar a,  proscribir,  sobreseer

反义词
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a


联想词
rechazar推开;descartar舍弃;eliminar除,剔除;revisar重看;reciclar回收;admitir接纳;prescindir放弃;retirar挪开;ignorar知道;aceptar接受;cuestionar讨论;

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收废塑料成为可能

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具一旦被遗弃或丢失,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成利影响。

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进会再使用很久的临时储存厂。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来的“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料的叶子、外皮等、促进有意识的费和减少废物。

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

在审理过程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根据与《讼法》第218节 一并解读的第125h条 ,非法获取的证据本来就接受

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为能全盘否定克隆人的概念。

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

据估计,全球商业捕鱼每年产生了大约440亿磅的渔获量废物,仅美国捕鱼者就超过30亿磅。

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起的另一个问题是,缔约国是否必须根据与《讼法》第218节并读的第125h节第二款的规定,只要A.T.M.M.先生是作为提交人的律师行,并由此受到职业性保密的约束,即应放弃和销毁经对提交人与A.T.M.M.先生之间交谈的监听和录音所取得的任何材料。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desechar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油壶, 油葫芦, 油花儿, 油滑, 油画, 油画风格的版画, 油画颜料, 油画展览, 油灰, 油灰刀,

相似单词


desecarse, desecativo, desecha, desechable, desechadamente, desechar, desechito, desecho, desedificación, desedificar,