Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地
总督。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地
总督。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌
让征服中国这样有价值市场

流走吗?
Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.
殖民者决定要征服这个地区。
Tenemos que conquistar esta ciudad antes de la madrugada.
我们必须在清晨之前占领这座城市。
El joven conquistó el corazón de la princesa .
年轻人获得了公主
芳心。
Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.
我们希望继续前进,而不仅仅是竭力保持已有
成果。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢得了正义
胜利,获得了来之不易
和平。
Esto no implica justificar el terrorismo, sino más bien eliminar la amenaza conquistando el corazón y la mente de los potenciales terroristas.
这并不意味着为恐怖主义辩解,而是要通过赢得潜在恐怖主义分子
心来消除这项威胁。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们
决心应该促使我们迎来充满希望
新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Triunfamos en nuestro enfrentamiento a la amenaza del terrorismo valiéndonos no sólo de la fuerza militar convencional, sino también conquistando las mentes y los corazones de las personas.
我们不仅通过使用常规军事力量,而且还通过赢得人心,成功地挫败了恐怖主义威胁。
En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.
在每一个个案中,
文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到
文化中。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗
更美好世界。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由
联合国其他
员国
人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象
牺牲品。
Una vez conquistada la autonomía, las mujeres podrían hacer realidad la promesa contenida en la letra y el espíritu del artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Humanos referente a la igualdad entre hombres y mujeres.
一旦赋予权力,妇女就可以实现《经济、社
、文化权利国际公约》第三条
文字和精神中所体现
男女平等方面
承诺。
Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.
我们将永远同那些不愿屈服者、信奉理想与原则
价值者、不放弃实现在更美好
世界中让所有人享受充分正义
梦境者站在一起。
Primero, la conjunción de la voluntad política y los recursos; segundo, la velocidad con que se produjo el despliegue de una Misión sólida y bien equipada con un mandato bien definido; tercero, el acuerdo entre las partes en conflicto; cuarto, las operaciones de la institución de asuntos civiles para conquistar los corazones y las mentes de la población; y, quinto, la aplicación de programas de desarme, desmovilización y reintegración bien concebidos.
首先是政
意愿与各种资源相结合;第二是迅速部署一个强有力、装备良好、得到有力授权
特派团;第三是交战派系之间达成协议;第四是实施民政事务行动,争取赢得居民
拥护;第五是实施经适当制定
解除武装、复员和重返社
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
城市 <国家>.国家>
动词)
, 收
, 恢
, 恢

战胜Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民
的总督。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌会让征服中国这样有价值市场的机会流走吗?
Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.
殖民者决定要征服这

。
Tenemos que conquistar esta ciudad antes de la madrugada.
我们必须在清晨之前占领这座城市。
El joven conquistó el corazón de la princesa .
年轻人获得了公主的芳心。
Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.
我们希望继续前进,而
仅仅是竭力保持已有的成果。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢得了正义的胜利,获得了来之
易的和平。
Esto no implica justificar el terrorismo, sino más bien eliminar la amenaza conquistando el corazón y la mente de los potenciales terroristas.
这并
意味着为恐怖主义辩解,而是要通过赢得潜在恐怖主义分子的心来消除这项威胁。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Triunfamos en nuestro enfrentamiento a la amenaza del terrorismo valiéndonos no sólo de la fuerza militar convencional, sino también conquistando las mentes y los corazones de las personas.
我们
仅通过使用常规军事力量,而且还通过赢得人心,成功
挫败了恐怖主义威胁。
En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.
在每一
案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一
我们知道如何为之奋斗的更美好世界。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由的联合国其他会员国的人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象的牺牲品。
Una vez conquistada la autonomía, las mujeres podrían hacer realidad la promesa contenida en la letra y el espíritu del artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Humanos referente a la igualdad entre hombres y mujeres.
一旦赋予权力,妇女就
以实现《经济、社会、文化权利国际公约》第三条的文字和精神中所体现的男女平等方面的承诺。
Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.
我们将永远同那些
愿屈服者、信奉理想与原则的价值者、
放弃实现在更美好的世界中让所有人享受充分正义的梦境者站在一起。
Primero, la conjunción de la voluntad política y los recursos; segundo, la velocidad con que se produjo el despliegue de una Misión sólida y bien equipada con un mandato bien definido; tercero, el acuerdo entre las partes en conflicto; cuarto, las operaciones de la institución de asuntos civiles para conquistar los corazones y las mentes de la población; y, quinto, la aplicación de programas de desarme, desmovilización y reintegración bien concebidos.
首先是政治意愿与各种资源相结合;第二是迅速部署一
强有力、装备良好、得到有力授权的特派团;第三是交战派系之间达成协议;第四是实施民政事务行动,争取赢得居民的拥护;第五是实施经适当制定的解除武装、
员和重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
欢心,获得爱情,得
支持;讨人喜欢,惹人爱. (也用作自复动词) 
,强调)+ quist-(寻求,询问)+ -ar(动词后缀)→
部寻求
,
得
→ 获得,占领,征服Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地的总督。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌会让征服中国这样有价值市场的机会流走吗?
Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.
殖民者决定要征服这个地区。
Tenemos que conquistar esta ciudad antes de la madrugada.
我们必须在清晨之前占领这座城市。
El joven conquistó el corazón de la princesa .
年轻人获得了公主的芳心。
Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.
我们希望继续前进,而不仅仅

保持已有的成果。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢得了正义的胜利,获得了来之不易的和平。
Esto no implica justificar el terrorismo, sino más bien eliminar la amenaza conquistando el corazón y la mente de los potenciales terroristas.
这并不意味着为恐怖主义辩解,而
要通过赢得潜在恐怖主义分子的心来消除这项威胁。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Triunfamos en nuestro enfrentamiento a la amenaza del terrorismo valiéndonos no sólo de la fuerza militar convencional, sino también conquistando las mentes y los corazones de las personas.
我们不仅通过使用常规军事
量,而且还通过赢得人心,成功地挫败了恐怖主义威胁。
En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.
在每一个个案中,统治文化都利用势
来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化
统治文化中。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由的联合国其他会员国的人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们
权威主义与极权主义邪恶交替现象的牺牲品。
Una vez conquistada la autonomía, las mujeres podrían hacer realidad la promesa contenida en la letra y el espíritu del artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Humanos referente a la igualdad entre hombres y mujeres.
一旦赋予权
,妇女就可以实现《经济、社会、文化权利国际公约》第三条的文字和精神中所体现的男女平等方面的承诺。
Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.
我们将永远同那些不愿屈服者、信奉理想与原则的价值者、不放弃实现在更美好的世界中让所有人享受充分正义的梦境者站在一起。
Primero, la conjunción de la voluntad política y los recursos; segundo, la velocidad con que se produjo el despliegue de una Misión sólida y bien equipada con un mandato bien definido; tercero, el acuerdo entre las partes en conflicto; cuarto, las operaciones de la institución de asuntos civiles para conquistar los corazones y las mentes de la población; y, quinto, la aplicación de programas de desarme, desmovilización y reintegración bien concebidos.
首先
政治意愿与各种资源相结合;第二
迅速部署一个强有
、装备良好、得
有
授权的特派团;第三
交战派系之间达成协议;第四
实施民政事务行动,争取赢得居民的拥护;第五
实施经适当制定的解除武装、复员和重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
:
:
到欢心,
爱情,
到支持;讨人喜欢,惹人爱. (也用作自复动词)
,使
贴,使听话:
同意和他们一起去了.
到 → 
,占领,征

者;征
者
, 征
, 
物Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地的总督。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌会让征
中国这样有价值市场的机会流走吗?
Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.
殖民者决定要征
这个地区。
Tenemos que conquistar esta ciudad antes de la madrugada.
我们必须

之前占领这座城市。
El joven conquistó el corazón de la princesa .
年轻人
了公主的芳心。
Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.
我们希望继续前进,而不仅仅是竭力保持已有的成果。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢
了正义的胜利,
了来之不易的和平。
Esto no implica justificar el terrorismo, sino más bien eliminar la amenaza conquistando el corazón y la mente de los potenciales terroristas.
这并不意味着为恐怖主义辩解,而是要通过赢
潜
恐怖主义分子的心来消除这项威胁。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Triunfamos en nuestro enfrentamiento a la amenaza del terrorismo valiéndonos no sólo de la fuerza militar convencional, sino también conquistando las mentes y los corazones de las personas.
我们不仅通过使用常规军事力量,而且还通过赢
人心,成功地挫败了恐怖主义威胁。
En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.
每一个个案中,统治文化都利用势力来征
土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由的联合国其他会员国的人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象的牺牲品。
Una vez conquistada la autonomía, las mujeres podrían hacer realidad la promesa contenida en la letra y el espíritu del artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Humanos referente a la igualdad entre hombres y mujeres.
一旦赋予权力,妇女就可以实现《经济、社会、文化权利国际公约》第三条的文字和精神中所体现的男女平等方面的承诺。
Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.
我们将永远同那些不愿屈
者、信奉理想与原则的价值者、不放弃实现
更美好的世界中让所有人享受充分正义的梦境者站
一起。
Primero, la conjunción de la voluntad política y los recursos; segundo, la velocidad con que se produjo el despliegue de una Misión sólida y bien equipada con un mandato bien definido; tercero, el acuerdo entre las partes en conflicto; cuarto, las operaciones de la institución de asuntos civiles para conquistar los corazones y las mentes de la población; y, quinto, la aplicación de programas de desarme, desmovilización y reintegración bien concebidos.
首先是政治意愿与各种资源相结合;第二是迅速部署一个强有力、装备良好、
到有力授权的特派团;第三是交战派系之间达成协议;第四是实施民政事务行动,争取赢
居民的拥护;第五是实施经适当制定的解除武装、复员和重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
,获
:
胜利.
政权.
,征服:
一个城市 <国家>.国家>
好感,
到欢心,获
爱情,
到支持;讨人喜欢,惹人爱. (也用作自复动词)
到 → 获
,
,征服
;征服

, 征服, 获
物Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地的总督。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌会让征服中国这样有价值市场的机会流走吗?
Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.
殖民
决定要征服这个地区。
Tenemos que conquistar esta ciudad antes de la madrugada.
我们必须在清晨之

这座城市。
El joven conquistó el corazón de la princesa .
年轻人获
了公主的芳心。
Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.
我们希望继续
进,而不仅仅是竭力保持已有的成果。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢
了正义的胜利,获
了来之不易的和平。
Esto no implica justificar el terrorismo, sino más bien eliminar la amenaza conquistando el corazón y la mente de los potenciales terroristas.
这并不意味着为恐怖主义辩解,而是要通过赢
潜在恐怖主义分子的心来消除这项威胁。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Triunfamos en nuestro enfrentamiento a la amenaza del terrorismo valiéndonos no sólo de la fuerza militar convencional, sino también conquistando las mentes y los corazones de las personas.
我们不仅通过使用常规军事力量,而且还通过赢
人心,成功地挫败了恐怖主义威胁。
En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.
在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争
自由的联合国其他会员国的人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象的牺牲品。
Una vez conquistada la autonomía, las mujeres podrían hacer realidad la promesa contenida en la letra y el espíritu del artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Humanos referente a la igualdad entre hombres y mujeres.
一旦赋予权力,妇女就可以实现《经济、社会、文化权利国际公约》第三条的文字和精神中所体现的男女平等方面的承诺。
Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.
我们将永远同那些不愿屈服
、信奉理想与原则的价值
、不放弃实现在更美好的世界中让所有人享受充分正义的梦境
站在一起。
Primero, la conjunción de la voluntad política y los recursos; segundo, la velocidad con que se produjo el despliegue de una Misión sólida y bien equipada con un mandato bien definido; tercero, el acuerdo entre las partes en conflicto; cuarto, las operaciones de la institución de asuntos civiles para conquistar los corazones y las mentes de la población; y, quinto, la aplicación de programas de desarme, desmovilización y reintegración bien concebidos.
首先是政治意愿与各种资源相结合;第二是迅速部署一个强有力、装备良好、
到有力授权的特派团;第三是交战派系之间达成协议;第四是实施民政事务行动,争
赢
居民的拥护;第五是实施经适当制定的解除武装、复员和重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,获
:
到欢心,获
爱情,
到支持;讨人喜欢,惹人爱. (也用作自复动词)
.
到 → 获
,占领,征服
者;征服者
, 征服, 获
物
词
词Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地的总督。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌会让征服中国这样有价值市场的机会流走吗?
Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.
殖民者决定要征服这个地区。
Tenemos que conquistar esta ciudad antes de la madrugada.
我们必须在清晨之前占领这座城市。
El joven conquistó el corazón de la princesa .
年轻人获
公主的芳心。
Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.
我们希望继续前进,而不仅仅是竭力保持已有的成果。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢


的胜利,获
来之不易的和平。
Esto no implica justificar el terrorismo, sino más bien eliminar la amenaza conquistando el corazón y la mente de los potenciales terroristas.
这并不意味着为恐怖主
辩解,而是要通过赢
潜在恐怖主
分子的心来消除这项威胁。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Triunfamos en nuestro enfrentamiento a la amenaza del terrorismo valiéndonos no sólo de la fuerza militar convencional, sino también conquistando las mentes y los corazones de las personas.
我们不仅通过使用常规军事力量,而且还通过赢
人心,成功地挫败
恐怖主
威胁。
En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.
在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择体现
团结,为许多人带来希望,建议真
一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由的联合国其他会员国的人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主
与极权主
邪恶交替现象的牺牲品。
Una vez conquistada la autonomía, las mujeres podrían hacer realidad la promesa contenida en la letra y el espíritu del artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Humanos referente a la igualdad entre hombres y mujeres.
一旦赋予权力,妇女就可以实现《经济、社会、文化权利国际公约》第三条的文字和精神中所体现的男女平等方面的承诺。
Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.
我们将永远同那些不愿屈服者、信奉理想与原则的价值者、不放弃实现在更美好的世界中让所有人享受充分
的梦境者站在一起。
Primero, la conjunción de la voluntad política y los recursos; segundo, la velocidad con que se produjo el despliegue de una Misión sólida y bien equipada con un mandato bien definido; tercero, el acuerdo entre las partes en conflicto; cuarto, las operaciones de la institución de asuntos civiles para conquistar los corazones y las mentes de la población; y, quinto, la aplicación de programas de desarme, desmovilización y reintegración bien concebidos.
首先是政治意愿与各种资源相结合;第二是迅速部署一个强有力、装备良好、
到有力授权的特派团;第三是交战派系之间达成协议;第四是实施民政事务行动,争取赢
居民的拥护;第五是实施经适当制定的解除武装、复员和重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。


欢,惹
爱. (也用作自复动词)
词
词Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地的总督。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌会让征服中国这样有价值市场的机会流走吗?
Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.
殖民者决定要征服这个地区。
Tenemos que conquistar esta ciudad antes de la madrugada.
我们必须在清晨之前占领这座城市。
El joven conquistó el corazón de la princesa .
年轻
获得了公
的芳心。
Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.
我们希望继续前进,而不仅仅是竭力保持已有的成果。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界
民用鲜血和生命赢得了正
的胜利,获得了来之不易的和平。
Esto no implica justificar el terrorismo, sino más bien eliminar la amenaza conquistando el corazón y la mente de los potenciales terroristas.
这并不意味着为恐

辩解,而是要通过赢得潜在恐

分子的心来消除这项威胁。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Triunfamos en nuestro enfrentamiento a la amenaza del terrorismo valiéndonos no sólo de la fuerza militar convencional, sino también conquistando las mentes y los corazones de las personas.
我们不仅通过使用常规军事力量,而且还通过赢得
心,成功地挫败了恐

威胁。
En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.
在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多
带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由的联合国其他会员国的
民一样,数千尼加拉瓜
为自由而死亡,他们是权威
与极权
邪恶交替现象的牺牲品。
Una vez conquistada la autonomía, las mujeres podrían hacer realidad la promesa contenida en la letra y el espíritu del artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Humanos referente a la igualdad entre hombres y mujeres.
一旦赋予权力,妇女就可以实现《经济、社会、文化权利国际公约》第三条的文字和精神中所体现的男女平等方面的承诺。
Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.
我们将永远同那些不愿屈服者、信奉理想与原则的价值者、不放弃实现在更美好的世界中让所有
享受充分正
的梦境者站在一起。
Primero, la conjunción de la voluntad política y los recursos; segundo, la velocidad con que se produjo el despliegue de una Misión sólida y bien equipada con un mandato bien definido; tercero, el acuerdo entre las partes en conflicto; cuarto, las operaciones de la institución de asuntos civiles para conquistar los corazones y las mentes de la población; y, quinto, la aplicación de programas de desarme, desmovilización y reintegración bien concebidos.
首先是政治意愿与各种资源相结合;第二是迅速部署一个强有力、装备良好、得到有力授权的特派团;第三是交战派系之间达成协议;第四是实施民政事务行动,争取赢得居民的拥护;第五是实施经适当制定的解除武装、复员和重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
:
,使
贴,使听话:
终于把
说
同意和他
一起去了.
,


者
, 获得物Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地的总督。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌会让
中国这样有价值市场的机会流走吗?
Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.
殖民者决定要
这个地区。
Tenemos que conquistar esta ciudad antes de la madrugada.

必须在清晨之前占
这座城市。
El joven conquistó el corazón de la princesa .
年轻人获得了公主的芳心。
Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.

希望继续前进,而不仅仅是竭力保持已有的成果。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢得了正义的胜利,获得了来之不易的和平。
Esto no implica justificar el terrorismo, sino más bien eliminar la amenaza conquistando el corazón y la mente de los potenciales terroristas.
这并不意味着为恐怖主义辩解,而是要通过赢得潜在恐怖主义分子的心来消除这项威胁。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,
的决心应该促使

来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Triunfamos en nuestro enfrentamiento a la amenaza del terrorismo valiéndonos no sólo de la fuerza militar convencional, sino también conquistando las mentes y los corazones de las personas.

不仅通过使用常规军事力量,而且还通过赢得人心,成功地挫败了恐怖主义威胁。
En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.
在每一个个案中,统治文化都利用势力来
土著民族,然后开始对他
进行同化和/或迫使他
同化到统治文化中。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且
来一个
知道如何为之奋斗的更美好世界。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由的联合国其他会员国的人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他
是权威主义与极权主义邪恶交替现象的牺牲品。
Una vez conquistada la autonomía, las mujeres podrían hacer realidad la promesa contenida en la letra y el espíritu del artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Humanos referente a la igualdad entre hombres y mujeres.
一旦赋予权力,妇女就可以实现《经济、社会、文化权利国际公约》第三条的文字和精神中所体现的男女平等方面的承诺。
Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.

将永远同那些不愿屈
者、信奉理想与原则的价值者、不放弃实现在更美好的世界中让所有人享受充分正义的梦境者站在一起。
Primero, la conjunción de la voluntad política y los recursos; segundo, la velocidad con que se produjo el despliegue de una Misión sólida y bien equipada con un mandato bien definido; tercero, el acuerdo entre las partes en conflicto; cuarto, las operaciones de la institución de asuntos civiles para conquistar los corazones y las mentes de la población; y, quinto, la aplicación de programas de desarme, desmovilización y reintegración bien concebidos.
首先是政治意愿与各种资源相结合;第二是迅速部署一个强有力、装备良好、得到有力授权的特派团;第三是交战派系之间达成协议;第四是实施民政事务行动,争取赢得居民的拥护;第五是实施经适当制定的解除武装、复员和重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向
指正。


把我说服同意和他
一起去了.
可战胜Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地的总督。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌会让征服中国
样有价值市场的机会流走吗?
Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.
殖民者决定要征服
个地区。
Tenemos que conquistar esta ciudad antes de la madrugada.
我
必须在清晨之前占领
座城市。
El joven conquistó el corazón de la princesa .
年轻人获得了公主的芳心。
Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.
我
希望继续前进,而
仅仅是竭力保持已有的成果。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢得了正义的胜利,获得了来之
易的和平。
Esto no implica justificar el terrorismo, sino más bien eliminar la amenaza conquistando el corazón y la mente de los potenciales terroristas.


意味着为恐怖主义辩解,而是要通过赢得潜在恐怖主义分子的心来消除
项威胁。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我
的决心应该促使我
迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
Triunfamos en nuestro enfrentamiento a la amenaza del terrorismo valiéndonos no sólo de la fuerza militar convencional, sino también conquistando las mentes y los corazones de las personas.
我
仅通过使用常规军事力量,而且还通过赢得人心,成功地挫败了恐怖主义威胁。
En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.
在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他
进行同化和/或迫使他
同化到统治文化中。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,
且迎来一个我
知道如何为之奋斗的更美好世界。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由的联合国其他会员国的人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他
是权威主义与极权主义邪恶交替现象的牺牲品。
Una vez conquistada la autonomía, las mujeres podrían hacer realidad la promesa contenida en la letra y el espíritu del artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Humanos referente a la igualdad entre hombres y mujeres.
一旦赋予权力,妇女就可以实现《经济、社会、文化权利国际公约》第三条的文字和精神中所体现的男女平等方面的承诺。
Estaremos siempre junto a los que no se resignan, a los que apuestan por el valor de las ideas y los principios, a los que no renuncian al sueño de conquistar toda la justicia para todos en un mundo mejor.
我
将永远同那些
愿屈服者、信奉理想与原则的价值者、
放弃实现在更美好的世界中让所有人享受充分正义的梦境者站在一起。
Primero, la conjunción de la voluntad política y los recursos; segundo, la velocidad con que se produjo el despliegue de una Misión sólida y bien equipada con un mandato bien definido; tercero, el acuerdo entre las partes en conflicto; cuarto, las operaciones de la institución de asuntos civiles para conquistar los corazones y las mentes de la población; y, quinto, la aplicación de programas de desarme, desmovilización y reintegración bien concebidos.
首先是政治意愿与各种资源相结合;第二是迅速部署一个强有力、装备良好、得到有力授权的特派团;第三是交战派系之间达成协议;第四是实施民政事务行动,争取赢得居民的拥护;第五是实施经适当制定的解除武装、复员和重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。