西语助手
  • 关闭

intr.

1. 偏斜, 倾斜, 下倾.
2. 【转】 衰退, 减弱:

~la fiebre 退烧.
Declinaba la batalla. 战斗沉寂了下来.
Aunque ha declinado con la edad en fuerzas físicas, conserva su inteligencia. 他虽然由于年纪关系体力已经衰减, 但智力却依然如故.
Sus influencias van declinando cada día más. 他影响越来越小.


3. 【转】 趋向消失, 即将消逝:

~el sol 夕阳西下.
~ el día 日近黄昏, 天黑下来.


4. «en» 【转】 变成:

Lo viejo declina del vigor en la debilidad mientras que lo nuevo se desarrolla. 随着新事展, 旧事就由强变弱.

|→ tr.

1. 拒绝接受, 放弃(荣誉, 任命, 职责).
2. 【语法】 使变格, 使词尾生变化.


|→ prnl.
«por» 【语法】 变化.
助记
de-(表从上向下)+ clin-(倾斜)+ -ar(动词后缀)→ 下倾 → 引申为“拒绝接受”等含义
词根
clin-/clim- 倾斜
近义词
rechazar la oferta,  decir nones,  decir que nones
menguar,  decaer,  mermar,  descender,  decrecer,  disminuir,  ir en disminución,  bajar,  caer,  bajar en intensidad,  ceder,  decrecer en intensidad,  ir en descenso,  abonanzar,  agotarse poco a poco,  amainar,  aminorar,  descender en categoría,  descender en intensidad,  deteriorarse,  flojear,  ir a menos,  ir en declive,  morir,  morir poco a poco,  reducirse en intensidad,  remitir,  venir a menos,  abajar,  amenguar,  descaecer
rechazar,  despreciar,  no aceptar,  rehusar,  decir que no a,  desdeñar,  desechar,  declinar a,  recusar
declinar de,  negarse a,  no querer,  rehusarse a,  renunciar a,  abstenerse de,  desistir de,  objetar,  oponerse a,  oponerse rotundamente a,  prescindir de,  prevenirse de,  privarse de,  rehuir a,  renegar de,  resistirse a,  restringirse de,  sustraerse de,  abdicar
declinar

反义词
acoger,  coger,  quedarse con,  tomar,  tomarse,  aceptar,  llevarse,  posesionarse de,  prender
aumentar,  crecer,  subir,  subir de punto,  arreciar,  ascender,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
admitir,  consentir,  tolerar,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
aceptar接受;rechazar推开;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;renunciar放弃;declive斜坡;ceder转让;sucumbir屈服;declinación偏斜;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;desistir打消念头;asumir承担;

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑个人出庭。

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉判决。

El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

因此,法庭给予了诉讼各方提出新证据机会,却被当事方拒绝

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实上,尽管这一趋势有所收敛但为援助提出条件却有所增加。

Unos pocos respondieron, pero la mayoría declinó hacerlo, aduciendo que esas cuestiones no estaban en el ámbito de su mandato.

有一些代表已经答复,但大作答,表示这些问题不属于他们任务范畴。

Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.

拒绝了高等法院提出补救证据邀请之后,这家法人公司律师未能在上诉法院中获得胜诉。

Si no consiguen causar un impacto significativo en las elecciones parlamentarias afganas que tendrán lugar en septiembre, es posible que el movimiento comience a declinar.

如果他们对9月阿富汗举行议会选举不能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路

Además, el OIEA podría declinar la entrega de material en determinadas circunstancias (tales como incumplimiento de las salvaguardias, historiales de seguridad nuclear deficientes, seguridad física deficiente o insolvencia).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Ya hemos mencionado que la institución del matrimonio está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.

我们已经提到过,婚姻制度正在失去其重要性,但这决不意味着人们对家庭生活重视程度在下降

Las municipalidades serbias de Kosovo declinaron proporcionar información a empleados no serbios de la División del Patrimonio Cultural (actualmente hay dos empleados serbios de Kosovo; véase el párrafo 67 supra).

科索沃塞族城镇拒绝向文化遗产司中非塞族雇员(现在雇用了两名科索沃塞族人,见上文第67段)提供资料。

Las condiciones de vida de los palestinos han declinado de manera dramática y ha empeorado la condición nutricional y de salud de la población palestina, particularmente las mujeres y los niños.

巴勒斯坦人民生活状况急剧下降,巴勒斯坦人民——尤其是妇女和儿童——健康和营养状况恶化。

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次会谈。

En concreto, declinó elevar al Tribunal Constitucional queja alguna en el sentido de que la legislación española sobre procedimiento penal fuese deficiente por cuanto que no otorgase pleno derecho de apelación en relación con condenas dictadas en tribunales de segunda instancia.

尤其是,他愿意向宪法法院提出任何关于西班牙刑事诉讼法由于有规定可以对二审法院所作定罪进行全面上诉,因而有缺陷申诉。

Por mediación de su abogado, la empresa de los autores, considerando que la carga de la justificación correspondía al Fiscal General, declinó la invitación del Tribunal a presentar pruebas exhaustivas que explicaran por qué no estaban justificadas las restricciones del artículo 58.

出于应当由总检察长承担阐明理由举证责任看法,由提交人公司律师拒绝了法庭请他们就第58条限制为何不合理提供全面证据邀请。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利一家法院以缺乏有关卡特尔协议直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易透明度。

Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.

另一方面,贫困、不平等和不安全问题与历史上任何时候一样紧迫,有报告表明,在一些地方,国家内和国家间人民之间信任和尊重程度下降

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国对其国民可能要负起加以保护责任,问题是,对于葡萄牙公民而言,安哥拉法律地位是否与葡萄牙法律地位相同,以及葡萄牙是否因此要对葡萄牙境内国民以及位于事当时仍由葡萄牙负责管辖安哥拉国民给予相同待遇。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


转败为胜, 转笔刀, 转变, 转变立场, 转播, 转播台, 转播站, 转车, 转船, 转达,

相似单词


declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante, declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro,

intr.

1. 偏斜, 倾斜, 下倾.
2. 【转】 衰退, 减弱:

~la fiebre 退烧.
Declinaba la batalla. 战斗沉寂了下来.
Aunque ha declinado con la edad en fuerzas físicas, conserva su inteligencia. 他虽然由的关系体力已经衰减, 但智力却依然如故.
Sus influencias van declinando cada día más. 他的影响越来越小.


3. 【转】 趋向消失, 即将消逝:

~el sol 夕阳西下.
~ el día 日近黄昏, 天黑下来.


4. «en» 【转】 变成:

Lo viejo declina del vigor en la debilidad mientras que lo nuevo se desarrolla. 随着新事物的发展, 旧事物就由强变弱.

|→ tr.

1. 拒绝接受, 放弃(荣誉, 任命, 职责).
2. 【语法】 使变格, 使词尾发生变化.


|→ prnl.
«por» 【语法】 变化.
助记
de-(表从上向下)+ clin-(倾斜)+ -ar(动词后缀)→ 下倾 → 引申为“拒绝接受”等含义
词根
clin-/clim- 倾斜
近义词
rechazar la oferta,  decir nones,  decir que nones
menguar,  decaer,  mermar,  descender,  decrecer,  disminuir,  ir en disminución,  bajar,  caer,  bajar en intensidad,  ceder,  decrecer en intensidad,  ir en descenso,  abonanzar,  agotarse poco a poco,  amainar,  aminorar,  descender en categoría,  descender en intensidad,  deteriorarse,  flojear,  ir a menos,  ir en declive,  morir,  morir poco a poco,  reducirse en intensidad,  remitir,  venir a menos,  abajar,  amenguar,  descaecer
rechazar,  despreciar,  no aceptar,  rehusar,  decir que no a,  desdeñar,  desechar,  declinar a,  recusar
declinar de,  negarse a,  no querer,  rehusarse a,  renunciar a,  abstenerse de,  desistir de,  objetar,  oponerse a,  oponerse rotundamente a,  prescindir de,  prevenirse de,  privarse de,  rehuir a,  renegar de,  resistirse a,  restringirse de,  sustraerse de,  abdicar
declinar

反义词
acoger,  coger,  quedarse con,  tomar,  tomarse,  aceptar,  llevarse,  posesionarse de,  prender
aumentar,  crecer,  subir,  subir de punto,  arreciar,  ascender,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
admitir,  consentir,  tolerar,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
aceptar接受;rechazar推开;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;renunciar放弃;declive斜坡;ceder转让;sucumbir屈服;declinación偏斜;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;desistir打消念头;asumir承担;

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭。

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可得他可就此提出上诉的判决。

El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

因此,法庭给予了诉讼各方提出新证据的机会,却被当事方拒绝

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实上,尽管这一趋势有所收敛但为援助提出的条件却有所增加。

Unos pocos respondieron, pero la mayoría declinó hacerlo, aduciendo que esas cuestiones no estaban en el ámbito de su mandato.

有一些代表已经答复,但大部分没有作答,表示这些问题不属他们的任务范畴。

Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.

拒绝了高等法提出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法得胜诉。

Si no consiguen causar un impacto significativo en las elecciones parlamentarias afganas que tendrán lugar en septiembre, es posible que el movimiento comience a declinar.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路

Además, el OIEA podría declinar la entrega de material en determinadas circunstancias (tales como incumplimiento de las salvaguardias, historiales de seguridad nuclear deficientes, seguridad física deficiente o insolvencia).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Ya hemos mencionado que la institución del matrimonio está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.

我们已经提到过,婚姻制度正在失去其重要性,但这决不意味着人们对家庭生活的重视程度在下降

Las municipalidades serbias de Kosovo declinaron proporcionar información a empleados no serbios de la División del Patrimonio Cultural (actualmente hay dos empleados serbios de Kosovo; véase el párrafo 67 supra).

科索沃塞族城镇拒绝向文化遗产司的非塞族雇员(现在雇用了两名科索沃塞族人,见上文第67段)提供资料。

Las condiciones de vida de los palestinos han declinado de manera dramática y ha empeorado la condición nutricional y de salud de la población palestina, particularmente las mujeres y los niños.

巴勒斯坦人民的生活状况急剧下降,巴勒斯坦人民——尤其是妇女和儿童——的健康和营养状况恶化。

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次会谈。

En concreto, declinó elevar al Tribunal Constitucional queja alguna en el sentido de que la legislación española sobre procedimiento penal fuese deficiente por cuanto que no otorgase pleno derecho de apelación en relación con condenas dictadas en tribunales de segunda instancia.

尤其是,他愿意向宪法法提出任何关西班牙的刑事诉讼法由没有规定可以对二审法所作的定罪进行全面上诉,因而有缺陷的申诉。

Por mediación de su abogado, la empresa de los autores, considerando que la carga de la justificación correspondía al Fiscal General, declinó la invitación del Tribunal a presentar pruebas exhaustivas que explicaran por qué no estaban justificadas las restricciones del artículo 58.

应当由总检察长承担阐明理由的举证责任的看法,由提交人公司的律师拒绝了法庭请他们就第58条限制为何不合理提供全面证据的邀请。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.

另一方面,贫困、不平等和不安全问题与历史上任何时候一样紧迫,有报告表明,在一些地方,国家内和国家间人民之间的信任和尊重的程度下降

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国对其国民可能要负起加以保护的责任,问题是,对葡萄牙公民而言,安哥拉的法律地位是否与葡萄牙的法律地位相同,以及葡萄牙是否因此要对葡萄牙境内的国民以及位事发当时仍由葡萄牙负责管辖的安哥拉的国民给予相同待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


转炉, 转炉钢, 转录, 转轮手枪, 转卖, 转门, 转年, 转念, 转暖, 转盘,

相似单词


declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante, declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro,

intr.

1. 偏斜, 倾斜, 下倾.
2. 【转】 衰退, 减弱:

~la fiebre 退烧.
Declinaba la batalla. 战斗下来.
Aunque ha declinado con la edad en fuerzas físicas, conserva su inteligencia. 他虽然由于年纪的关系体力已经衰减, 但智力却依然如故.
Sus influencias van declinando cada día más. 他的影响越来越小.


3. 【转】 趋向消失, 即将消逝:

~el sol 夕阳西下.
~ el día 日近黄昏, 天黑下来.


4. «en» 【转】 变成:

Lo viejo declina del vigor en la debilidad mientras que lo nuevo se desarrolla. 随着新事物的发展, 旧事物就由强变弱.

|→ tr.

1. 拒绝接受, 放弃(荣誉, 任命, 职责).
2. 【语法】 使变格, 使词尾发生变化.


|→ prnl.
«por» 【语法】 变化.
助记
de-(表从上向下)+ clin-(倾斜)+ -ar(动词后缀)→ 下倾 → 引申为“拒绝接受”等含义
词根
clin-/clim- 倾斜
近义词
rechazar la oferta,  decir nones,  decir que nones
menguar,  decaer,  mermar,  descender,  decrecer,  disminuir,  ir en disminución,  bajar,  caer,  bajar en intensidad,  ceder,  decrecer en intensidad,  ir en descenso,  abonanzar,  agotarse poco a poco,  amainar,  aminorar,  descender en categoría,  descender en intensidad,  deteriorarse,  flojear,  ir a menos,  ir en declive,  morir,  morir poco a poco,  reducirse en intensidad,  remitir,  venir a menos,  abajar,  amenguar,  descaecer
rechazar,  despreciar,  no aceptar,  rehusar,  decir que no a,  desdeñar,  desechar,  declinar a,  recusar
declinar de,  negarse a,  no querer,  rehusarse a,  renunciar a,  abstenerse de,  desistir de,  objetar,  oponerse a,  oponerse rotundamente a,  prescindir de,  prevenirse de,  privarse de,  rehuir a,  renegar de,  resistirse a,  restringirse de,  sustraerse de,  abdicar
declinar

反义词
acoger,  coger,  quedarse con,  tomar,  tomarse,  aceptar,  llevarse,  posesionarse de,  prender
aumentar,  crecer,  subir,  subir de punto,  arreciar,  ascender,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
admitir,  consentir,  tolerar,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
aceptar接受;rechazar推开;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;renunciar放弃;declive斜坡;ceder转让;sucumbir屈服;declinación偏斜;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;desistir打消念头;asumir承担;

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

那个年,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭。

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉的判决。

El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

因此,法庭给予诉讼各方提出新证据的机会,却被当事方拒绝

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实上,尽管这一趋势有所收敛但为援助提出的条件却有所增加。

Unos pocos respondieron, pero la mayoría declinó hacerlo, aduciendo que esas cuestiones no estaban en el ámbito de su mandato.

有一些代表已经答复,但大部分没有作答,表示这些问题不属于他的任务范畴。

Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.

拒绝高等法院提出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。

Si no consiguen causar un impacto significativo en las elecciones parlamentarias afganas que tendrán lugar en septiembre, es posible que el movimiento comience a declinar.

如果他9阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他就可能开始走下坡路

Además, el OIEA podría declinar la entrega de material en determinadas circunstancias (tales como incumplimiento de las salvaguardias, historiales de seguridad nuclear deficientes, seguridad física deficiente o insolvencia).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Ya hemos mencionado que la institución del matrimonio está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.

已经提到过,婚姻制度正在失去其重要性,但这决不意味着人家庭生活的重视程度在下降

Las municipalidades serbias de Kosovo declinaron proporcionar información a empleados no serbios de la División del Patrimonio Cultural (actualmente hay dos empleados serbios de Kosovo; véase el párrafo 67 supra).

科索沃塞族城镇拒绝向文化遗产司中的非塞族雇员(现在雇用两名科索沃塞族人,见上文第67段)提供资料。

Las condiciones de vida de los palestinos han declinado de manera dramática y ha empeorado la condición nutricional y de salud de la población palestina, particularmente las mujeres y los niños.

巴勒斯坦人民的生活状况急剧下降,巴勒斯坦人民——尤其是妇女和儿童——的健康和营养状况恶化。

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次会谈。

En concreto, declinó elevar al Tribunal Constitucional queja alguna en el sentido de que la legislación española sobre procedimiento penal fuese deficiente por cuanto que no otorgase pleno derecho de apelación en relación con condenas dictadas en tribunales de segunda instancia.

尤其是,他愿意向宪法法院提出任何关于西班牙的刑事诉讼法由于没有规定可以二审法院所作的定罪进行全面上诉,因而有缺陷的申诉。

Por mediación de su abogado, la empresa de los autores, considerando que la carga de la justificación correspondía al Fiscal General, declinó la invitación del Tribunal a presentar pruebas exhaustivas que explicaran por qué no estaban justificadas las restricciones del artículo 58.

出于应当由总检察长承担阐明理由的举证责任的看法,由提交人公司的律师拒绝法庭请他就第58条限制为何不合理提供全面证据的邀请。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.

另一方面,贫困、不平等和不安全问题与历史上任何时候一样紧迫,有报告表明,在一些地方,国家内和国家间人民之间的信任和尊重的程度下降

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国其国民可能要负起加以保护的责任,问题是,于葡萄牙公民而言,安哥拉的法律地位是否与葡萄牙的法律地位相同,以及葡萄牙是否因此要葡萄牙境内的国民以及位于事发当时仍由葡萄牙负责管辖的安哥拉的国民给予相同待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 declinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


转入正题, 转身, 转生, 转世再生, 转手, 转售, 转述, 转数计, 转瞬, 转瞬即逝的事物,

相似单词


declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante, declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro,

intr.

1. 偏斜, 倾斜, 下倾.
2. 【转】 衰退, 减弱:

~la fiebre 退烧.
Declinaba la batalla. 战斗沉寂了下来.
Aunque ha declinado con la edad en fuerzas físicas, conserva su inteligencia. 他虽然由于年纪关系体力已经衰减, 但智力却依然如故.
Sus influencias van declinando cada día más. 他影响越来越小.


3. 【转】 趋向消失, 即将消逝:

~el sol 夕阳西下.
~ el día 日近黄昏, 天黑下来.


4. «en» 【转】 变成:

Lo viejo declina del vigor en la debilidad mientras que lo nuevo se desarrolla. 随着新事物发展, 旧事物由强变弱.

|→ tr.

1. 拒绝接受, 弃(荣誉, 任命, 职责).
2. 【语法】 使变格, 使词尾发生变化.


|→ prnl.
«por» 【语法】 变化.
助记
de-(表从上向下)+ clin-(倾斜)+ -ar(动词后缀)→ 下倾 → 引申为“拒绝接受”等含义
词根
clin-/clim- 倾斜
近义词
rechazar la oferta,  decir nones,  decir que nones
menguar,  decaer,  mermar,  descender,  decrecer,  disminuir,  ir en disminución,  bajar,  caer,  bajar en intensidad,  ceder,  decrecer en intensidad,  ir en descenso,  abonanzar,  agotarse poco a poco,  amainar,  aminorar,  descender en categoría,  descender en intensidad,  deteriorarse,  flojear,  ir a menos,  ir en declive,  morir,  morir poco a poco,  reducirse en intensidad,  remitir,  venir a menos,  abajar,  amenguar,  descaecer
rechazar,  despreciar,  no aceptar,  rehusar,  decir que no a,  desdeñar,  desechar,  declinar a,  recusar
declinar de,  negarse a,  no querer,  rehusarse a,  renunciar a,  abstenerse de,  desistir de,  objetar,  oponerse a,  oponerse rotundamente a,  prescindir de,  prevenirse de,  privarse de,  rehuir a,  renegar de,  resistirse a,  restringirse de,  sustraerse de,  abdicar
declinar

反义词
acoger,  coger,  quedarse con,  tomar,  tomarse,  aceptar,  llevarse,  posesionarse de,  prender
aumentar,  crecer,  subir,  subir de punto,  arreciar,  ascender,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
admitir,  consentir,  tolerar,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
aceptar接受;rechazar推开;retirarse离开,撤退,退休,回家,;renunciar弃;declive斜坡;ceder转让;sucumbir屈服;declinación偏斜;abandonar抛弃,开,弃置不用,不理不睬;desistir打消念头;asumir承担;

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷人出庭。

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可此提出上诉判决。

El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

因此,法庭给予了诉讼各方提出新证据机会,却被当事方拒绝

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实上,尽管这一趋势有所收敛但为援助提出条件却有所增加。

Unos pocos respondieron, pero la mayoría declinó hacerlo, aduciendo que esas cuestiones no estaban en el ámbito de su mandato.

有一些代表已经答复,但大部分没有作答,表示这些问题不属于他们任务范畴。

Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.

拒绝了高等法院提出补救证据邀请之后,这家法人公司律师未能在上诉法院中获得胜诉。

Si no consiguen causar un impacto significativo en las elecciones parlamentarias afganas que tendrán lugar en septiembre, es posible que el movimiento comience a declinar.

如果他们对9月阿富汗举行议会选举不能产生重大影响,他们可能开始走下坡路

Además, el OIEA podría declinar la entrega de material en determinadas circunstancias (tales como incumplimiento de las salvaguardias, historiales de seguridad nuclear deficientes, seguridad física deficiente o insolvencia).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Ya hemos mencionado que la institución del matrimonio está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.

我们已经提到过,婚姻制度正在失去其重要性,但这决不意味着人们对家庭生活重视程度在下降

Las municipalidades serbias de Kosovo declinaron proporcionar información a empleados no serbios de la División del Patrimonio Cultural (actualmente hay dos empleados serbios de Kosovo; véase el párrafo 67 supra).

科索沃塞族城镇拒绝向文化遗产司中非塞族雇员(现在雇用了两名科索沃塞族人,见上文第67段)提供资料。

Las condiciones de vida de los palestinos han declinado de manera dramática y ha empeorado la condición nutricional y de salud de la población palestina, particularmente las mujeres y los niños.

巴勒斯坦人民生活状况急剧下降,巴勒斯坦人民——尤其是妇女和儿童——健康和营养状况恶化。

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次会谈。

En concreto, declinó elevar al Tribunal Constitucional queja alguna en el sentido de que la legislación española sobre procedimiento penal fuese deficiente por cuanto que no otorgase pleno derecho de apelación en relación con condenas dictadas en tribunales de segunda instancia.

尤其是,他愿意向宪法法院提出任何关于西班牙事诉讼法由于没有规定可以对二审法院所作定罪进行全面上诉,因而有缺陷申诉。

Por mediación de su abogado, la empresa de los autores, considerando que la carga de la justificación correspondía al Fiscal General, declinó la invitación del Tribunal a presentar pruebas exhaustivas que explicaran por qué no estaban justificadas las restricciones del artículo 58.

出于应当由总检察长承担阐明理由举证责任看法,由提交人公司律师拒绝了法庭请他们第58条限制为何不合理提供全面证据邀请。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利一家法院以缺乏有关卡特尔协议直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易透明度。

Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.

另一方面,贫困、不平等和不安全问题与历史上任何时候一样紧迫,有报告表明,在一些地方,国家内和国家间人民之间信任和尊重程度下降

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国对其国民可能要负起加以保护责任,问题是,对于葡萄牙公民而言,安哥拉法律地位是否与葡萄牙法律地位相同,以及葡萄牙是否因此要对葡萄牙境内国民以及位于事发当时仍由葡萄牙负责管辖安哥拉国民给予相同待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


转弯抹角, 转弯抹角的, 转危为安, 转文, 转系, 转向, 转向架, 转向锯, 转向装置, 转型,

相似单词


declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante, declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro,

intr.

1. 偏斜, 倾斜, 下倾.
2. 【转】 衰退, 减弱:

~la fiebre 退烧.
Declinaba la batalla. 战斗沉寂了下来.
Aunque ha declinado con la edad en fuerzas físicas, conserva su inteligencia. 他虽然由于年纪的关系体力已经衰减, 但智力却依然如故.
Sus influencias van declinando cada día más. 他的影响越来越小.


3. 【转】 趋向消失, 即将消逝:

~el sol 夕阳西下.
~ el día 日近黄昏, 天黑下来.


4. «en» 【转】 变成:

Lo viejo declina del vigor en la debilidad mientras que lo nuevo se desarrolla. 随着新事物的发展, 旧事物就由强变弱.

|→ tr.

1. 拒绝接受, 放弃(荣誉, 任命, 职责).
2. 【语法】 使变格, 使词尾发生变化.


|→ prnl.
«por» 【语法】 变化.
助记
de-(表从上向下)+ clin-(倾斜)+ -ar(动词后缀)→ 下倾 → 引申为“拒绝接受”
词根
clin-/clim- 倾斜
rechazar la oferta,  decir nones,  decir que nones
menguar,  decaer,  mermar,  descender,  decrecer,  disminuir,  ir en disminución,  bajar,  caer,  bajar en intensidad,  ceder,  decrecer en intensidad,  ir en descenso,  abonanzar,  agotarse poco a poco,  amainar,  aminorar,  descender en categoría,  descender en intensidad,  deteriorarse,  flojear,  ir a menos,  ir en declive,  morir,  morir poco a poco,  reducirse en intensidad,  remitir,  venir a menos,  abajar,  amenguar,  descaecer
rechazar,  despreciar,  no aceptar,  rehusar,  decir que no a,  desdeñar,  desechar,  declinar a,  recusar
declinar de,  negarse a,  no querer,  rehusarse a,  renunciar a,  abstenerse de,  desistir de,  objetar,  oponerse a,  oponerse rotundamente a,  prescindir de,  prevenirse de,  privarse de,  rehuir a,  renegar de,  resistirse a,  restringirse de,  sustraerse de,  abdicar
declinar

acoger,  coger,  quedarse con,  tomar,  tomarse,  aceptar,  llevarse,  posesionarse de,  prender
aumentar,  crecer,  subir,  subir de punto,  arreciar,  ascender,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
admitir,  consentir,  tolerar,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
aceptar接受;rechazar推开;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;renunciar放弃;declive斜坡;ceder转让;sucumbir屈服;declinación偏斜;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;desistir打消念头;asumir承担;

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭。

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉的

El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

此,法庭给予了诉讼各方提出新证据的机会,却被当事方拒绝

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实上,尽管这一趋势有所收敛但为援助提出的条件却有所增加。

Unos pocos respondieron, pero la mayoría declinó hacerlo, aduciendo que esas cuestiones no estaban en el ámbito de su mandato.

有一些代表已经答复,但大部分没有作答,表示这些问题不属于他们的任务范畴。

Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.

拒绝了高法院提出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。

Si no consiguen causar un impacto significativo en las elecciones parlamentarias afganas que tendrán lugar en septiembre, es posible que el movimiento comience a declinar.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路

Además, el OIEA podría declinar la entrega de material en determinadas circunstancias (tales como incumplimiento de las salvaguardias, historiales de seguridad nuclear deficientes, seguridad física deficiente o insolvencia).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务)也可拒绝提供材料。

Ya hemos mencionado que la institución del matrimonio está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.

我们已经提到过,婚姻制度正在失去其重要性,但这不意味着人们对家庭生活的重视程度在下降

Las municipalidades serbias de Kosovo declinaron proporcionar información a empleados no serbios de la División del Patrimonio Cultural (actualmente hay dos empleados serbios de Kosovo; véase el párrafo 67 supra).

科索沃塞族城镇拒绝向文化遗产司中的非塞族雇员(现在雇用了两名科索沃塞族人,见上文第67段)提供资料。

Las condiciones de vida de los palestinos han declinado de manera dramática y ha empeorado la condición nutricional y de salud de la población palestina, particularmente las mujeres y los niños.

巴勒斯坦人民的生活状况急剧下降,巴勒斯坦人民——尤其是妇女和儿童——的健康和营养状况恶化。

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次会谈。

En concreto, declinó elevar al Tribunal Constitucional queja alguna en el sentido de que la legislación española sobre procedimiento penal fuese deficiente por cuanto que no otorgase pleno derecho de apelación en relación con condenas dictadas en tribunales de segunda instancia.

尤其是,他愿意向宪法法院提出任何关于西班牙的刑事诉讼法由于没有规定可以对二审法院所作的定罪进行全面上诉,而有缺陷的申诉。

Por mediación de su abogado, la empresa de los autores, considerando que la carga de la justificación correspondía al Fiscal General, declinó la invitación del Tribunal a presentar pruebas exhaustivas que explicaran por qué no estaban justificadas las restricciones del artículo 58.

出于应当由总检察长承担阐明理由的举证责任的看法,由提交人公司的律师拒绝了法庭请他们就第58条限制为何不合理提供全面证据的邀请。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.

另一方面,贫困、不平和不安全问题与历史上任何时候一样紧迫,有报告表明,在一些地方,国家内和国家间人民之间的信任和尊重的程度下降

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国对其国民可能要负起加以保护的责任,问题是,对于葡萄牙公民而言,安哥拉的法律地位是否与葡萄牙的法律地位相同,以及葡萄牙是否此要对葡萄牙境内的国民以及位于事发当时仍由葡萄牙负责管辖的安哥拉的国民给予相同待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


转移注意力, 转移注意力的, 转移资金, 转椅, 转义, 转义的, 转意, 转引, 转印的图案, 转悠,

相似单词


declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante, declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro,

intr.

1. 偏斜, 倾斜, 下倾.
2. 【转】 衰退, 减弱:

~la fiebre 退烧.
Declinaba la batalla. 战斗沉寂了下来.
Aunque ha declinado con la edad en fuerzas físicas, conserva su inteligencia. 他虽然由于年纪的关系体力已经衰减, 但智力却依然如故.
Sus influencias van declinando cada día más. 他的影响越来越小.


3. 【转】 趋向消失, 即将消逝:

~el sol 夕阳西下.
~ el día 日近黄昏, 天黑下来.


4. «en» 【转】 变成:

Lo viejo declina del vigor en la debilidad mientras que lo nuevo se desarrolla. 随着新事物的发展, 旧事物就由强变弱.

|→ tr.

1. 拒绝接受, 放(荣誉, 任命, 职责).
2. 【语法】 使变格, 使词尾发生变化.


|→ prnl.
«por» 【语法】 变化.
助记
de-(表从上向下)+ clin-(倾斜)+ -ar(动词后缀)→ 下倾 → 引申为“拒绝接受”等含义
词根
clin-/clim- 倾斜
近义词
rechazar la oferta,  decir nones,  decir que nones
menguar,  decaer,  mermar,  descender,  decrecer,  disminuir,  ir en disminución,  bajar,  caer,  bajar en intensidad,  ceder,  decrecer en intensidad,  ir en descenso,  abonanzar,  agotarse poco a poco,  amainar,  aminorar,  descender en categoría,  descender en intensidad,  deteriorarse,  flojear,  ir a menos,  ir en declive,  morir,  morir poco a poco,  reducirse en intensidad,  remitir,  venir a menos,  abajar,  amenguar,  descaecer
rechazar,  despreciar,  no aceptar,  rehusar,  decir que no a,  desdeñar,  desechar,  declinar a,  recusar
declinar de,  negarse a,  no querer,  rehusarse a,  renunciar a,  abstenerse de,  desistir de,  objetar,  oponerse a,  oponerse rotundamente a,  prescindir de,  prevenirse de,  privarse de,  rehuir a,  renegar de,  resistirse a,  restringirse de,  sustraerse de,  abdicar
declinar

反义词
acoger,  coger,  quedarse con,  tomar,  tomarse,  aceptar,  llevarse,  posesionarse de,  prender
aumentar,  crecer,  subir,  subir de punto,  arreciar,  ascender,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
admitir,  consentir,  tolerar,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
aceptar接受;rechazar推开;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;renunciar;declive斜坡;ceder转让;sucumbir屈服;declinación偏斜;abandonar,放开,用,睬;desistir打消念头;asumir承担;

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

约国进一步约国代表那些被控犯有酷刑的个人庭。

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提上诉的判决。

El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

因此,法庭给予了诉讼各方提新证据的机会,却被当事方拒绝

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实上,尽管这一趋势有所收敛但为援助提的条件却有所增加。

Unos pocos respondieron, pero la mayoría declinó hacerlo, aduciendo que esas cuestiones no estaban en el ámbito de su mandato.

有一些代表已经答复,但大部分没有作答,表示这些问题属于他们的任务范畴。

Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.

拒绝了高等法院提补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。

Si no consiguen causar un impacto significativo en las elecciones parlamentarias afganas que tendrán lugar en septiembre, es posible que el movimiento comience a declinar.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路

Además, el OIEA podría declinar la entrega de material en determinadas circunstancias (tales como incumplimiento de las salvaguardias, historiales de seguridad nuclear deficientes, seguridad física deficiente o insolvencia).

另外,原子能机构在某些情况下(如遵守保障、核安全记录差、实体保安好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Ya hemos mencionado que la institución del matrimonio está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.

我们已经提到过,婚姻制度正在失去其重要性,但这决意味着人们对家庭生活的重视程度在下降

Las municipalidades serbias de Kosovo declinaron proporcionar información a empleados no serbios de la División del Patrimonio Cultural (actualmente hay dos empleados serbios de Kosovo; véase el párrafo 67 supra).

科索沃塞族城镇拒绝向文化遗产司中的非塞族雇员(现在雇用了两名科索沃塞族人,见上文第67段)提供资料。

Las condiciones de vida de los palestinos han declinado de manera dramática y ha empeorado la condición nutricional y de salud de la población palestina, particularmente las mujeres y los niños.

巴勒斯坦人民的生活状况急剧下降,巴勒斯坦人民——尤其是妇女和儿童——的健康和营养状况恶化。

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次会谈。

En concreto, declinó elevar al Tribunal Constitucional queja alguna en el sentido de que la legislación española sobre procedimiento penal fuese deficiente por cuanto que no otorgase pleno derecho de apelación en relación con condenas dictadas en tribunales de segunda instancia.

尤其是,他愿意向宪法法院提任何关于西班牙的刑事诉讼法由于没有规定可以对二审法院所作的定罪进行全面上诉,因而有缺陷的申诉。

Por mediación de su abogado, la empresa de los autores, considerando que la carga de la justificación correspondía al Fiscal General, declinó la invitación del Tribunal a presentar pruebas exhaustivas que explicaran por qué no estaban justificadas las restricciones del artículo 58.

于应当由总检察长承担阐明理由的举证责任的看法,由提交人公司的律师拒绝了法庭请他们就第58条限制为何合理提供全面证据的邀请。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.

另一方面,贫困、平等和安全问题与历史上任何时候一样紧迫,有报告表明,在一些地方,国家内和国家间人民之间的信任和尊重的程度下降

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据约国称,它并事先否认葡萄牙作为国籍国对其国民可能要负起加以保护的责任,问题是,对于葡萄牙公民而言,安哥拉的法律地位是否与葡萄牙的法律地位相同,以及葡萄牙是否因此要对葡萄牙境内的国民以及位于事发当时仍由葡萄牙负责管辖的安哥拉的国民给予相同待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 declinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


撰写, 撰著, 篆刻, 篆书, , , 妆奁, 妆饰, , 庄户,

相似单词


declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante, declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro,

intr.

1. 偏斜, 倾斜, 下倾.
2. 【转】 衰退, 减弱:

~la fiebre 退烧.
Declinaba la batalla. 战斗沉寂了下来.
Aunque ha declinado con la edad en fuerzas físicas, conserva su inteligencia. 他虽然由于年纪的关系体力已经衰减, 但智力却依然如故.
Sus influencias van declinando cada día más. 他的影响越来越小.


3. 【转】 趋向消失, 即将消逝:

~el sol 夕阳西下.
~ el día 日近黄昏, 天黑下来.


4. «en» 【转】 变成:

Lo viejo declina del vigor en la debilidad mientras que lo nuevo se desarrolla. 随着新事物的发展, 旧事物就由强变弱.

|→ tr.

1. 拒绝接受, 放弃(荣誉, 任命, ).
2. 【语法】 使变格, 使词尾发生变化.


|→ prnl.
«por» 【语法】 变化.
助记
de-(表从上向下)+ clin-(倾斜)+ -ar(动词后缀)→ 下倾 → 引申为“拒绝接受”等含义
词根
clin-/clim- 倾斜
近义词
rechazar la oferta,  decir nones,  decir que nones
menguar,  decaer,  mermar,  descender,  decrecer,  disminuir,  ir en disminución,  bajar,  caer,  bajar en intensidad,  ceder,  decrecer en intensidad,  ir en descenso,  abonanzar,  agotarse poco a poco,  amainar,  aminorar,  descender en categoría,  descender en intensidad,  deteriorarse,  flojear,  ir a menos,  ir en declive,  morir,  morir poco a poco,  reducirse en intensidad,  remitir,  venir a menos,  abajar,  amenguar,  descaecer
rechazar,  despreciar,  no aceptar,  rehusar,  decir que no a,  desdeñar,  desechar,  declinar a,  recusar
declinar de,  negarse a,  no querer,  rehusarse a,  renunciar a,  abstenerse de,  desistir de,  objetar,  oponerse a,  oponerse rotundamente a,  prescindir de,  prevenirse de,  privarse de,  rehuir a,  renegar de,  resistirse a,  restringirse de,  sustraerse de,  abdicar
declinar

反义词
acoger,  coger,  quedarse con,  tomar,  tomarse,  aceptar,  llevarse,  posesionarse de,  prender
aumentar,  crecer,  subir,  subir de punto,  arreciar,  ascender,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
admitir,  consentir,  tolerar,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
aceptar接受;rechazar推开;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;renunciar放弃;declive斜坡;ceder转让;sucumbir屈服;declinación偏斜;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;desistir打消念头;asumir承担;

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人庭。

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝供新证据,宁可获得他可就此上诉的判决。

El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

因此,法庭给予了诉讼各方新证据的机会,却被当事方拒绝

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实上,尽管这一趋势有所收敛但为援助的条件却有所增加。

Unos pocos respondieron, pero la mayoría declinó hacerlo, aduciendo que esas cuestiones no estaban en el ámbito de su mandato.

有一些代表已经答复,但大部分没有作答,表示这些问题不属于他们的任务范畴。

Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.

拒绝了高等法院补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。

Si no consiguen causar un impacto significativo en las elecciones parlamentarias afganas que tendrán lugar en septiembre, es posible que el movimiento comience a declinar.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路

Además, el OIEA podría declinar la entrega de material en determinadas circunstancias (tales como incumplimiento de las salvaguardias, historiales de seguridad nuclear deficientes, seguridad física deficiente o insolvencia).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝供材料。

Ya hemos mencionado que la institución del matrimonio está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.

我们已经到过,婚姻制度正在失去其重要性,但这决不意味着人们对家庭生活的重视程度在下降

Las municipalidades serbias de Kosovo declinaron proporcionar información a empleados no serbios de la División del Patrimonio Cultural (actualmente hay dos empleados serbios de Kosovo; véase el párrafo 67 supra).

科索沃塞族城镇拒绝向文化遗产司中的非塞族雇员(现在雇用了两名科索沃塞族人,见上文第67段)供资料。

Las condiciones de vida de los palestinos han declinado de manera dramática y ha empeorado la condición nutricional y de salud de la población palestina, particularmente las mujeres y los niños.

巴勒斯坦人民的生活状况急剧下降,巴勒斯坦人民——尤其是妇女和儿童——的健康和营养状况恶化。

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次会谈。

En concreto, declinó elevar al Tribunal Constitucional queja alguna en el sentido de que la legislación española sobre procedimiento penal fuese deficiente por cuanto que no otorgase pleno derecho de apelación en relación con condenas dictadas en tribunales de segunda instancia.

尤其是,他愿意向宪法法院任何关于西班牙的刑事诉讼法由于没有规定可以对二审法院所作的定罪进行全面上诉,因而有缺陷的申诉。

Por mediación de su abogado, la empresa de los autores, considerando que la carga de la justificación correspondía al Fiscal General, declinó la invitación del Tribunal a presentar pruebas exhaustivas que explicaran por qué no estaban justificadas las restricciones del artículo 58.

于应当由总检察长承担阐明理由的举证任的看法,由交人公司的律师拒绝了法庭请他们就第58条限制为何不合理供全面证据的邀请。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施高其交易的透明度。

Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.

另一方面,贫困、不平等和不安全问题与历史上任何时候一样紧迫,有报告表明,在一些地方,国家内和国家间人民之间的信任和尊重的程度下降

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国对其国民可能要负起加以保护的任,问题是,对于葡萄牙公民而言,安哥拉的法律地位是否与葡萄牙的法律地位相同,以及葡萄牙是否因此要对葡萄牙境内的国民以及位于事发当时仍由葡萄牙负管辖的安哥拉的国民给予相同待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


装备, 装备完善的, 装备新式武器, 装裱, 装病, 装病旷工, 装车, 装船, 装船提单, 装点,

相似单词


declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante, declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro,

intr.

1. 偏, 下.
2. 【转】 衰退, 减弱:

~la fiebre 退烧.
Declinaba la batalla. 战斗沉寂了下来.
Aunque ha declinado con la edad en fuerzas físicas, conserva su inteligencia. 他虽然由于年纪的关系体力已经衰减, 但智力却依然如故.
Sus influencias van declinando cada día más. 他的影响越来越小.


3. 【转】 趋向消失, 即将消逝:

~el sol 夕阳西下.
~ el día 日黄昏, 天黑下来.


4. «en» 【转】 变成:

Lo viejo declina del vigor en la debilidad mientras que lo nuevo se desarrolla. 随着新事物的发展, 旧事物就由强变弱.

|→ tr.

1. 拒绝接受, 放弃(荣誉, 任命, 职责).
2. 【语法】 使变格, 使词尾发生变化.


|→ prnl.
«por» 【语法】 变化.
助记
de-(表从向下)+ clin-()+ -ar(动词后缀)→ 下 → 引申为“拒绝接受”等含义
词根
clin-/clim-
义词
rechazar la oferta,  decir nones,  decir que nones
menguar,  decaer,  mermar,  descender,  decrecer,  disminuir,  ir en disminución,  bajar,  caer,  bajar en intensidad,  ceder,  decrecer en intensidad,  ir en descenso,  abonanzar,  agotarse poco a poco,  amainar,  aminorar,  descender en categoría,  descender en intensidad,  deteriorarse,  flojear,  ir a menos,  ir en declive,  morir,  morir poco a poco,  reducirse en intensidad,  remitir,  venir a menos,  abajar,  amenguar,  descaecer
rechazar,  despreciar,  no aceptar,  rehusar,  decir que no a,  desdeñar,  desechar,  declinar a,  recusar
declinar de,  negarse a,  no querer,  rehusarse a,  renunciar a,  abstenerse de,  desistir de,  objetar,  oponerse a,  oponerse rotundamente a,  prescindir de,  prevenirse de,  privarse de,  rehuir a,  renegar de,  resistirse a,  restringirse de,  sustraerse de,  abdicar
declinar

反义词
acoger,  coger,  quedarse con,  tomar,  tomarse,  aceptar,  llevarse,  posesionarse de,  prender
aumentar,  crecer,  subir,  subir de punto,  arreciar,  ascender,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
admitir,  consentir,  tolerar,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
aceptar接受;rechazar推开;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;renunciar放弃;declive坡;ceder转让;sucumbir屈服;declinación;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;desistir打消念头;asumir承担;

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人庭。

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝供新证据,宁可获得他可就此诉的判决。

El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

因此,法庭给予了诉讼各方新证据的机会,却被当事方拒绝

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实,尽管这一趋势有所收敛但为援助的条件却有所增加。

Unos pocos respondieron, pero la mayoría declinó hacerlo, aduciendo que esas cuestiones no estaban en el ámbito de su mandato.

有一些代表已经答复,但大部分没有作答,表示这些问题不属于他们的任务范畴。

Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.

拒绝了高等法院补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在诉法院中获得胜诉。

Si no consiguen causar un impacto significativo en las elecciones parlamentarias afganas que tendrán lugar en septiembre, es posible que el movimiento comience a declinar.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路

Además, el OIEA podría declinar la entrega de material en determinadas circunstancias (tales como incumplimiento de las salvaguardias, historiales de seguridad nuclear deficientes, seguridad física deficiente o insolvencia).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝供材料。

Ya hemos mencionado que la institución del matrimonio está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.

我们已经到过,婚姻制度正在失去其重要性,但这决不意味着人们对家庭生活的重视程度在下降

Las municipalidades serbias de Kosovo declinaron proporcionar información a empleados no serbios de la División del Patrimonio Cultural (actualmente hay dos empleados serbios de Kosovo; véase el párrafo 67 supra).

科索沃塞族城镇拒绝向文化遗产司中的非塞族雇员(现在雇用了两名科索沃塞族人,见文第67段)供资料。

Las condiciones de vida de los palestinos han declinado de manera dramática y ha empeorado la condición nutricional y de salud de la población palestina, particularmente las mujeres y los niños.

巴勒斯坦人民的生活状况急剧下降,巴勒斯坦人民——尤其是妇女和儿童——的健康和营养状况恶化。

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次会谈。

En concreto, declinó elevar al Tribunal Constitucional queja alguna en el sentido de que la legislación española sobre procedimiento penal fuese deficiente por cuanto que no otorgase pleno derecho de apelación en relación con condenas dictadas en tribunales de segunda instancia.

尤其是,他愿意向宪法法院任何关于西班牙的刑事诉讼法由于没有规定可以对二审法院所作的定罪进行全面诉,因而有缺陷的申诉。

Por mediación de su abogado, la empresa de los autores, considerando que la carga de la justificación correspondía al Fiscal General, declinó la invitación del Tribunal a presentar pruebas exhaustivas que explicaran por qué no estaban justificadas las restricciones del artículo 58.

于应当由总检察长承担阐明理由的举证责任的看法,由交人公司的律师拒绝了法庭请他们就第58条限制为何不合理供全面证据的邀请。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施高其交易的透明度。

Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.

另一方面,贫困、不平等和不安全问题与历史任何时候一样紧迫,有报告表明,在一些地方,国家内和国家间人民之间的信任和尊重的程度下降

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国对其国民可能要负起加以保护的责任,问题是,对于葡萄牙公民而言,安哥拉的法律地位是否与葡萄牙的法律地位相同,以及葡萄牙是否因此要对葡萄牙境内的国民以及位于事发当时仍由葡萄牙负责管辖的安哥拉的国民给予相同待遇。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


装货单, 装货港, 装货码头, 装货通知, 装机容量, 装甲, 装甲兵, 装甲步兵, 装甲部队, 装甲车,

相似单词


declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante, declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro,

intr.

1. 偏斜, 倾斜, 下倾.
2. 【转】 衰退, 减弱:

~la fiebre 退烧.
Declinaba la batalla. 战斗下来.
Aunque ha declinado con la edad en fuerzas físicas, conserva su inteligencia. 他虽然由于年纪的关系体力已经衰减, 但智力却依然如故.
Sus influencias van declinando cada día más. 他的影响越来越小.


3. 【转】 趋向消失, 即将消逝:

~el sol 夕阳西下.
~ el día 日近黄昏, 天黑下来.


4. «en» 【转】 变成:

Lo viejo declina del vigor en la debilidad mientras que lo nuevo se desarrolla. 随着新事物的发展, 旧事物就由强变弱.

|→ tr.

1. 拒绝接受, 放弃(荣誉, 任命, 职责).
2. 【语法】 使变格, 使词尾发生变化.


|→ prnl.
«por» 【语法】 变化.
助记
de-(表从上向下)+ clin-(倾斜)+ -ar(动词后缀)→ 下倾 → 引申为“拒绝接受”等含义
词根
clin-/clim- 倾斜
近义词
rechazar la oferta,  decir nones,  decir que nones
menguar,  decaer,  mermar,  descender,  decrecer,  disminuir,  ir en disminución,  bajar,  caer,  bajar en intensidad,  ceder,  decrecer en intensidad,  ir en descenso,  abonanzar,  agotarse poco a poco,  amainar,  aminorar,  descender en categoría,  descender en intensidad,  deteriorarse,  flojear,  ir a menos,  ir en declive,  morir,  morir poco a poco,  reducirse en intensidad,  remitir,  venir a menos,  abajar,  amenguar,  descaecer
rechazar,  despreciar,  no aceptar,  rehusar,  decir que no a,  desdeñar,  desechar,  declinar a,  recusar
declinar de,  negarse a,  no querer,  rehusarse a,  renunciar a,  abstenerse de,  desistir de,  objetar,  oponerse a,  oponerse rotundamente a,  prescindir de,  prevenirse de,  privarse de,  rehuir a,  renegar de,  resistirse a,  restringirse de,  sustraerse de,  abdicar
declinar

反义词
acoger,  coger,  quedarse con,  tomar,  tomarse,  aceptar,  llevarse,  posesionarse de,  prender
aumentar,  crecer,  subir,  subir de punto,  arreciar,  ascender,  aumentarse en intensidad,  acrecer,  recrecer
admitir,  consentir,  tolerar,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
aceptar接受;rechazar推开;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;renunciar放弃;declive斜坡;ceder转让;sucumbir屈服;declinación偏斜;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;desistir打消念头;asumir承担;

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

那个年,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭。

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉的判决。

El Tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

因此,法庭给予诉讼各方提出新证据的机会,却被当事方拒绝

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实上,尽管这一趋势有所收敛但为援助提出的条件却有所增加。

Unos pocos respondieron, pero la mayoría declinó hacerlo, aduciendo que esas cuestiones no estaban en el ámbito de su mandato.

有一些代表已经答复,但大部分没有作答,表示这些问题不属于他的任务范畴。

Tras declinar la invitación del Tribunal Superior para complementar las pruebas, el abogado de la empresa intentó sin éxito hacerlo ante el Tribunal de Apelación.

拒绝高等法院提出补救证据的邀请之后,这家法人公司的律师未能在上诉法院中获得胜诉。

Si no consiguen causar un impacto significativo en las elecciones parlamentarias afganas que tendrán lugar en septiembre, es posible que el movimiento comience a declinar.

如果他9阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他就可能开始走下坡路

Además, el OIEA podría declinar la entrega de material en determinadas circunstancias (tales como incumplimiento de las salvaguardias, historiales de seguridad nuclear deficientes, seguridad física deficiente o insolvencia).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Ya hemos mencionado que la institución del matrimonio está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.

已经提到过,婚姻制度正在失去其重要性,但这决不意味着人家庭生活的重视程度在下降

Las municipalidades serbias de Kosovo declinaron proporcionar información a empleados no serbios de la División del Patrimonio Cultural (actualmente hay dos empleados serbios de Kosovo; véase el párrafo 67 supra).

科索沃塞族城镇拒绝向文化遗产司中的非塞族雇员(现在雇用两名科索沃塞族人,见上文第67段)提供资料。

Las condiciones de vida de los palestinos han declinado de manera dramática y ha empeorado la condición nutricional y de salud de la población palestina, particularmente las mujeres y los niños.

巴勒斯坦人民的生活状况急剧下降,巴勒斯坦人民——尤其是妇女和儿童——的健康和营养状况恶化。

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次会谈。

En concreto, declinó elevar al Tribunal Constitucional queja alguna en el sentido de que la legislación española sobre procedimiento penal fuese deficiente por cuanto que no otorgase pleno derecho de apelación en relación con condenas dictadas en tribunales de segunda instancia.

尤其是,他愿意向宪法法院提出任何关于西班牙的刑事诉讼法由于没有规定可以二审法院所作的定罪进行全面上诉,因而有缺陷的申诉。

Por mediación de su abogado, la empresa de los autores, considerando que la carga de la justificación correspondía al Fiscal General, declinó la invitación del Tribunal a presentar pruebas exhaustivas que explicaran por qué no estaban justificadas las restricciones del artículo 58.

出于应当由总检察长承担阐明理由的举证责任的看法,由提交人公司的律师拒绝法庭请他就第58条限制为何不合理提供全面证据的邀请。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.

另一方面,贫困、不平等和不安全问题与历史上任何时候一样紧迫,有报告表明,在一些地方,国家内和国家间人民之间的信任和尊重的程度下降

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国其国民可能要负起加以保护的责任,问题是,于葡萄牙公民而言,安哥拉的法律地位是否与葡萄牙的法律地位相同,以及葡萄牙是否因此要葡萄牙境内的国民以及位于事发当时仍由葡萄牙负责管辖的安哥拉的国民给予相同待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 declinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


装配工, 装配机器, 装配图, 装配线, 装瓶, 装瓶工人, 装腔, 装腔作势, 装腔作势的, 装窃听器,

相似单词


declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante, declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro,