西语助手
  • 关闭

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, …为依托; …为依据, …为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 工作委托给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某己的忧虑告诉给另外一个.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他心事告诉给我.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已干了那么多,可休息一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可休息

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的休憩

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下休息

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因为他太舒服。

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让想到底下去休息一会儿.

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国己。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Descansamos un poco.

我们休息一会。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将类的命运置于伊朗暴君手中。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐己。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


体貌描述, 体面, 体面的, 体囊, 体内, 体膨胀, 体魄, 体腔, 体弱, 体弱的,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或下来, 平下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【转】 息, 葬, 埋葬:
~en paz 息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某把自己的忧虑告诉给另外一个.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以休息一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的休憩

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下休息

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因为他太舒服。

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让想到底下去休息一会儿.

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Descansamos un poco.

我们休息一会。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将类的命运置于伊朗暴君手中。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


体统, 体外, 体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1.

~una hora < una temporada>一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 闲, 耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【转】 安, 安葬, 埋葬:
~en paz 安.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar;meditar;comer东西,饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时;

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去,因为他太舒服。

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去一会儿.

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

Le conviene descansar más.

他需要多

Descansamos un poco.

我们一会。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在区应该有躺下的可能。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


体育道德, 体育锻炼, 体育馆, 体育运动, 体育运动的, 体制, 体质, 体质孱弱的人, 体重, ,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 息:

~una hora < una temporada>息一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 闲, 耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要闲.

3. (安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我话是以事实为依据.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等发展是以经济发展为基础.


|→ tr.

1. 使得到息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我时候, 把工作委托给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去息,因为他太舒服。

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去一会儿.

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展基本责任属于各国自己。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有成就。

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现同裁军和扩散有关威胁与问题并设法客观地理解它们之间联系。

Le conviene descansar más.

他需要多

Descansamos un poco.

我们一会。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类命运置于伊朗暴君手中。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在息区应该有躺下可能。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动努力。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言公约,而是有赖于所有人民情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


剃须刀片, 剃须膏, 剃须泡, 剃枝虫, , 涕必灵, 涕零, 涕泣, , 惕厉,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两小时.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建拱门面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我的时候, 把工作委托给了一同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放小凳子.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭椅子扶手.


5. 助:

~auno 助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以休息一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那小镇是理想的休憩

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择同一棵树下休息

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因为他太舒服。

La sombra de ese árbol invita a descansar.

树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全捐助国。

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Descansamos un poco.

我们休息一会。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女休息区应该有躺下休息的可能。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每主权国家及其政府。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


替朋友买车票, 替人掩饰, 替身, 替身演员, 替死鬼, 替罪羊, , 嚏喷, , 天安门,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖,

En usted descanso. 我就你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…支撑, 以…; 以…据, 以…基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 付, 委

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁,

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 ; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以休息一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的休憩

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下休息

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因太舒服。

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认,发展的基本责任属于各国自己。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Descansamos un poco.

我们休息一会。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇在休息区应该有躺下休息的可能。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


天秤座, 天窗, 天大, 天道, 天的, 天敌, 天底, 天底下, 天地, 天地万物,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲、 宗、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给了个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以休息会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的休憩

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同棵树下休息

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因为他太舒服。

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息会儿.

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Descansamos un poco.

我们休息会。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


天公, 天宫, 天沟, 天光, 天国, 天国的, 天寒地冻, 天河, 天黑, 天黑时到达,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 息:

~una hora < una temporada>息一 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 闲, 耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的候, 把工作委托给了一同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭吃;

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天动日我们可以

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那镇是理想的

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去息,因为他太舒服。

La sombra de ese árbol invita a descansar.

树荫真让人想到底下去一会儿.

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

Le conviene descansar más.

他需要多

Descansamos un poco.

我们一会。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在息区应该有躺下的可能。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


天极, 天际, 天际布满云, 天笺, 天箭座, 天芥菜, 天津, 天经地义, 天井, 天空,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡两个小时.

7. «en» 【】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 葬在这儿.


8. «en» 【】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你.

9. «en, sobre» 【】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给一个同.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 把心告诉给我.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干那么多,可以休息一会儿

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的休憩

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

通常选择在同一棵树下休息

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服去休息,因为太舒服。

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

Le conviene descansar más.

需要多休息

Descansamos un poco.

我们休息一会。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家和其工作中抽出身来,娱乐自己。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


天长地久, 天真, 天真的, 天之骄子, 天知道, 天轴, 天诛地灭, 天竺, 天竺葵, 天主教,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,