西语助手
  • 关闭

f.

1.混乱.
2.混淆,弄混,搞错.
3.模糊不清.
4.慌乱,惶惑,惊慌.
5.羞惭,羞愧.

派生

近义词
desorden,  desbarajuste,  gatuperio,  desarreglo,  enredo,  desorganización,  alboroto,  caos,  disturbio,  lío,  barullo,  bochinche,  conglomeración,  descalabro,  desordenamiento,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  balumba,  desconcierto,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón
mistificación,  perplejidad,  desorientación,  confusionismo,  estado de confusión,  ofuscamiento,  repentina y aguda perturbación mental,  aturrullamiento,  incoherencia
conmoción,  tumulto,  rebullicio,  pelotera,  tángana,  altercado,  bullicio,  contienda,  disputa,  pelea,  pleito,  querella,  riña,  sacudimiento,  alborotamiento,  bronca,  bullanga,  conmoción callejera,  controversia,  discusión,  gran alboroto,  gresca,  pendencia,  rencilla,  revuelo,  reyerta,  sacudimiento profundo,  abarramiento,  barbulla,  camorra,  cotarro,  fermento,  follisca,  gazapera,  marimorena,  trifulca,  zafacoca,  zaragata,  zipizape,  chirinola,  furrusca,  jicotera,  mitote,  rebumbio


反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
claridad,  lucidez,  brillantez,  brillo,  abundancia de luz,  distinción,  limpidez,  lumbre,  luminosidad,  resplandecimiento,  resplandor,  visibilidad,  clareza,  claror,  diafanidad,  refulgencia
tranquilidad,  quietud,  sosiego,  serenidad,  paz,  calma,  paz y tranquilidad,  imperturbabilidad,  sangre fría,  impavidez,  consuelo,  desinterés,  relajamiento,  apacibilidad,  apatía,  certeza restablecida,  compostura,  despreocupación,  ecuanimidad,  frescura,  indiferencia,  indiferencia total,  parsimonia,  paz y sosiego,  placidez,  apaciguamiento,  aplomo,  desempacho,  indolencia,  recoleto,  reportación,  relajo

联想词
ambigüedad作多种解释;desconcierto失调,失灵;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;malentendido误解;equivocación搞错;controversia争论;desconfianza不信任;conmoción震动,震撼;discrepancia差异;angustia痛苦,苦恼,烦恼;contradicción反驳;

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家的时候,房子里已经是

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

求澄清不应使我们陷入旷日持久的混乱

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收益的错误能导致项目流产。

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作不再出现这种混乱

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有能在实践中造成许多混乱

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我感到茫然

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答使我茫然不知所措

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性浩劫恐惧和无常。

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

为,所设想的与实际发生的情况之间仍然存在着某种混淆

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件将能明确而详尽地阐述能引起误解或混淆的各点

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们将只能在国际秩序中制造不确定和混乱

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎是唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面混淆视听。

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这种困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些混淆不清之处。

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的不同理解导致混乱,有碍进步。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 续编, 续订, 续断, 续航, 续航力, 续后的, 续集, 续假, 续假一星期,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,

f.

1.混乱.
2.混淆,弄混,搞错.
3.模糊不清.
4.慌乱,惶惑,惊慌.
5.羞惭,羞愧.

派生

近义词
desorden,  desbarajuste,  gatuperio,  desarreglo,  enredo,  desorganización,  alboroto,  caos,  disturbio,  lío,  barullo,  bochinche,  conglomeración,  descalabro,  desordenamiento,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  balumba,  desconcierto,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón
mistificación,  perplejidad,  desorientación,  confusionismo,  estado de confusión,  ofuscamiento,  repentina y aguda perturbación mental,  aturrullamiento,  incoherencia
conmoción,  tumulto,  rebullicio,  pelotera,  tángana,  altercado,  bullicio,  contienda,  disputa,  pelea,  pleito,  querella,  riña,  sacudimiento,  alborotamiento,  bronca,  bullanga,  conmoción callejera,  controversia,  discusión,  gran alboroto,  gresca,  pendencia,  rencilla,  revuelo,  reyerta,  sacudimiento profundo,  abarramiento,  barbulla,  camorra,  cotarro,  fermento,  follisca,  gazapera,  marimorena,  trifulca,  zafacoca,  zaragata,  zipizape,  chirinola,  furrusca,  jicotera,  mitote,  rebumbio


反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
claridad,  lucidez,  brillantez,  brillo,  abundancia de luz,  distinción,  limpidez,  lumbre,  luminosidad,  resplandecimiento,  resplandor,  visibilidad,  clareza,  claror,  diafanidad,  refulgencia
tranquilidad,  quietud,  sosiego,  serenidad,  paz,  calma,  paz y tranquilidad,  imperturbabilidad,  sangre fría,  impavidez,  consuelo,  desinterés,  relajamiento,  apacibilidad,  apatía,  certeza restablecida,  compostura,  despreocupación,  ecuanimidad,  frescura,  indiferencia,  indiferencia total,  parsimonia,  paz y sosiego,  placidez,  apaciguamiento,  aplomo,  desempacho,  indolencia,  recoleto,  reportación,  relajo

联想词
ambigüedad可作多种解释;desconcierto失调,失灵;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;malentendido误解;equivocación搞错;controversia争论;desconfianza不信任;conmoción震动,震撼;discrepancia差异;angustia痛苦,苦恼,烦恼;contradicción反驳;

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家的时候,房子里已经是乱七八糟

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

求澄清不应使我们陷入旷日持久的混乱

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收益的错误认识导致项目流产。

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作不再出现这种混乱

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有可在实践中造成许多混乱

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我感到茫然

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答使我茫然不知所措

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性浩劫恐惧和无常。

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

我认为,所设想的与实际发生的情况之间仍然存在着某种混淆

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件明确而详尽地阐述可引起误解或混淆的各点

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们在国际秩序中制造不确定和混乱

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎是唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面混淆视听。

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这种困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些混淆不清之处。

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的不同理解导致混乱,有碍进步。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


蓄意破坏, 蓄意挑衅, , , 轩昂, 轩敞, 轩然大波, 轩轾, , 宣布,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,

f.

1..
2.淆,弄,搞错.
3.模糊不清.
4.慌,惶惑,惊慌.
5.羞惭,羞愧.

派生

近义词
desorden,  desbarajuste,  gatuperio,  desarreglo,  enredo,  desorganización,  alboroto,  caos,  disturbio,  lío,  barullo,  bochinche,  conglomeración,  descalabro,  desordenamiento,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  balumba,  desconcierto,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón
mistificación,  perplejidad,  desorientación,  confusionismo,  estado de confusión,  ofuscamiento,  repentina y aguda perturbación mental,  aturrullamiento,  incoherencia
conmoción,  tumulto,  rebullicio,  pelotera,  tángana,  altercado,  bullicio,  contienda,  disputa,  pelea,  pleito,  querella,  riña,  sacudimiento,  alborotamiento,  bronca,  bullanga,  conmoción callejera,  controversia,  discusión,  gran alboroto,  gresca,  pendencia,  rencilla,  revuelo,  reyerta,  sacudimiento profundo,  abarramiento,  barbulla,  camorra,  cotarro,  fermento,  follisca,  gazapera,  marimorena,  trifulca,  zafacoca,  zaragata,  zipizape,  chirinola,  furrusca,  jicotera,  mitote,  rebumbio


反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
claridad,  lucidez,  brillantez,  brillo,  abundancia de luz,  distinción,  limpidez,  lumbre,  luminosidad,  resplandecimiento,  resplandor,  visibilidad,  clareza,  claror,  diafanidad,  refulgencia
tranquilidad,  quietud,  sosiego,  serenidad,  paz,  calma,  paz y tranquilidad,  imperturbabilidad,  sangre fría,  impavidez,  consuelo,  desinterés,  relajamiento,  apacibilidad,  apatía,  certeza restablecida,  compostura,  despreocupación,  ecuanimidad,  frescura,  indiferencia,  indiferencia total,  parsimonia,  paz y sosiego,  placidez,  apaciguamiento,  aplomo,  desempacho,  indolencia,  recoleto,  reportación,  relajo

联想词
ambigüedad可作多种解释;desconcierto失调,失灵;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;malentendido误解;equivocación搞错;controversia争论;desconfianza不信任;conmoción震动,震撼;discrepancia差异;angustia痛苦,苦恼,烦恼;contradicción反驳;

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家的时候,房子里已七八糟

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

求澄清不应使我们陷入旷日持久的

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收益的错误认识可能导致项目流产。

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作不再出现这种

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有可能在实践中造成许多

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我感到茫然

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答使我茫然不知所措

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性浩劫恐惧和无常。

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

我认为,所设想的与实际发生的情况之间仍然存在着某种

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

的文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或的各点

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们将只能在国际秩序中制造不确定和

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎是唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面淆视听。

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这种困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些淆不清之处。

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的不同理解导致,有碍进步。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


喧闹的, 喧闹活泼的, 喧嚷, 喧扰, 喧腾, 喧阗, 喧嚣, , 暄腾, ,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,

f.

1.混.
2.混淆,弄混,搞错.
3.模糊不清.
4.慌,惶惑,惊慌.
5.羞惭,羞愧.

派生

近义词
desorden,  desbarajuste,  gatuperio,  desarreglo,  enredo,  desorganización,  alboroto,  caos,  disturbio,  lío,  barullo,  bochinche,  conglomeración,  descalabro,  desordenamiento,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  balumba,  desconcierto,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón
mistificación,  perplejidad,  desorientación,  confusionismo,  estado de confusión,  ofuscamiento,  repentina y aguda perturbación mental,  aturrullamiento,  incoherencia
conmoción,  tumulto,  rebullicio,  pelotera,  tángana,  altercado,  bullicio,  contienda,  disputa,  pelea,  pleito,  querella,  riña,  sacudimiento,  alborotamiento,  bronca,  bullanga,  conmoción callejera,  controversia,  discusión,  gran alboroto,  gresca,  pendencia,  rencilla,  revuelo,  reyerta,  sacudimiento profundo,  abarramiento,  barbulla,  camorra,  cotarro,  fermento,  follisca,  gazapera,  marimorena,  trifulca,  zafacoca,  zaragata,  zipizape,  chirinola,  furrusca,  jicotera,  mitote,  rebumbio


反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
claridad,  lucidez,  brillantez,  brillo,  abundancia de luz,  distinción,  limpidez,  lumbre,  luminosidad,  resplandecimiento,  resplandor,  visibilidad,  clareza,  claror,  diafanidad,  refulgencia
tranquilidad,  quietud,  sosiego,  serenidad,  paz,  calma,  paz y tranquilidad,  imperturbabilidad,  sangre fría,  impavidez,  consuelo,  desinterés,  relajamiento,  apacibilidad,  apatía,  certeza restablecida,  compostura,  despreocupación,  ecuanimidad,  frescura,  indiferencia,  indiferencia total,  parsimonia,  paz y sosiego,  placidez,  apaciguamiento,  aplomo,  desempacho,  indolencia,  recoleto,  reportación,  relajo

联想词
ambigüedad作多种解释;desconcierto失调,失灵;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;malentendido误解;equivocación搞错;controversia争论;desconfianza不信任;conmoción震动,震撼;discrepancia差异;angustia痛苦,苦恼,烦恼;contradicción反驳;

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家的时候,房子里已经八糟

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

求澄清不应使我们陷入旷日持久的

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收益的错误认识致项目流产。

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作不再出现这种

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有在实践中造成许多

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我感到茫然

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答使我茫然不知所措

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性浩劫恐惧和无常。

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

我认为,所设想的与实际发生的情况之间仍然存在着某种混淆

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件将明确而详尽地阐述引起误解或混淆的各点

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们将只在国际秩序中制造不确定和

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面混淆视听。

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这种困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些混淆不清之处。

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的不同理解,有碍进步。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其,这造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


玄孙女, 玄武岩, 玄想, 玄虚, 玄义, 玄之又玄, , 悬案, 悬臂, 悬垂,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,

f.

1.混乱.
2.混淆,弄混,搞.
3.模糊不清.
4.慌乱,惶惑,惊慌.
5.羞惭,羞愧.

派生

近义词
desorden,  desbarajuste,  gatuperio,  desarreglo,  enredo,  desorganización,  alboroto,  caos,  disturbio,  lío,  barullo,  bochinche,  conglomeración,  descalabro,  desordenamiento,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  balumba,  desconcierto,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón
mistificación,  perplejidad,  desorientación,  confusionismo,  estado de confusión,  ofuscamiento,  repentina y aguda perturbación mental,  aturrullamiento,  incoherencia
conmoción,  tumulto,  rebullicio,  pelotera,  tángana,  altercado,  bullicio,  contienda,  disputa,  pelea,  pleito,  querella,  riña,  sacudimiento,  alborotamiento,  bronca,  bullanga,  conmoción callejera,  controversia,  discusión,  gran alboroto,  gresca,  pendencia,  rencilla,  revuelo,  reyerta,  sacudimiento profundo,  abarramiento,  barbulla,  camorra,  cotarro,  fermento,  follisca,  gazapera,  marimorena,  trifulca,  zafacoca,  zaragata,  zipizape,  chirinola,  furrusca,  jicotera,  mitote,  rebumbio


反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
claridad,  lucidez,  brillantez,  brillo,  abundancia de luz,  distinción,  limpidez,  lumbre,  luminosidad,  resplandecimiento,  resplandor,  visibilidad,  clareza,  claror,  diafanidad,  refulgencia
tranquilidad,  quietud,  sosiego,  serenidad,  paz,  calma,  paz y tranquilidad,  imperturbabilidad,  sangre fría,  impavidez,  consuelo,  desinterés,  relajamiento,  apacibilidad,  apatía,  certeza restablecida,  compostura,  despreocupación,  ecuanimidad,  frescura,  indiferencia,  indiferencia total,  parsimonia,  paz y sosiego,  placidez,  apaciguamiento,  aplomo,  desempacho,  indolencia,  recoleto,  reportación,  relajo

联想词
ambigüedad可作多种解释;desconcierto失调,失灵;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;malentendido误解;equivocación;controversia争论;desconfianza不信任;conmoción震动,震撼;discrepancia差异;angustia痛苦,苦恼,烦恼;contradicción反驳;

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家时候,房子里已经是乱七八糟

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

出现任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

求澄清不应使我们陷入旷日持久混乱

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收误认识可能导致项目流产。

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会工作不再出现这种混乱

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有可能在实践中造成许多混乱

Sus palabras me produjeron la confusión.

讲话让我感到茫然

Su respuesta me llenó de confusión.

回答使我茫然不知所措

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性浩劫恐惧和无常。

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

我认为,所设想与实际发生情况仍然存在着某种混淆

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或混淆各点

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架稳定性作用,我们将只能在国际秩序中制造不确定和混乱

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎是唯一不理解阿尔及利亚立场人,他似乎想在这方面混淆视听。

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这种困惑,不同反对最好采用不同名称,以示区别。

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些混淆不清处。

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”不同理解导致混乱,有碍进步。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无可挽回创伤和伤害,被迫生活在无尽恐惧、不安全感和骚动

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息支离破碎以及在采购信息真实性和权威性方面混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


悬钩子, 悬谷, 悬挂, 悬挂国旗, 悬挂着的, 悬挂装置, 悬乎, 悬壶, 悬空, 悬空的,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,

用户正在搜索


旋转的, 旋转木马, 旋转乾坤, 旋转翼, 旋子, 漩涡, 漩涡星云, , 选拔, 选拔赛,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,

f.

1.混乱.
2.混淆,弄混,搞错.
3.不清.
4.慌乱,惶惑,惊慌.
5.羞惭,羞愧.

派生

近义词
desorden,  desbarajuste,  gatuperio,  desarreglo,  enredo,  desorganización,  alboroto,  caos,  disturbio,  lío,  barullo,  bochinche,  conglomeración,  descalabro,  desordenamiento,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  balumba,  desconcierto,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón
mistificación,  perplejidad,  desorientación,  confusionismo,  estado de confusión,  ofuscamiento,  repentina y aguda perturbación mental,  aturrullamiento,  incoherencia
conmoción,  tumulto,  rebullicio,  pelotera,  tángana,  altercado,  bullicio,  contienda,  disputa,  pelea,  pleito,  querella,  riña,  sacudimiento,  alborotamiento,  bronca,  bullanga,  conmoción callejera,  controversia,  discusión,  gran alboroto,  gresca,  pendencia,  rencilla,  revuelo,  reyerta,  sacudimiento profundo,  abarramiento,  barbulla,  camorra,  cotarro,  fermento,  follisca,  gazapera,  marimorena,  trifulca,  zafacoca,  zaragata,  zipizape,  chirinola,  furrusca,  jicotera,  mitote,  rebumbio


反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
claridad,  lucidez,  brillantez,  brillo,  abundancia de luz,  distinción,  limpidez,  lumbre,  luminosidad,  resplandecimiento,  resplandor,  visibilidad,  clareza,  claror,  diafanidad,  refulgencia
tranquilidad,  quietud,  sosiego,  serenidad,  paz,  calma,  paz y tranquilidad,  imperturbabilidad,  sangre fría,  impavidez,  consuelo,  desinterés,  relajamiento,  apacibilidad,  apatía,  certeza restablecida,  compostura,  despreocupación,  ecuanimidad,  frescura,  indiferencia,  indiferencia total,  parsimonia,  paz y sosiego,  placidez,  apaciguamiento,  aplomo,  desempacho,  indolencia,  recoleto,  reportación,  relajo

联想词
ambigüedad可作多种解释;desconcierto失调,失灵;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;malentendido误解;equivocación搞错;controversia争论;desconfianza不信任;conmoción震动,震撼;discrepancia差异;angustia痛苦,苦恼,烦恼;contradicción反驳;

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家的时候,房子里已经是乱七八糟

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

求澄清不应我们陷入旷日持久的混乱

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收益的错误认识可能导致项目流产。

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作不再出现这种混乱

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有可能在实践中造成许多混乱

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我感到茫然

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答茫然不知所措

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性惧和无常。

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

我认为,所设想的与实际发生的情况之间仍然存在着某种混淆

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或混淆的各点

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们将只能在国际秩序中制造不确定和混乱

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎是唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面混淆视听。

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这种困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些混淆不清之处。

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的不同理解导致混乱,有碍进步。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的惧、不安全感和骚动之中

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


削发式, 削发为僧, 削价, 削尖, 削减, 削减开支, 削剪, 削苹果, 削铅笔, 削球,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,

f.

1.乱.
2.,弄,搞错.
3.模糊不清.
4.慌乱,惶惑,惊慌.
5.羞惭,羞愧.

派生

近义词
desorden,  desbarajuste,  gatuperio,  desarreglo,  enredo,  desorganización,  alboroto,  caos,  disturbio,  lío,  barullo,  bochinche,  conglomeración,  descalabro,  desordenamiento,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  balumba,  desconcierto,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón
mistificación,  perplejidad,  desorientación,  confusionismo,  estado de confusión,  ofuscamiento,  repentina y aguda perturbación mental,  aturrullamiento,  incoherencia
conmoción,  tumulto,  rebullicio,  pelotera,  tángana,  altercado,  bullicio,  contienda,  disputa,  pelea,  pleito,  querella,  riña,  sacudimiento,  alborotamiento,  bronca,  bullanga,  conmoción callejera,  controversia,  discusión,  gran alboroto,  gresca,  pendencia,  rencilla,  revuelo,  reyerta,  sacudimiento profundo,  abarramiento,  barbulla,  camorra,  cotarro,  fermento,  follisca,  gazapera,  marimorena,  trifulca,  zafacoca,  zaragata,  zipizape,  chirinola,  furrusca,  jicotera,  mitote,  rebumbio


反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
claridad,  lucidez,  brillantez,  brillo,  abundancia de luz,  distinción,  limpidez,  lumbre,  luminosidad,  resplandecimiento,  resplandor,  visibilidad,  clareza,  claror,  diafanidad,  refulgencia
tranquilidad,  quietud,  sosiego,  serenidad,  paz,  calma,  paz y tranquilidad,  imperturbabilidad,  sangre fría,  impavidez,  consuelo,  desinterés,  relajamiento,  apacibilidad,  apatía,  certeza restablecida,  compostura,  despreocupación,  ecuanimidad,  frescura,  indiferencia,  indiferencia total,  parsimonia,  paz y sosiego,  placidez,  apaciguamiento,  aplomo,  desempacho,  indolencia,  recoleto,  reportación,  relajo

联想词
ambigüedad可作多种解释;desconcierto失调,失灵;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;malentendido误解;equivocación搞错;controversia争论;desconfianza不信任;conmoción震动,震撼;discrepancia差异;angustia,烦;contradicción反驳;

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家的时候,房子里已经是乱七八糟

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

求澄清不应使我们陷入旷日持久的

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本收益的错误认识可能导致项目流产。

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作不再出现这种

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有可能在实践中造成许多

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我感到茫然

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答使我茫然不知所措

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性浩劫恐惧无常。

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

我认为,所设想的与实际发生的情况之间仍然存在着某种

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或的各点

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们将只能在国际秩序中制造不确定

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎是唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面视听。

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这种困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室总干事本人,案文中似乎也有一些不清之处。

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的不同理解导致,有碍进步。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无可挽回的创伤伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感骚动之中

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性权威性方面的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


穴播, 穴道, 穴居, 穴居的, 穴居人, 穴施, 穴位, , 学报, 学步车, 学步带, 学部, 学潮, 学得, 学的, 学而不厌, 学而优则仕, 学阀, 学费, 学分, 学风, 学府, 学棍, 学海, 学好, 学会, 学会的, 学会会员, 学级, 学籍,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,

f.

1.混乱.
2.混淆,弄混,搞错.
3.模糊不清.
4.慌乱,惶惑,惊慌.
5.羞惭,羞愧.

派生

近义词
desorden,  desbarajuste,  gatuperio,  desarreglo,  enredo,  desorganización,  alboroto,  caos,  disturbio,  lío,  barullo,  bochinche,  conglomeración,  descalabro,  desordenamiento,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  balumba,  desconcierto,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón
mistificación,  perplejidad,  desorientación,  confusionismo,  estado de confusión,  ofuscamiento,  repentina y aguda perturbación mental,  aturrullamiento,  incoherencia
conmoción,  tumulto,  rebullicio,  pelotera,  tángana,  altercado,  bullicio,  contienda,  disputa,  pelea,  pleito,  querella,  riña,  sacudimiento,  alborotamiento,  bronca,  bullanga,  conmoción callejera,  controversia,  discusión,  gran alboroto,  gresca,  pendencia,  rencilla,  revuelo,  reyerta,  sacudimiento profundo,  abarramiento,  barbulla,  camorra,  cotarro,  fermento,  follisca,  gazapera,  marimorena,  trifulca,  zafacoca,  zaragata,  zipizape,  chirinola,  furrusca,  jicotera,  mitote,  rebumbio


反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
claridad,  lucidez,  brillantez,  brillo,  abundancia de luz,  distinción,  limpidez,  lumbre,  luminosidad,  resplandecimiento,  resplandor,  visibilidad,  clareza,  claror,  diafanidad,  refulgencia
tranquilidad,  quietud,  sosiego,  serenidad,  paz,  calma,  paz y tranquilidad,  imperturbabilidad,  sangre fría,  impavidez,  consuelo,  desinterés,  relajamiento,  apacibilidad,  apatía,  certeza restablecida,  compostura,  despreocupación,  ecuanimidad,  frescura,  indiferencia,  indiferencia total,  parsimonia,  paz y sosiego,  placidez,  apaciguamiento,  aplomo,  desempacho,  indolencia,  recoleto,  reportación,  relajo

联想词
ambigüedad可作多种解释;desconcierto失调,失灵;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;malentendido误解;equivocación搞错;controversia争论;desconfianza不信任;conmoción震动,震撼;discrepancia差异;angustia痛苦,苦恼,烦恼;contradicción反驳;

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家的时候,房子里乱七八糟

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

求澄清不应使我们陷入旷日持久的混乱

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收益的错误认识可能目流产。

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作不再出现这种混乱

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有可能在实践中造成许多混乱

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我感到茫然

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答使我茫然不知所措

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性浩劫恐惧和无常。

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

我认为,所设想的与实际发生的情况之间仍然存在着某种混淆

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

修订的文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或混淆的各点

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们将只能在国际秩序中制造不确定和混乱

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面混淆视听。

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这种困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些混淆不清之处。

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的不同理解混乱,有碍进步。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


学名, 学年, 学派, 学期, 学期终了, 学前的, 学前教育, 学前期, 学舌, 学生,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,

f.

1.混乱.
2.混淆,弄混,搞错.
3.模糊清.
4.慌乱,惶惑,惊慌.
5.羞惭,羞愧.

派生

近义词
desorden,  desbarajuste,  gatuperio,  desarreglo,  enredo,  desorganización,  alboroto,  caos,  disturbio,  lío,  barullo,  bochinche,  conglomeración,  descalabro,  desordenamiento,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  balumba,  desconcierto,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón
mistificación,  perplejidad,  desorientación,  confusionismo,  estado de confusión,  ofuscamiento,  repentina y aguda perturbación mental,  aturrullamiento,  incoherencia
conmoción,  tumulto,  rebullicio,  pelotera,  tángana,  altercado,  bullicio,  contienda,  disputa,  pelea,  pleito,  querella,  riña,  sacudimiento,  alborotamiento,  bronca,  bullanga,  conmoción callejera,  controversia,  discusión,  gran alboroto,  gresca,  pendencia,  rencilla,  revuelo,  reyerta,  sacudimiento profundo,  abarramiento,  barbulla,  camorra,  cotarro,  fermento,  follisca,  gazapera,  marimorena,  trifulca,  zafacoca,  zaragata,  zipizape,  chirinola,  furrusca,  jicotera,  mitote,  rebumbio


反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
claridad,  lucidez,  brillantez,  brillo,  abundancia de luz,  distinción,  limpidez,  lumbre,  luminosidad,  resplandecimiento,  resplandor,  visibilidad,  clareza,  claror,  diafanidad,  refulgencia
tranquilidad,  quietud,  sosiego,  serenidad,  paz,  calma,  paz y tranquilidad,  imperturbabilidad,  sangre fría,  impavidez,  consuelo,  desinterés,  relajamiento,  apacibilidad,  apatía,  certeza restablecida,  compostura,  despreocupación,  ecuanimidad,  frescura,  indiferencia,  indiferencia total,  parsimonia,  paz y sosiego,  placidez,  apaciguamiento,  aplomo,  desempacho,  indolencia,  recoleto,  reportación,  relajo

联想词
ambigüedad可作多种解释;desconcierto调,;incertidumbre一定, 犹豫;malentendido误解;equivocación搞错;controversia争论;desconfianza信任;conmoción震动,震撼;discrepancia差异;angustia痛苦,苦恼,烦恼;contradicción反驳;

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家的时候,房子里已经是乱七八糟

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

求澄清应使我们陷入旷日持久的混乱

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收益的错误认识导致项目流产。

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作再出现这种混乱

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有可践中造成许多混乱

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我感到茫然

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答使我茫然知所措

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性浩劫恐惧和无常。

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

我认为,所设想的与际发生的情况之间仍然存着某种混淆

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件将明确而详尽地阐述可引起误解或混淆的各点

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们将只国际秩序中制造确定和混乱

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎是唯一理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想这方面混淆视听。

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这种困惑同的反对最好采用同的名称,以示区别。

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些混淆之处。

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的同理解导致混乱,有碍进步。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活无尽的恐惧、安全感和骚动之中

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可造成采购信息的支离破碎以及采购信息的真性和权威性方面的混淆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


学士, 学手艺, 学术, 学术报告, 学术报告会, 学术的, 学术交流, 学术界, 学术论文, 学术讨论会,

相似单词


confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio,