西语助手
  • 关闭

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们提高技术水平的办法来解劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的情况。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情况,特别是休年假的情况。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要求,以种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使的办公空间退回公共空间,将增加共同费,因而抵消目前节省的费

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


浇混凝土, 浇灭, 浇水, 浇水管, 浇水坑, 浇注, 浇铸, , 娇滴滴, 娇儿,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取同的策略来弥补损失的劳动

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正出理由的情况。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能应付调查队中有人缺勤所引起的人手的情况,特别是休年假的情况。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上件也没有提出相应的培训要求,以便在某种程度上补偿经验

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


娇生惯养的, 娇态, 娇娃, 娇小, 娇小的, 娇小漂亮的, 娇羞, 娇艳, 娇养, 娇纵,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar薄,;subsanar谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审,由于律师未出庭,未能纠正提不出由的情况。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情况,特别是休年假的情况。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管,各自设有自平复式账薄。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

用的办公空退回公共空,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


骄奢淫逸的, 骄奢淫逸的人, 骄阳, 骄子, 骄纵, , 胶版, 胶布, 胶带, 胶合,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻丰收弥补了小麦损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平办法来解决劳力问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 喜悦在很大程度上补偿了我们付出代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家东西要赔.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取策略来弥补损失劳动力。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正出理由情况。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源行为相比,奖励节约能源更为有效。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起人手情况,特别是休年假情况。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应培训要求,以便在某种程度上补偿经验

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出对多至七次调动和七次以上调动这两个群组补偿方式。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义重要性。

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面费用总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案减少所抵消

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致危险减少已经过了这些危险。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


胶片, 胶水, 胶体, 胶鞋, 胶靴, 胶印, 胶着, , 椒盐, ,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取同的策略来弥补损失的

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正出理由的情况。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构有能应付调查队中有人缺勤所引起的人手足的情况,特别是休年假的情况。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述没有提出相应的培训要求,以便在某种程度上补偿经验足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


焦急的, 焦距, 焦渴, 焦枯, 焦雷, 焦虑, 焦虑不安, 焦虑不安的, 焦虑的, 焦虑地,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

用户正在搜索


焦灼, 蕉青甘蓝, 蕉叶玉米粽子, , 礁石, 礁岩, , 嚼舌, 嚼碎, 嚼烟,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补的劳动力。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的况。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的况,特别是休年假的况。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


角度, 角规, 角距, 角力, 角楼, 角落, 角门, 角膜, 角膜白斑, 角球,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的,特别是休年假的

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


角锥体, , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的女人, 狡猾的人, 狡滑的, 狡计, 狡狯,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过家应该报答一下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损家的东西要赔.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的情况。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

些额外需求由一般业务费用项下相同数额的结余

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

一结构也有能力应付调查队中有缺勤所引起的手不足的情况,特别是休年假的情况。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到所提出的对多至七次调动和七次以上调动两个群组的补偿方式。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

一方面,对本组织的信任减少,另一方面,们日益相信有效多边主义的重要性。

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以赤字。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过些危险。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设一员额的同时,2006-2007两年期将裁撤一个当地雇用员额予以

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的员尤为如此。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


绞刀, 绞架, 绞盘, 绞肉机, 绞杀, 绞首台, 绞死, 绞索, 绞痛, 绞刑,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,

(se)tr.-intr.-prnl.

1.«con; de» 补偿,抵偿,报偿:

La buena cosecha del arroz ha compensado las pérdidas del trigo. 水稻的丰收弥补了小麦的损失.
Deciden ~ la falta de mano de obra con la elevación del nivel técnico. 他们决定用提高技术水平的办法来解决劳力不足问题.
Debemos ~le las molestias que le hemos causado. 我们麻烦过人家应该报答下.
La alegría de la victoria nos compensó en gran parte de los sacrificios que nos había costado. 胜利的喜悦在很大的程度上补偿了我们付出的代价.


2.«con; por» 赔偿:

Se debe ~al dueño por todo objeto dañado. 损坏了人家的东西要赔.
www.eudic.net 版 权 所 有

近义词
contrabalancear,  contrarrestar,  resarcir,  subsanar,  balancear,  desquitar,  enmendar,  rescontrar
recompensar,  remunerar,  premiar,  gratificar,  desagraviar,  estipendiar,  retribuir
indemnizar,  restituir el dinero,  restituir lo gastado,  satisfacer el pago
equilibrar,  ajustar,  calibrar,  contrapesar,  estabilizar,  poner en equilibrio,  poner en punto,  regular,  abalanzar

反义词
agraviar,  injuriar,  insultar,  ofender,  denigrar,  ultrajar,  vejar,  amargar,  contrariar,  enojar,  faltar al respeto,  fastidiar,  hostigar,  molestar,  perjudicar,  acosar,  afrentar,  asediar,  atribular,  causar molestia,  desaforar,  disgustar,  enfermar,  exasperar,  faltar,  faltar a,  fastidiar constantemente,  hacer daño a,  hacer mal,  hacer un mal a,  insultar a,  lanzar improperios contra,  lanzar un insulto,  largar un improperio,  soltar insultos,  soltarse en ofensas contra,  abaldonar,  acedar,  amolar,  baldonar,  baldonear,  cargar,  denostar,  improperar,  infligir una ofensa,  majadear,  manganear,  mojar la oreja,  reventar,  vituperar,  putear

联想词
paliar减轻,缓和;equilibrar使平衡;contrarrestar抵御;mitigar减轻,缓解;atenuar使薄,使细;subsanar原谅;remediar补救;compensación补偿;minimizar缩小,贬低;suplir补充;corregir改正,纠正,矫正,订正;

La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.

他的朋友比他聪,可是他比他朋友用功。

Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.

妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。

La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.

在口头审理期间,于律师未出庭,未能纠正提不出理的情况。

Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.

另外,与简单处罚使用能源的行为相比,奖励节约能源更为有效。

Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.

这些额外需求业务费用项下相同数额的结余抵充

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起的人手不足的情况,特别是休年假的情况。

Además, en los documentos mencionados tampoco se incluyen requisitos de capacitación que compensen, en alguna medida, la falta de experiencia.

此外,上述文件也没有提出相应的培训要求,以便在某种程度上补偿经验不足。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。

La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores.

委员会还注意到了所提出的对多至七次调动和七次以上调动这两个群组的补偿方式。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。

El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.

政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。

La pérdida de la confianza en la institución se ve compensada por una fe creciente en la importancia de un multilateralismo eficaz.

方面,对本组织的信任减少,另方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。

Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí.

每个基金均作为独立的财务和会计实体管理,各自设有自平复式账薄。

El Gobernador propuso contraer un préstamo de unos 400 millones de dólares en el mercado de obligaciones como solución para compensar el déficit.

总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。

El aumento total de 1.550.100 euros derivado de los gastos en concepto de medidas de seguridad se ha compensado parcialmente con reducciones en otros programas.

安保方面的费用的总增加额1,550,100欧元已部分被其他方案的减少所抵消

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。

Las economías actuales se compensarían con la devolución de las cantidades sin utilizar al fondo común, con lo que aumentarían los gastos comunes.

未使用的办公空间退回公共空间,将增加共同费用,因而抵消目前节省的费用。

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这员额的同时,2006-2007两年期将裁撤个当地雇用员额予以抵消

La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.

该网强调,工作人员必须得到适宜的支助和补偿,在困难地点和危险地点工作的人员尤为如此。

:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compensar 的西班牙语例句

用户正在搜索


矫捷, 矫情, 矫柔造作, 矫揉造作, 矫揉造作的, 矫饰, 矫枉过正, 矫形, 矫形术, 矫形术的,

相似单词


compenetración, compenetrarse, compensable, compensación, compensador, compensar, compensativo, compensatorio, competencia, competente,