Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我们将非常赞同一项关于常规武器的项目。
词
词Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我们将非常赞同一项关于常规武器的项目。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在
种情况下,为了一定的目的,例如获得特定的活动支
,他们会和传统犯罪组织进行接触。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主
。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生的背景对于确认行为很关键,最好的办法是进行一个关于本专题的“探索”性研究。
En muchos casos es necesario mejorar los métodos convencionales de ordenación de la pesca.
在许多情况下,传统的渔业管理方法应该加以改进。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备
种特性和

种关注。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
La región tiene acceso a enormes recursos de energías convencionales y renovables.
该区域拥有极为丰富的传统能源和可再生能源。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守
一原则将有利于条约关系的稳定。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法性对条约关系是有影响的。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我们的充分注意并值得我们作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一个令我国关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出的有关常规裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意常规武器领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成的威胁。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
是一场常规战争。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用途的普通法租约租期为50年,住宅用途的普通法租约租期为99年。
Ese sería un instrumento vital que extendería el imperio del derecho internacional en materia de armas convencionales.
将是一个重要的手段,在常规武器方面实行国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
界的;Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我们将非常赞同一项
常规武器的项目。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定的目的,例如获得特定的活动支
,他们会和传统犯罪组织进行接触。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既
行为发生的背景对
确认行为很
键,最好的办法是进行一个

专题的“探索”性研究。
En muchos casos es necesario mejorar los métodos convencionales de ordenación de la pesca.
在许多情况下,传统的渔业管理方法应该加以改进。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这种特性和引起这种
注。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
La región tiene acceso a enormes recursos de energías convencionales y renovables.
该区域拥有极为丰富的传统能源和可再生能源。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利
条约
系的稳定。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法性对条约
系是有影响的。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我们的充分注意并值得我们作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一个令我国
切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出的有
常规裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意常规武器领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成的威胁。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是一场常规战争。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用途的普通法租约租期为50年,住宅用途的普通法租约租期为99年。
Ese sería un instrumento vital que extendería el imperio del derecho internacional en materia de armas convencionales.
这将是一个重要的手段,在常规武器方面实行国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其
代表团已经所表示的,我
将非常赞同一项关于常规武器的项目。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定的目的,例如获得特定的活

,
会和传统犯罪组织进行接触。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我
都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生的背景对于确认行为很关键,最好的办法是进行一个关于本专题的“探索”性研究。
En muchos casos es necesario mejorar los métodos convencionales de ordenación de la pesca.
在许多情况下,传统的渔业管理方法应该加以改进。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这种特性和引起这种关注。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
La región tiene acceso a enormes recursos de energías convencionales y renovables.
该区域拥有极为丰富的传统能源和可再生能源。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法性对条约关系是有影响的。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我
的充分注意并值得我
作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一个令我国关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我
还同意,今天我
将集中讨论我提出的有关常规裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我
将同意常规武器领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成的威胁。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我
还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是一场常规战争。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用途的普通法租约租期为50年,住宅用途的普通法租约租期为99年。
Ese sería un instrumento vital que extendería el imperio del derecho internacional en materia de armas convencionales.
这将是一个重要的手段,在常规武器方面实行国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
词
词
想词
的,试验
的;Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我们将非常赞同一项关于常规武器的项目。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定的目的,例如获得特定的活动支
,他们会
传统犯罪组织进行接触。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主
。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生的背景对于确认行为很关键,最好的办法是进行一个关于本专题的“探索”
研究。
En muchos casos es necesario mejorar los métodos convencionales de ordenación de la pesca.
在许多情况下,传统的渔业管理方法应该加以改进。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这种特

起这种关注。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
La región tiene acceso a enormes recursos de energías convencionales y renovables.
该区域拥有极为丰富的传统能源
可再生能源。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法
对条约关系是有影响的。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我们的充分注意并值得我们作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一个令我国关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出的有关常规裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意常规武器领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成的威胁。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是一场常规战争。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用途的普通法租约租期为50年,住宅用途的普通法租约租期为99年。
Ese sería un instrumento vital que extendería el imperio del derecho internacional en materia de armas convencionales.
这将是一个重要的手段,在常规武器方面实行国际法规则。
声明:以上例句、词
分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 因袭
.
;

:
武器.
) 议员.
;
,试验性
;
,一贯
;
,前驱派
;
;
用
;
;
;
;Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示
,我们将非
赞同一项关于
武器
项目。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定
目
,例如获得特定
活动支
,他们会和传统犯罪组织进行接触。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以
战争来打击恐怖主义。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生
背景对于确认行为很关键,最好
办法是进行一个关于本专题
“探索”性研究。
En muchos casos es necesario mejorar los métodos convencionales de ordenación de la pesca.
在许多情况下,传统
渔业管理方法应该加以改进。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有
武器具备这种特性和引起这种关注。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理
武器问题上,以色列遵循

则。
La región tiene acceso a enormes recursos de energías convencionales y renovables.
该区域拥有极为丰富
传统能源和可再生能源。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一
则将有利于条约关系
稳定。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力
合法性对条约关系是有影响
。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.

武器领域也应该得到我们
充分注意并值得我们作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.

武器扩散也是一个令我国关切
严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出
有关
裁军
提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意
武器领域
各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“
武器”上已经达成共识。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑
武器非法扩散造成
威胁。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及
武器。
Es una guerra convencional.
这是一场
战争。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用途
普通法租约租期为50年,住宅用途
普通法租约租期为99年。
Ese sería un instrumento vital que extendería el imperio del derecho internacional en materia de armas convencionales.
这将是一个重要
手段,在
武器方面实行国际法
则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
; 因袭
.
;
规
:
规武器.
) 议员.
;
,试验性
;

,一贯
;
,前驱派
;
;
用
;
;
;
;Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示
,我们将非
赞同一项关于
规武器
项目。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定
目
,例如获得特定
活动支
,他们会和传统犯罪组织
行接触。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能
规战争来打击恐怖主义。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生
背景对于确认行为很关键,最好
办法是
行一个关于本专题
“探索”性研究。
En muchos casos es necesario mejorar los métodos convencionales de ordenación de la pesca.
在许多情况下,传统
渔业管理方法应该加

。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有
规武器具备这种特性和引起这种关注。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理
规武器问题上,
色列遵循若干原则。
La región tiene acceso a enormes recursos de energías convencionales y renovables.
该区域拥有极为丰富
传统能源和可再生能源。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系
稳定。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力
合法性对条约关系是有影响
。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
规武器领域也应该得到我们
充分注意并值得我们作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
规武器扩散也是一个令我国关切
严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出
有关
规裁军
提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意
规武器领域
各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“
规武器”上已经达成共识。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑
规武器非法扩散造成
威胁。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及
规武器。
Es una guerra convencional.
这是一场
规战争。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用途
普
法租约租期为50年,住宅用途
普
法租约租期为99年。
Ese sería un instrumento vital que extendería el imperio del derecho internacional en materia de armas convencionales.
这将是一个重要
手段,在
规武器方面实行国际法规则。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
词
贯的;
的;
界的;Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我们将非常赞

关于常规武器的
目。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了
定的目的,例如获得特定的活动支
,他们会和传统犯罪组织进行接触。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主
。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.

行为发生的背景对于确认行为很关键,最好的办法是进行
个关于本专题的“探索”性研究。
En muchos casos es necesario mejorar los métodos convencionales de ordenación de la pesca.
在许多情况下,传统的渔业管理方法应该加以改进。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这种特性和引起这种关注。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
La región tiene acceso a enormes recursos de energías convencionales y renovables.
该区域拥有极为丰富的传统能源和可再生能源。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这
原则将有利于条约关系的稳定。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法性对条约关系是有影响的。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我们的充分注意并值得我们作出
致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是
个令我国关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还
意,今天我们将集中讨论我提出的有关常规裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将
意常规武器领域的各
建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成的威胁。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程
目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是
场常规战争。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用途的普通法租约租期为50年,住宅用途的普通法租约租期为99年。
Ese sería un instrumento vital que extendería el imperio del derecho internacional en materia de armas convencionales.
这将是
个重要的手段,在常规武器方面实行国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 因袭
.
;常规
:
) 议员.
说
;
,试验性
;
,一贯
;
,前驱
;
;
;
;
;
;Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示
,我们将非常赞同一项关于常规武器
项目。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况
,为了一定
目
,例如获得特定
活动支
,他们会和
犯罪组织进行接触。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生
背景对于确认行为很关键,最好
办法是进行一个关于本专题
“探索”性研究。
En muchos casos es necesario mejorar los métodos convencionales de ordenación de la pesca.
在许多情况
,

渔业管理方法应该加以改进。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这种特性和引起这种关注。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
La región tiene acceso a enormes recursos de energías convencionales y renovables.
该区域拥有极为丰富

能源和可再生能源。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系
稳定。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力
合法性对条约关系是有影响
。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我们
充分注意并值得我们作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一个令我国关切
严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出
有关常规裁军
提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意常规武器领域
各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成
威胁。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是一场常规战争。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用途
普通法租约租期为50年,住宅用途
普通法租约租期为99年。
Ese sería un instrumento vital que extendería el imperio del derecho internacional en materia de armas convencionales.
这将是一个重要
手段,在常规武器方面实行国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

; 因袭
.
;常规
:
) 议员.
;
,试验性
;
,
贯
;
,前驱派
;
;
;
;
;
;Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示
,
们将非常赞同
项关于常规武器
项目。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了

目
,例如获得特
活动支
,他们会和传统犯罪组织进行
。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生
背景对于确认行为很关键,最好
办法是进行
个关于本专题
“探索”性研究。
En muchos casos es necesario mejorar los métodos convencionales de ordenación de la pesca.
在许多情况下,传统
渔业管理方法应该加以改进。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这种特性和引起这种关注。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
La región tiene acceso a enormes recursos de energías convencionales y renovables.
该区域拥有极为丰富
传统能源和可再生能源。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这
原则将有利于条约关系
稳
。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力
合法性对条约关系是有影响
。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到
们
充分注意并值得
们作出
致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是
个令
国关切
严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
们还同意,今天
们将集中讨论
提出
有关常规裁军
提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
们将同意常规武器领域
各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成
威胁。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
们还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是
场常规战争。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用途
普通法租约租期为50年,住宅用途
普通法租约租期为99年。
Ese sería un instrumento vital que extendería el imperio del derecho internacional en materia de armas convencionales.
这将是
个重要
手段,在常规武器方面实行国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。