西语助手
  • 关闭

f.

1. 分解.
2. 腐烂.


~de vientre
腹泻, 腹痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
putrefacción,  podredumbre,  pudrición,  podredura,  descompostura,  pudrimiento,  putridez,  descomposición de materia orgánica,  purulencia
fracaso,  falla,  fallo,  irregularidad,  anomalía,  avería,  chasco,  derrota,  malogramiento,  malogro,  falencia,  pana


反义词
preservación,  mantenimiento,  conservación,  cuidado,  manutención,  soporte,  entretenimiento,  mantención
arreglo,  reparación,  ajuste,  solución,  adaptación,  corrección,  enmienda,  acomodamiento,  acomodo,  acondicionamiento,  adecuación,  calibración,  compostura,  refacción,  remedio,  remiendo,  salida,  trabajo de reparación,  definición,  refección,  reparamiento,  reparo,  vado,  apaño

联想词
degradación贬黜,降级;desintegración分裂;decadencia衰落;degeneración蜕化;oxidación【化】氧化,氧化作用;fragmentación分为碎块;disolución溶解;deterioro损坏;transición变化;transformación变化;destrucción破坏,毁坏;

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定的内乱”或“社会崩溃”等说法本身就需要加以定义。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质的正常分解可能产生危险的超压,必须装通风装置。

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发生的正常的腐化之害。

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国内司法权限的问题,例如内乱和社会解体的动荡局面。

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

加这种行动的人员所面临的风险通常由于自然灾害的后果而产生的,例如偷窃、抢劫和社会混乱,这些属于东道国的司法权限。

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内的措词——“包括在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——为了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷的排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有这些文书都与禁止化学物质和有害废物的生产和贸易有关,这些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解产生生物积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散的特性。

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组的报告还指出,在许多国家中,已对很比例的冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与通过进一步分解氟氯化碳-11来减少土地填埋的排放有关的议题值得予以进一步注意。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中的措词,即“在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”的用语,其中描述了建设和平行动所处的一系列局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descomposición 的西班牙语例句

用户正在搜索


拿回来, 拿获, 拿架子, 拿开, 拿起, 拿腔拿调, 拿乔, 拿取, 拿手, 拿薪金的,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

f.

1. 分解.
2. 腐烂.


~de vientre
腹泻, 腹痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
putrefacción,  podredumbre,  pudrición,  podredura,  descompostura,  pudrimiento,  putridez,  descomposición de materia orgánica,  purulencia
fracaso,  falla,  fallo,  irregularidad,  anomalía,  avería,  chasco,  derrota,  malogramiento,  malogro,  falencia,  pana


反义词
preservación,  mantenimiento,  conservación,  cuidado,  manutención,  soporte,  entretenimiento,  mantención
arreglo,  reparación,  ajuste,  solución,  adaptación,  corrección,  enmienda,  acomodamiento,  acomodo,  acondicionamiento,  adecuación,  calibración,  compostura,  refacción,  remedio,  remiendo,  salida,  trabajo de reparación,  definición,  refección,  reparamiento,  reparo,  vado,  apaño

联想词
degradación贬黜,降级;desintegración分裂;decadencia衰落;degeneración蜕化;oxidación【化】氧化,氧化作用;fragmentación碎块;disolución溶解;deterioro损坏;transición变化;transformación变化;destrucción破坏,毁坏;

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定的内乱”或“社会崩溃”等说法本身就需定义。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质的正常分解可能产生危险的超压,必须装通风装置。

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件是纸张文件,很容易受环境素、火灾和随着时间发生的正常的腐化之害。

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

此,应避免提及属于各国国内司法权限的问题,例如内乱和社会解体的动荡局面。

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

但是,参这种行动的人员所面临的风险通常是由于自然灾害的后果而产生的,例如偷窃、抢劫和社会混乱,这些属于东道国的司法权限。

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内的措词——“包括在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——是了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷的排放主来自生物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有这些文书都与禁止化学物质和有害废物的生产和贸易有关,这些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解产生生物积累,通过空气和水及各种移动方式长距离越境扩散的特性。

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组的报告还指出,在许多国家中,已对很大比例的冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与通过进一步分解氟氯化碳-11来减少土地填埋的排放有关的议题值得予进一步注意。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可使用其他方法,只它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足将自分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中的措词,即“在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”的用语,其中描述了建设和平行动所处的一系列局势。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descomposición 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纳粹, 纳粹分子, 纳粹主义, 纳贡, 纳贡的, 纳贿, 纳凉, 纳闷, 纳闷儿,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

f.

1. 分解.
2. 腐烂.


~de vientre
腹泻, 腹痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
putrefacción,  podredumbre,  pudrición,  podredura,  descompostura,  pudrimiento,  putridez,  descomposición de materia orgánica,  purulencia
fracaso,  falla,  fallo,  irregularidad,  anomalía,  avería,  chasco,  derrota,  malogramiento,  malogro,  falencia,  pana


反义词
preservación,  mantenimiento,  conservación,  cuidado,  manutención,  soporte,  entretenimiento,  mantención
arreglo,  reparación,  ajuste,  solución,  adaptación,  corrección,  enmienda,  acomodamiento,  acomodo,  acondicionamiento,  adecuación,  calibración,  compostura,  refacción,  remedio,  remiendo,  salida,  trabajo de reparación,  definición,  refección,  reparamiento,  reparo,  vado,  apaño

联想词
degradación贬黜,降级;desintegración分裂;decadencia衰落;degeneración蜕化;oxidación【化】氧化,氧化作用;fragmentación分为碎块;disolución溶解;deterioro损坏;transición变化;transformación变化;destrucción破坏,毁坏;

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定的内”或“社会崩溃”等说法本身就需要加以定义。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质的正常分解可能产生危险的超压,必须通风置。

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件是纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发生的正常的腐化之害。

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国内司法权限的问题,例如内和社会解体的动荡局面。

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

但是,参加种行动的人员所面临的风险通常是由于自然灾害的后果而产生的,例如偷窃、抢劫和社会属于东道国的司法权限。

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内的措词——“包括在破坏稳定的内、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——是为了进一步说明哪行动构成建设和平行动。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷的排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有文书都与禁止化学物质和有害废物的生产和贸易有关,化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解产生生物积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散的特性。

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组的报告还指出,在许多国家中,已对很大比例的冰箱采用了土地填埋处办法,而且与通过进一步分解氟氯化碳-11来减少土地填埋的排放有关的议题值得予以进一步注意。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中的措词,即“在破坏稳定的内、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”的用语,其中描述了建设和平行动所处的一系列局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descomposición 的西班牙语例句

用户正在搜索


纳亚里特, , , 捺着性子, , 乃至, , 奶茶, 奶蛋面糊, 奶店,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

f.

1. 分解.
2. 腐烂.


~de vientre
腹泻, 腹痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
putrefacción,  podredumbre,  pudrición,  podredura,  descompostura,  pudrimiento,  putridez,  descomposición de materia orgánica,  purulencia
fracaso,  falla,  fallo,  irregularidad,  anomalía,  avería,  chasco,  derrota,  malogramiento,  malogro,  falencia,  pana


反义词
preservación,  mantenimiento,  conservación,  cuidado,  manutención,  soporte,  entretenimiento,  mantención
arreglo,  reparación,  ajuste,  solución,  adaptación,  corrección,  enmienda,  acomodamiento,  acomodo,  acondicionamiento,  adecuación,  calibración,  compostura,  refacción,  remedio,  remiendo,  salida,  trabajo de reparación,  definición,  refección,  reparamiento,  reparo,  vado,  apaño

联想词
degradación贬黜,降级;desintegración分裂;decadencia衰落;degeneración蜕化;oxidación【化】氧化,氧化作用;fragmentación分为碎块;disolución溶解;deterioro损坏;transición变化;transformación变化;destrucción破坏,毁坏;

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定的内乱”或“社会崩溃”等说法需要加以定义。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质的正常分解可能产生危险的超压,必须装通风装置。

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低微生物将有毒碳氢化合物分解

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件是纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发生的正常的腐化之害。

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国内司法权限的问题,例如内乱和社会解体的动荡局面。

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

但是,参加这种行动的人员所面临的风险通常是由于自然灾害的后果而产生的,例如偷窃、抢劫和社会混乱,这些属于东道国的司法权限。

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内的措词——“包括在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——是为了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷的排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有这些文书都与禁止化学物质和有害废物的生产和贸易有关,这些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解产生生物积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散的特性。

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组的报告还指出,在许多国家中,已对很大比例的冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与通过进一步分解氟氯化碳-11来减少土地填埋的排放有关的议题值得予以进一步注意。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中的措词,即“在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”的用语,其中描述了建设和平行动所处的一系列局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descomposición 的西班牙语例句

用户正在搜索


耐久的, 耐力, 耐磨, 耐热的, 耐人寻味, 耐容忍的, 耐心, 耐心的, 耐性, 耐用,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

f.

1. 分解.
2. 腐烂.


~de vientre
腹泻, 腹痛.
西 语 助 手 版 权 所 有

近义词
putrefacción,  podredumbre,  pudrición,  podredura,  descompostura,  pudrimiento,  putridez,  descomposición de materia orgánica,  purulencia
fracaso,  falla,  fallo,  irregularidad,  anomalía,  avería,  chasco,  derrota,  malogramiento,  malogro,  falencia,  pana


反义词
preservación,  mantenimiento,  conservación,  cuidado,  manutención,  soporte,  entretenimiento,  mantención
arreglo,  reparación,  ajuste,  solución,  adaptación,  corrección,  enmienda,  acomodamiento,  acomodo,  acondicionamiento,  adecuación,  calibración,  compostura,  refacción,  remedio,  remiendo,  salida,  trabajo de reparación,  definición,  refección,  reparamiento,  reparo,  vado,  apaño

联想词
degradación贬黜,降级;desintegración分裂;decadencia衰落;degeneración蜕化;oxidación【化】氧化,氧化作用;fragmentación分为碎块;disolución溶解;deterioro损坏;transición变化;transformación变化;destrucción破坏,毁坏;

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定的内乱”或“社会崩溃”等说法本身就需要加以定义。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质的正常分解可能产的超压,必须装通风装置。

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微物将有毒碳氢化合物分解

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件是纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发的正常的腐化之害。

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国内司法权限的问题,例如内乱和社会解体的动荡局面。

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

但是,参加种行动的人员所面临的风通常是由于自然灾害的后果而产的,例如偷窃、抢劫和社会混乱些属于东道国的司法权限。

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内的措词——“包括在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——是为了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷的排放主要来自物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有些文书都与禁止化学物质和有害废物的产和贸易有关,些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解物积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散的特性。

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组的报告还指出,在许多国家中,已对很大比例的冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与通过进一步分解氟氯化碳-11来减少土地填埋的排放有关的议题值得予以进一步注意。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中的措词,即“在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”的用语,其中描述了建设和平行动所处的一系列局势。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descomposición 的西班牙语例句

用户正在搜索


男低音, 男儿, 男方, 男服, 男高音, 男高音歌手, 男管家, 男孩, 男孩般的顽皮姑娘, 男孩子气的,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

用户正在搜索


男人的, 男人短衬裤, 男上衣, 男生, 男声, 男士晚礼服, 男式常礼服, 男式大礼服, 男式大衣, 男式西装上衣,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

用户正在搜索


难忘的, 难为, 难为情, 难为情的, 难闻, 难闻的, 难相处的, 难消化的, 难写, 难兄难弟,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

f.

1. 解.
2. 腐烂.


~de vientre
腹泻, 腹痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
putrefacción,  podredumbre,  pudrición,  podredura,  descompostura,  pudrimiento,  putridez,  descomposición de materia orgánica,  purulencia
fracaso,  falla,  fallo,  irregularidad,  anomalía,  avería,  chasco,  derrota,  malogramiento,  malogro,  falencia,  pana


反义词
preservación,  mantenimiento,  conservación,  cuidado,  manutención,  soporte,  entretenimiento,  mantención
arreglo,  reparación,  ajuste,  solución,  adaptación,  corrección,  enmienda,  acomodamiento,  acomodo,  acondicionamiento,  adecuación,  calibración,  compostura,  refacción,  remedio,  remiendo,  salida,  trabajo de reparación,  definición,  refección,  reparamiento,  reparo,  vado,  apaño

联想词
degradación贬黜,;desintegración裂;decadencia衰落;degeneración蜕化;oxidación【化】氧化,氧化作用;fragmentación为碎块;disolución溶解;deterioro损坏;transición变化;transformación变化;destrucción破坏,毁坏;

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定的内乱”或“社会崩溃”等说法本身就需要加以定义。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由物质的正常可能产生危险的超压,必须装通风装置。

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件是纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发生的正常的腐化之害。

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及国国内司法权限的问题,例如内乱和社会解体的动荡局面。

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

但是,参加这种行动的人员所面临的风险通常是由自然灾害的后果而产生的,例如偷窃、抢劫和社会混乱,这些东道国的司法权限。

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内的措词——“包括在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——是为了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷的排放主要来自生物解、牲畜消化、农业废物的厌氧解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有这些文书都与禁止化学物质和有害废物的生产和贸易有关,这些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难产生生物积累,通过空气和水以及种移动方式长距离越境扩散的特性。

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组的报告还指出,在许多国家中,已对很大比例的冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与通过进一步氟氯化碳-11来减少土地填埋的排放有关的议题值得予以进一步注意。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急压装置的排气孔尺寸足以将自加速或完全被火焰吞没不少一小时内释放的物质全部排放掉。

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部第3段第二个方括号中的措词,即“在破坏稳定的内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”的用语,其中描述了建设和平行动所处的一系列局势。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descomposición 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, ,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

f.

1. 分解.
2. 腐烂.


~de vientre
腹泻, 腹痛.
西 语 助 手 版 权 所 有

近义词
putrefacción,  podredumbre,  pudrición,  podredura,  descompostura,  pudrimiento,  putridez,  descomposición de materia orgánica,  purulencia
fracaso,  falla,  fallo,  irregularidad,  anomalía,  avería,  chasco,  derrota,  malogramiento,  malogro,  falencia,  pana


反义词
preservación,  mantenimiento,  conservación,  cuidado,  manutención,  soporte,  entretenimiento,  mantención
arreglo,  reparación,  ajuste,  solución,  adaptación,  corrección,  enmienda,  acomodamiento,  acomodo,  acondicionamiento,  adecuación,  calibración,  compostura,  refacción,  remedio,  remiendo,  salida,  trabajo de reparación,  definición,  refección,  reparamiento,  reparo,  vado,  apaño

联想词
degradación贬黜,降级;desintegración分裂;decadencia衰落;degeneración蜕化;oxidación【化】氧化,氧化作用;fragmentación分为碎块;disolución溶解;deterioro损坏;transición变化;transformación变化;destrucción破坏,毁坏;

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定的内乱”或“社会崩法本身就需要加以定义。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于质的正常分解可能产危险的超压,必须装通风装置。

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微有毒碳氢化合分解

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件是纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发的正常的腐化之害。

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国内司法权限的问题,例如内乱和社会解体的动荡局面。

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

但是,参加这种行动的人员所面临的风险通常是由于自然灾害的后果而产的,例如偷窃、抢劫和社会混乱,这些属于东道国的司法权限。

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内的措词——“包括在破坏稳定的内乱、社会、冲突和过渡期重建局势下”——是为了进一步明哪些行动构成建设和平行动。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷的排放主要来自分解、牲畜消化、农业废的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有这些文书都与禁止化学质和有害废产和贸易有关,这些化学质和有害废都具有毒性,都很难分解积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散的特性。

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组的报告还指出,在许多国家中,已对很大比例的冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与通过进一步分解氟氯化碳-11来减少土地填埋的排放有关的议题值得予以进一步注意。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的质全部排放掉。

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中的措词,即“在破坏稳定的内乱、社会、冲突和过渡期重建局势下”的用语,其中描述了建设和平行动所处的一系列局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descomposición 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 恼恨, 恼火, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼羞成怒, , 脑X线摄影术, 脑X线造影术,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

f.

1. 分解.
2. 腐烂.


~de vientre
腹泻, 腹痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
putrefacción,  podredumbre,  pudrición,  podredura,  descompostura,  pudrimiento,  putridez,  descomposición de materia orgánica,  purulencia
fracaso,  falla,  fallo,  irregularidad,  anomalía,  avería,  chasco,  derrota,  malogramiento,  malogro,  falencia,  pana


反义词
preservación,  mantenimiento,  conservación,  cuidado,  manutención,  soporte,  entretenimiento,  mantención
arreglo,  reparación,  ajuste,  solución,  adaptación,  corrección,  enmienda,  acomodamiento,  acomodo,  acondicionamiento,  adecuación,  calibración,  compostura,  refacción,  remedio,  remiendo,  salida,  trabajo de reparación,  definición,  refección,  reparamiento,  reparo,  vado,  apaño

联想词
degradación贬黜,降级;desintegración分裂;decadencia衰落;degeneración蜕化;oxidación【化】氧化,氧化作用;fragmentación分为碎块;disolución溶解;deterioro损坏;transición变化;transformación变化;destrucción破坏,毁坏;

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定内乱”或“社会崩溃”等说法本身就需要加以定义。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果于物质分解可能产生危险超压,必须装通风装置。

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发生腐化之害。

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国内司法权限问题,例如内乱和社会解体动荡局面。

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

,参加这种行动人员所面临风险通于自然灾害后果而产生,例如偷窃、抢劫和社会混乱,这些属于东道国司法权限。

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内措词——“包括在破坏稳定内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——为了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有这些文书都与禁止化学物质和有害废物生产和贸易有关,这些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解产生生物积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散特性。

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组报告还指出,在许多国家中,已对很大比例冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与通过进一步分解氟氯化碳-11来减少土地填埋排放有关议题值得予以进一步注意。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定中型散货箱或罐体紧急降压装置排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放物质全部排放掉。

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中措词,即“在破坏稳定内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”用语,其中描述了建设和平行动所处一系列局势。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descomposición 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑力劳动, 脑力劳动者, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,

f.

1. 分解.
2. 腐烂.


~de vientre
腹泻, 腹痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

putrefacción,  podredumbre,  pudrición,  podredura,  descompostura,  pudrimiento,  putridez,  descomposición de materia orgánica,  purulencia
fracaso,  falla,  fallo,  irregularidad,  anomalía,  avería,  chasco,  derrota,  malogramiento,  malogro,  falencia,  pana


preservación,  mantenimiento,  conservación,  cuidado,  manutención,  soporte,  entretenimiento,  mantención
arreglo,  reparación,  ajuste,  solución,  adaptación,  corrección,  enmienda,  acomodamiento,  acomodo,  acondicionamiento,  adecuación,  calibración,  compostura,  refacción,  remedio,  remiendo,  salida,  trabajo de reparación,  definición,  refección,  reparamiento,  reparo,  vado,  apaño

联想词
degradación贬黜,降级;desintegración分裂;decadencia衰落;degeneración蜕化;oxidación【化】氧化,氧化作用;fragmentación分为碎块;disolución溶解;deterioro损坏;transición变化;transformación变化;destrucción破坏,毁坏;

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定内乱”或“社会崩溃”等说法本身就需要加以定

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须装通风装置。

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件是纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发生正常腐化之害。

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国内法权限问题,例如内乱和社会解体动荡局面。

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

但是,参加这种行动人员所面临风险通常是由于自然灾害后果而产生,例如偷窃、抢劫和社会混乱,这些属于东道国法权限。

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内措词——“包括在破坏稳定内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——是为了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有这些文书都与禁止化学物质和有害废物生产和贸易有关,这些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解产生生物积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散特性。

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组报告还指出,在许多国家中,已对很大比例冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与通过进一步分解氟氯化碳-11来减少土地填埋排放有关议题值得予以进一步注意。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定中型散货箱或罐体紧急降压装置排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放物质全部排放掉。

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中措词,即“在破坏稳定内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”用语,其中描述了建设和平行动所处一系列局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descomposición 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹肚子, 闹翻, 闹翻了的, 闹风潮, 闹革命, 闹鬼, 闹鬼的, 闹哄哄, 闹剧, 闹乱子,

相似单词


descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición, descompostura, descompresión, descomprimir, descompuestamente,