西语助手
  • 关闭


tr.
1.使,使.
El viento dominante en una región configura los árboles. 个地区常刮的风影响树木的状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家庭和社环境影响个人的性格.


2.[计]配置.
西 语 助 手
助记
con-(;强调)+ figura(f. 外,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部分汇聚了完整的状 → 使
词根
fig- 塑造,,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


联想词
instalar安装;configuración, 外;ajustar使合适;activar使活跃;crear创造,发明,创作,建立,委任;habilitar使有能力;gestionar筹办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar使同步,使同期,使同时进行;utilizar使用;asignar分配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社环境影响个人的性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每条宗旨的总目标今天像过去样相关。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

统计数据表明目前土著人口占巴拿马人口10%,他们深受社排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

功的发展中国家的经验也有助于帮助调整非洲的发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为项权利也视为项公民责任,是可以影响个人行为和社区行动促进改善环卫的办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神的整套公共政策的影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单反应支援并根据特派团的需要进行扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前的建制和资源,次区域办事处无法充分执行其任务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现新的收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

特别报告员呼吁所有相关的利害攸关者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执行。

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特别程序所坚持的和它们赖以请求合作的标准应当明确说明,并作为其工作的依据。

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我们在发达国家和发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织之间建立了历史性伙伴关系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯的油进行处理外,澳大利亚最近已安装配置就家PLASCON工厂,用于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织和私营部门通过其倡导推进努力,帮助制订环境友好型政策,导致了可再生能源和能源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结来,我们就能制定个带来大胆行动的新的全球议程,就能塑造个有效和全新的联合国,从而给我们的后代留下个更加美好的未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言和行动纲要》建立了重要的政策框架,但并没有根据国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束力的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar, argentino, argentita,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,


tr.
1.使成形,使形成.
El viento dominante en una región configura los árboles. 一个地影响树木形状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家庭和环境影响一个人性格.


2.[计]配置.
西 语 助 手
助记
con-(一起;强调)+ figura(f. 外形,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散部分汇聚一起形成了完整形状 → 使成形
词根
fig- 塑造,成形,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


联想词
instalar安装;configuración成形, 形成, 外形;ajustar使合适;activar使活跃;crear创造,发明,创作,建立,委任;habilitar使有能力;gestionar筹办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar使同步,使同期,使同时进;utilizar使用;asignar分配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和环境影响一个人性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨总目标今天像过去一样相关。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进评价所产生证据。

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

统计数据表明目前土著人口占巴拿马人口10%,他们深受排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度和燃烧地获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

一些成功发展中国家经验也有助于帮助调整非洲发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为一项权利也视为一项公民责任,是可以影响个人为和动促进改善环卫办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神一整套公共政策影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单一反应支援并根据特派团需要进扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前建制和资源,次域办事处无法充分执其任务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

特别报告员呼吁所有相关利害攸关者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特别程序所坚持和它们赖以请求合作标准应当明确说明,并作为其工作依据。

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我们在发达国家和发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织之间建立了历史性伙伴关系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯油进处理外,澳大利亚最近已安装配置就序一家PLASCON工厂,用于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织和私营部门通过其倡导推进努力,帮助制订环境友好型政策,导致了可再生能源和能源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结起来,我们就能制定一个带来大胆全球议程,就能塑造一个有效和全新联合国,从而给我们后代留下一个更加美好未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言和动纲要》建立了重要政策框架,但并没有根据国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束力义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrancar con una manivela, arrancasiega, arranchar, arranciarse, arranque, arranquera, arranquitis, arrapar, arrapiezo, arrapo,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,


tr.
1.使成形,使形成.
El viento dominante en una región configura los árboles. 一个地区常刮的风影响树木的形状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家庭和社环境影响一个人的性格.


2.[计]配置.
西 语 助 手
助记
con-(一起;强调)+ figura(f. 外形,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部汇聚一起形成了完整的形状 → 使成形
词根
fig- 塑造,成形,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


联想词
instalar安装;configuración成形, 形成, 外形;ajustar使合适;activar使活跃;crear创造,发明,创作,建立,委任;habilitar使有;gestionar筹办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar使同步,使同期,使同时进行;utilizar使用;asignar配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社环境影响一个人的性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

统计数据表明目前土著人口占巴拿马人口10%,他们深受社排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

一些成功的发展中国家的经验也有助于帮助调整非洲的发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为一项权利也视为一项公民责任,是可以影响个人行为和社区行动促进改善环卫的办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有加强创业精神的一整套公共政策的影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单一反应支援并根据特派团的需要进行扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前的建制和资源,次区域办事处无法充执行其任务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现新的收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

特别报告员呼吁所有的利害攸者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执行。

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特别程序所坚持的和它们赖以请求合作的标准应当明确说明,并作为其工作的依据。

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我们在发达国家和发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织之间建立了历史性伙伴系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯的油进行处理外,澳大利亚最近已安装配置就序一家PLASCON工厂,用于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织和私营部门通过其倡导推进努,帮助制订环境友好型政策,导致了可再生源和源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结起来,我们就制定一个带来大胆行动的新的全球议程,就塑造一个有效和全新的联合国,从而给我们的后代留下一个更加美好的未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言和行动纲要》建立了重要的政策框架,但并没有根据国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束的义务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


arriado, arrianismo, arriano, arriar, arriata, arriate, arriaz, arriba, arribada, arribaje,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,


tr.
1.使成形,使形成.
El viento dominante en una región configura los árboles. 一个地区常刮的风影响树木的形状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家环境影响一个人的性格.


2.[计]配置.
西 语 助 手
助记
con-(一起;强调)+ figura(f. 外形,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部分汇聚一起形成了完整的形状 → 使成形
词根
fig- 塑造,成形,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


联想词
instalar安装;configuración成形, 形成, 外形;ajustar使合适;activar使活跃;crear创造,发明,创作,建立,委;habilitar使有能力;gestionar筹办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar使同步,使同期,使同时进行;utilizar使用;asignar分配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

环境影响一个人的性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样相关。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月12月举行的公民投票选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

统计数据表明目前土著人口占巴拿马人口10%,他们深受排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度燃烧地区获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

一些成功的发展中国家的经验也有助于帮助调整非洲的发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为一项权利也视为一项公民责以影响个人行为区行动促进改善环卫的办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,综合看出有关加强创业精神的一整套公共政策的影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单一反应支援并根据特派团的需要进行扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前的建制资源,次区域办事处无法充分执行其务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现新的收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

特别报告员呼吁所有相关的利害攸关者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执行。

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特别程序所坚持的它们赖以请求合作的标准应当明确说明,并作为其工作的依据。

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我们在发达国家发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构世界贸易组织之间建立了历史性伙伴关系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯的油进行处理外,澳大利亚最近已安装配置就序一家PLASCON工厂,用于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织私营部门通过其倡导推进努力,帮助制订环境友好型政策,导致了再生能源能源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结起来,我们就能制定一个带来大胆行动的新的全球议程,就能塑造一个有效全新的联合国,从而给我们的后代留下一个更加美好的未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言行动纲要》建立了重要的政策框架,但并没有根据国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束力的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


arritranca, arritranco, arrivismo, arrivista, arrizafa, arrizar, arrlcés, arrlcés m., arrlñonado, arroba,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,


tr.
1.使成,使成.
El viento dominante en una región configura los árboles. 一个地区常刮的风影响树木的状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家庭和社环境影响一个人的性格.


2.[计]配置.
西 语 助 手
助记
con-(一起;强调)+ figura(f. 外,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部分汇聚一起成了完整的状 → 使成
词根
fig- 塑造,成,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


instalar安装;configuración成, 外;ajustar使合适;activar使活跃;crear创造,发明,创作,建立,委任;habilitar使有能力;gestionar筹办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar使同步,使同期,使同时进;utilizar使用;asignar分配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社环境影响一个人的性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样相关。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进所产生的证据。

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

统计数据表明目前土著人口占巴拿马人口10%,他们深受社排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

一些成功的发展中国家的经验也有助于帮助调整非洲的发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为一项权利也视为一项公民责任,是可以影响个人为和社区动促进改善环卫的办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神的一整套公共政策的影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单一反应支援并根据特派团的需要进扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前的建制和资源,次区域办事处无法充分执其任务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现新的收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

特别报告员呼吁所有相关的利害攸关者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特别程序所坚持的和它们赖以请求合作的标准应当明确说明,并作为其工作的依据。

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我们在发达国家和发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织之间建立了历史性伙伴关系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯的油进处理外,澳大利亚最近已安装配置就序一家PLASCON工厂,用于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织和私营部门通过其倡导推进努力,帮助制订环境友好型政策,导致了可再生能源和能源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结起来,我们就能制定一个带来大胆动的新的全球议程,就能塑造一个有效和全新的联合国,从而给我们的后代留下一个更加美好的未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言和动纲要》建立了重要的政策框架,但并没有根据国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束力的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrochelarse, arrocinado, arrocinar, arrodajarse, arrodear, arrodilladura, arrodillar, arrodillarse, arrodrigar, arrogación,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,


tr.
1.成形,形成.
El viento dominante en una región configura los árboles. 一个地区常刮的风影响树木的形状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家庭和社环境影响一个人的性格.


2.[]配置.
西 语 助 手
助记
con-(一起;强调)+ figura(f. 外形,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部汇聚一起形成了完整的形状 → 成形
词根
fig- 塑造,成形,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


联想词
instalar安装;configuración成形, 形成, 外形;ajustar合适;activar活跃;crear创造,发明,创作,建立,委;habilitar有能力;gestionar筹办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar同步,同期,同时进行;utilizar用;asignar配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社环境影响一个人的性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样相关。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

数据表明目前土著人口占巴拿马人口10%,他们深受社排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

一些成功的发展中国家的经验也有助于帮助调整非洲的发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为一项权利也视为一项公民责,是可以影响个人行为和社区行动促进改善环卫的办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神的一整套公共政策的影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单一反应支援并根据特派团的需要进行扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前的建制和资源,次区域办事处无法充执行其务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现新的收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

报告员呼吁所有相关的利害攸关者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执行。

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特程序所坚持的和它们赖以请求合作的标准应当明确说明,并作为其工作的依据。

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我们在发达国家和发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织之间建立了历史性伙伴关系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯的油进行处理外,澳大利亚最近已安装配置就序一家PLASCON工厂,用于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织和私营部门通过其倡导推进努力,帮助制订环境友好型政策,导致了可再生能源和能源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结起来,我们就能制定一个带来大胆行动的新的全球议程,就能塑造一个有效和全新的联合国,从而给我们的后代留下一个更加美好的未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言和行动纲要》建立了重要的政策框架,但并没有根据国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束力的义务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrojar, arroje, arrojo, arrollable, arrollado, arrollador, arrollamiento, arrollar, arromadizarse, arromanzar,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,


tr.
1.成形,形成.
El viento dominante en una región configura los árboles. 个地区常刮的风影响树木的形状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家庭和社环境影响个人的性格.


2.[计]配置.
西 语 助 手
助记
con-(起;强调)+ figura(f. 外形,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部分汇聚起形成了完整的形状 → 成形
词根
fig- 塑造,成形,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


联想词
instalar安装;configuración成形, 形成, 外形;ajustar合适;activar活跃;crear创造,发明,创作,建立,委任;habilitar有能力;gestionar筹办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar步,时进行;utilizar用;asignar分配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社环境影响个人的性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》宗旨的总目标今天像过去样相关。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

统计数据表明目前土著人口占巴拿马人口10%,他们深受社排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

些成功的发展中国家的经验也有助于帮助调整非洲的发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为项权利也视为项公民责任,是可以影响个人行为和社区行动促进改善环卫的办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神的整套公共政策的影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单反应支援并根据特派团的需要进行扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前的建制和资源,次区域办事处无法充分执行其任务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现新的收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

特别报告员呼吁所有相关的利害攸关者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执行。

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特别程序所坚持的和它们赖以请求合作的标准应当明确说明,并作为其工作的依据。

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我们在发达国家和发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织之间建立了历史性伙伴关系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯的油进行处理外,澳大利亚最近已安装配置就家PLASCON工厂,用于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织和私营部门通过其倡导推进努力,帮助制订环境友好型政策,导致了可再生能源和能源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结起来,我们就能制定个带来大胆行动的新的全球议程,就能塑造个有效和全新的联合国,从而给我们的后代留下个更加美好的未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言和行动纲要》建立了重要的政策框架,但并没有根据国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束力的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


arropiero, ra, arrorró, arroscar, arrostrado, arrostrar, arrotado, arrow-root, arroyada, arroyadero, arroyar,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,


tr.
1.使成,使成.
El viento dominante en una región configura los árboles. 一个地区常刮的风影响树木的状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家庭和社环境影响一个人的性格.


2.[计]配置.
西 语 助 手
助记
con-(一起;强调)+ figura(f. 外,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部分汇聚一起成了完整的状 → 使成
词根
fig- 塑造,成,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


联想词
instalar安装;configuración成, 外;ajustar使合适;activar使活跃;crear创造,发明,创作,建立,委任;habilitar使有能力;gestionar筹办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar使同步,使同期,使同时进行;utilizar使;asignar分配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社环境影响一个人的性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样相关。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

统计数据表明目前土著人口占巴拿马人口10%,受社排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

一些成功的发展中国家的经验也有助于帮助调整非洲的发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为一项权利也视为一项公民责任,是可以影响个人行为和社区行动促进改善环卫的办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神的一整套公共政策的影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单一反应支援并根据特派团的需要进行扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前的建制和资源,次区域办事处无法充分执行其任务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现新的收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

特别报告员呼吁所有相关的利害攸关者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执行。

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特别程序所坚持的和它赖以请求合作的标准应当明确说明,并作为其工作的依据。

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我在发达国家和发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织之间建立了历史性伙伴关系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯的油进行处理外,澳大利亚最近已安装配置就序一家PLASCON工厂,于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织和私营部门通过其倡导推进努力,帮助制订环境友好型政策,导致了可再生能源和能源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结起来,我就能制定一个带来大胆行动的新的全球议程,就能塑造一个有效和全新的联合国,从而给我的后代留下一个更加美好的未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言和行动纲要》建立了重要的政策框架,但并没有根据国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束力的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrufianado, arrufo, arruga, arrugable, arrugado, arrugamiento, arrugar, arrugia, arrugia., arruinador,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,


tr.
1.使成形,使形成.
El viento dominante en una región configura los árboles. 一个地区常刮的风影响树木的形状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家庭和社环境影响一个人的性格.


2.[计]配置.
西 语 助 手
助记
con-(一起;强调)+ figura(f. 外形,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部分汇聚一起形成了完整的形状 → 使成形
词根
fig- 塑造,成形,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


联想词
instalar安装;configuración成形, 形成, 外形;ajustar使合适;activar使活跃;crear创造,发明,创作,建立,委任;habilitar使有;gestionar办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar使同步,使同期,使同时进行;utilizar使用;asignar分配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社环境影响一个人的性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

统计数据表明目前土著人口占巴拿马人口10%,他们深受社排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

一些成功的发展中国家的经验也有助于帮助调整非洲的发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为一项权利也视为一项公民责任,是可以影响个人行为和社区行动促进改善环卫的办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有加强创业精神的一整套公共政策的影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单一反应支援并根据特派团的需要进行扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前的建制和资源,次区域办事处无法充分执行其任务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现新的收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

特别报告员呼吁所有的利害攸者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执行。

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特别程序所坚持的和它们赖以请求合作的标准应当明确说明,并作为其工作的依据。

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我们在发达国家和发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织之间建立了历史性伙伴系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯的油进行处理外,澳大利亚最近已安装配置就序一家PLASCON工厂,用于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织和私营部门通过其倡导推进努,帮助制订环境友好型政策,导致了可再生源和源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结起来,我们就制定一个带来大胆行动的新的全球议程,就塑造一个有效和全新的联合国,从而给我们的后代留下一个更加美好的未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言和行动纲要》建立了重要的政策框架,但并没有根据国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


arsénico, arsenioso, arsenito, arseniuro, arsenlato, arsenobenzol, ársenobenzol, arsenolita, arsenopirita, arsina,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,


tr.
1.使,使.
El viento dominante en una región configura los árboles. 一个地区常刮的风影响树木的状.
El ambiente familiar y social contribuye a ~el carácter de uno.家庭和社环境影响一个人的性格.


2.[计]配置.
西 语 助 手
助记
con-(一起;强调)+ figura(f. 外,外观)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部分汇聚一起了完整的状 → 使
词根
fig- 塑造,,虚构
派生

近义词
constituir,  acondicionar,  adaptar,  erigir,  establecer,  formar,  modelar,  amoldar,  asemejar,  asimilar,  confeccionar,  conformar,  instalar,  sentar las bases de,  aparar,  componer,  instaurar,  plantar


联想词
instalar安装;configuración, 外;ajustar使合适;activar使活跃;crear创造,发明,创作,建立,委任;habilitar使有能力;gestionar筹办,办理,张罗;establecer建立;sincronizar使同步,使同期,使同时进行;utilizar使用;asignar分配;

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社环境影响一个人的性格。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样相关。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证

Según estadísticas, los indígenas componen el 10% de la población panameña actual y configuran su extremo más crítico de exclusión social.

统计明目前土著人口占巴拿马人口10%,他们深受社排斥之苦。

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

从火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

De las experiencias de los países en desarrollo que habían tenido éxito podían extraerse enseñanzas de utilidad para configurar las políticas de desarrollo en África.

一些功的发展中国家的经验也有助于帮助调整非洲的发展政策。

Tratar el saneamiento como un derecho y una responsabilidad cívica puede ayudar a formar la conducta personal y configurar iniciativas comunitarias para mejorar el saneamiento.

将环卫既视为一项权利也视为一项公民责任,是可以影响个人行为和社区行动促进改善环卫的办法。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神的一整套公共政策的影响。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机影响该进程。

El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno.

这种团队将为特派团提供单一反应支援并根特派团的需要进行扩展或收缩。

Sin embargo, la OSSI está convencida de que las oficinas no pueden cumplir cabalmente su mandato tal como están configuradas y con los recursos con que cuentan.

然而,监督厅确信,按照目前的建制和资源,次区域办事处无法充分执行其任务。

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将继续出现新的收入格局。

El Relator Especial hace un llamamiento para que se dé el apoyo necesario al proceso para que pueda finalizarse pronto y que una vez configurados se utilicen de forma efectiva.

特别报告员呼吁所有相关的利害攸关者支持这个过程,以迅速订定准则,并有效地付诸执行。

Además, las normas a las que se habían adherido los procedimientos especiales y sobre las que basaban sus peticiones de cooperación deberán configurar y constituir la base de su trabajo.

此外,特别程序所坚持的和它们赖以请求合作的标准应当明确说明,并作为其工作的依

En la Conferencia de Monterrey configuramos una alianza histórica entre países desarrollados y en desarrollo; entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.

在蒙特雷议上,我们在发达国家和发展中国家之间,以及在联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织之间建立了历史性伙伴关系。

Tipos de desechos: Además de los aceites con PCB, en Australia recientemente se configuró una planta PlasconTM para tratar desechos de plaguicidas.

除对含多氯联苯的油进行处理外,澳大利亚最近已安装配置就序一家PLASCON工厂,用于处理农药废物。

Mediante sus actividades de promoción, las ONG y el sector privado han ayudado a configurar políticas inocuas para el clima, que han dado lugar a programas de energía renovable y eficiencia energética.

非政府组织和私营部门通过其倡导推进努力,帮助制订环境友好型政策,导致了可再生能源和能源效率方案。

Si trabajamos juntos, podemos dejar a nuestros hijos el legado de un futuro mejor, al establecer un nuevo programa mundial que entrañe medidas audaces y al configurar unas Naciones Unidas eficaces y reformadas.

团结起来,我们就能制定一个带来大胆行动的新的全球议程,就能塑造一个有效和全新的联合国,从而给我们的后代留下一个更加美好的未来。

La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing configuran un marco normativo importante, pero no crean derechos internacionales de orden jurídico ni imponen a los Estados obligaciones jurídicamente vinculantes con arreglo al derecho internacional.

《北京宣言和行动纲要》建立了重要的政策框架,但并没有根国际法为各国创设国际法律权利或者具有法律约束力的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 configurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


arteria, artería, arterial, arterializar, arteriografía, arteriola, arteriologia, arteriología, arteriosclerósico, arteriosclerosis,

相似单词


confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento,