No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运
的领土或地区,因为肇事者是秘密的。

.No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运
的领土或地区,因为肇事者是秘密的。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了秘密运动,发生了若干次政变。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须以可核查和不可逆转的方式彻底废除任何秘密的核武器方案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实
的这种习俗现在已经沦为一种非法活动,实
者被逮捕,并遭到起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核方案出现的关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是以一种完全秘密的方式建造的,没有公司和外国承包商的参与。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万人被看
处于非法的、没有证件的或者地下的状况,他们对社会的影响是巨大的。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役的精确统计数字,因为这些行为是非法的,隐秘的。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的核子采购
,
应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新的测试方法,并已用于查明秘密海洛因加
所使用的非表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生的事件表明,犯罪
能够找到绕过现有控制的办法为秘密活动提
物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
以色列秘密的核活动严重威胁区域的和平与安全,而且危及不扩散制度。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生的事件表明,犯罪
能够绕过现行管制找到秘密活动的
应途径。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
以色列的秘密核活动将对中东地区和平与安全造成严重威胁,而且也将对不扩散制度造成危害。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的
人从事非正规、没有保护的
,如街头摊贩、在血汗
厂打
、从事零散
或在家从事按件计酬的
,没有任何权利或社会保障。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是暗中进行的。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实
和适用适当出口管制措
是制止秘密核计划威胁的重要手段。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品
场的各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运
的

地区,因为肇事者是秘密的。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了秘密运动,发生了若干次政变。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须以可核查和不可逆转的方式彻底废除任何秘密的核武器方案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实
的这种习俗现在已经沦为一种非法活动,实
者被逮捕,并遭到起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核方案出现的关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是以一种完全秘密的方式建造的,没有公司和外国承包商的参与。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万人被

于非法的、没有证件的
者地下的状况,他们对社会的影响是巨大的。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役的精确统计数字,因为这些行为是非法的,隐秘的。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新的测试方法,并已用于查明秘密海洛因加工所使用的非表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生的事件表明,犯罪网络能够找到绕过现有控制的办法为秘密活动提供物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
以色列秘密的核活动严重威胁区域的和平与安全,而且危及不扩散制度。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生的事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找到秘密活动的供应途径。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无
求医。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
以色列的秘密核活动将对中东地区和平与安全造成严重威胁,而且也将对不扩散制度造成危害。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工
,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工
在家从事按件计酬的工
,没有任何权利
社会保障。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是暗中进行的。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实
和适用适当出口管制措
是制止秘密核计划威胁的重要手段。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场的各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
密
,地下
,暗
:
密组织.
密, 地下;
;
;
密
;
;
,
密犯罪组织
;
;
;No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运作
领土或地区,因为肇事者是
密
。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了
密运动,发生了若干次政变。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须以可核查和不可逆转
方式彻底废除任何
密
核武器方案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实
这种习俗现在已经沦为一种非法活动,实
者被逮捕,并遭到起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核方案出现
关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是以一种完全
密
方式建造
,没有公司和外国承包商
参
。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万人被看作处于非法
、没有证件
或者地下
状况,他们对社会
影响是巨大
。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役
精确统计数字,因为这些行为是非法
,隐
。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而
密
核子采购网络,供应核物资,设

术,令人深感忧虑。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新
测试方法,并已用于查明
密海洛因加工所使用
非表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够找到绕过现有控制
办法为
密活动提供物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
以色列
密
核活动严重威胁区域
和平
安全,而且危及不扩散制度。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找到
密活动
供应途径。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症
情况使她们无处求医。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
以色列
密核活动将对
东地区和平
安全造成严重威胁,而且也将对不扩散制度造成危害。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万
工人从事非正规、没有保护
工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬
工作,没有任何权利或社会保障。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构
撤出情况更难核查,因为情报活动
性质决定,此类活动往往是暗
进行
。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗
18年
密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实
和适用适当出口管制措
是制止
密核计划威胁
重要手段。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场
各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,地下
,暗中
:
;
;
;
;
, 秘密犯罪组织
;
;
;No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运作
领土或地区,因为肇事者是秘密
。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了秘密运动,发生了若干次政变。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.


可核查和不可逆转

彻底废除任何秘密
核武器
案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实
这种习俗现在已经沦为一种非法活动,实
者被逮捕,并遭到起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核
案出现
关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是
一种完全秘密

建造
,没有公司和外国承包商
参与。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万人被看作处于非法
、没有证件
或者地下
状况,他们对社会
影响是巨大
。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役
精确统计数字,因为这些行为是非法
,隐秘
。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密
核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新
测试
法,并已用于查明秘密海洛因加工所使用
非表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够找到绕过现有控制
办法为秘密活动提供物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
色列秘密
核活动严重威胁区域
和平与安全,而且危及不扩散制度。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找到秘密活动
供应途径。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症
情况使她们无处求医。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
色列
秘密核活动将对中东地区和平与安全造成严重威胁,而且也将对不扩散制度造成危害。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数
百万
工人从事非正规、没有保护
工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬
工作,没有任何权利或社会保障。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构
撤出情况更难核查,因为情报活动
性质决定,此类活动往往是暗中进行
。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗
18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实
和适用适当出口管制措
是制止秘密核计划威胁
重要手段。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场
各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,地下
,

:
;
;
;
;
, 秘密犯罪组织
;
;
;No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运作
领土或地区,因为肇事者是秘密
。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了秘密运动,发生了若干次政变。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须以可核查和不可逆转
方式彻底废除任何秘密
核武器方案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实
这种习俗现在已经沦为一种非法活动,实
者被逮捕,并遭到起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核方案出现
关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是以一种完全秘密
方式建造
,没有公司和外国承包商
参
。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万人被看作处于非法
、没有证件
或者地下
状况,他们对社会
影响是巨大
。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役
精确统计数字,因为这些行为是非法
,隐秘
。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密
核子采购网络,供应核物资,设备

,令人深感忧虑。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新
测试方法,并已用于查明秘密海洛因加工所使用
非表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够找到绕过现有控制
办法为秘密活动提供物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
以色列秘密
核活动严重威胁区域
和平
安全,而且危及不扩散制度。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找到秘密活动
供应途径。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症
情况使她们无处求医。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
以色列
秘密核活动将对
东地区和平
安全造成严重威胁,而且也将对不扩散制度造成危害。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万
工人从事非正规、没有保护
工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬
工作,没有任何权利或社会保障。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构
撤出情况更难核查,因为情报活动
性质决定,此类活动往往是
进行
。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗
18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实
和适用适当出口管制措
是制止秘密核计划威胁
重要手段。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场
各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的,地下的,暗中的:

织. 
, 地下;
的;
犯罪
织的;No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运作的领土或地区,因为肇事者是
的。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了
运动,发生了若干次政变。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须以可核查和不可逆转的方式彻底废除任何
的核武器方案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实
的这种习俗现在已经沦为一种非法活动,实
者被逮捕,并遭到起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核方案出现的关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是以一种完全
的方式建造的,没有公司和外国承包商的参与。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万人被看作处于非法的、没有证件的或者地下的状况,他们对社会的影响是巨大的。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役的精确统计数字,因为这些行为是非法的,隐
的。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而
的核子采购网络,供应核物
,
与技术,令人深感忧虑。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新的测试方法,并已用于查明
海洛因加工所使用的非表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生的事件表明,犯罪网络能够找到绕过现有控制的办法为
活动提供物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
以色列
的核活动严重威胁区域的和平与安全,而且危及不扩散制度。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生的事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找到
活动的供应途径。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
以色列的
核活动将对中东地区和平与安全造成严重威胁,而且也将对不扩散制度造成危害。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是暗中进行的。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年
核活动历史,如今这一历史已广为人知。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实
和适用适当出口管制措
是制止
核计划威胁的重要手段。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场的各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


员;No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运作的领土或地区,因为肇事者是秘密的。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了秘密运动,发生了若干次政变。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须以可核查和不可逆转的方式彻底废除任何秘密的核武器方案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实
的这种习俗现在已经沦为一种非法活动,实
者被逮捕,并遭
起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核方案出现的关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是以一种完全秘密的方式建造的,没有公司和外国承包商的参与。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万人被看作处于非法的、没有证件的或者地下的状况,他们对社会的影响是巨大的。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收
有关贩卖和奴役的精确统计数字,因为这些行为是非法的,隐秘的。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新的测试方法,并已用于查明秘密海洛因加工所使用的非表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生的事件表明,犯罪网络能够找
绕过现有控制的办法为秘密活动提供物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
以色列秘密的核活动严重威胁区域的和平与安全,而且危及不扩散制度。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生的事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找
秘密活动的供应途径。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
以色列的秘密核活动将对中东地区和平与安全造成严重威胁,而且也将对不扩散制度造成危害。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构的撤出情况更难核查,因为情报活动的性质决定,此类活动往往是暗中进行的。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实
和适用适当出口管制措
是制止秘密核计划威胁的重要手段。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场的各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,地下
,暗中
:
法
;
;
;
;
, 秘密犯罪组织
;
法
;
;No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运作
领土或地区,因为肇事者是秘密
。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了秘密运动,发生了若干次政变。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须以可核查和不可逆转
方式彻底废除任何秘密
核武器方案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实
这种习俗现在已经沦为一种
法活动,实
者被逮捕,并遭到起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核方案出现
关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是以一种完全秘密
方式建造
,没有公司和外国承包商
参与。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万人被看作处于
法
、没有证件
或者地下
状况,他

会
影响是巨大
。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役
精确统计数字,因为这些行为是
法
,隐秘
。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人
发现有一个复杂而秘密
核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新
测试方法,并已用于查明秘密海洛因加工所使用
表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够找到绕过现有控制
办法为秘密活动提供物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
以色列秘密
核活动严重威胁区域
和平与安全,而且危及不扩散制度。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找到秘密活动
供应途径。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于
法堕胎,而且在发生并发症
情况使她
无处求医。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
以色列
秘密核活动将
中东地区和平与安全造成严重威胁,而且也将
不扩散制度造成危害。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万
工人从事
正规、没有保护
工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬
工作,没有任何权利或
会保障。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构
撤出情况更难核查,因为情报活动
性质决定,此类活动往往是暗中进行
。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗
18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实
和适用适当出口管制措
是制止秘密核计划威胁
重要手段。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
法毒品工场
各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
,

,暗中
:
工作.
;
;
;
洞,
道,
室;
;
;
, 秘密犯罪组织
;
;
;No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运作
领土或
区,因为肇事者是秘密
。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了秘密运动,发生了若干次政变。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须以可核查和不可逆转
方式彻底废除任何秘密
核武器方案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实
这种习俗现在已经沦为一种非法活动,实
者被逮捕,并遭到起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核方案出现
关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是以一种完全秘密
方式建造
,没有公司和外国承包商
参与。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万
被看作处于非法
、没有证件
或者

状况,他们对社会
影响是巨大
。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役
精确统计数字,因为这些行为是非法
,隐秘
。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
们发现有一个复杂而秘密
核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令

忧虑。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新
测试方法,并已用于查明秘密海洛因加工所使用
非表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够找到绕过现有控制
办法为秘密活动提供物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
以色列秘密
核活动严重威胁区域
和平与安全,而且危及不扩散制度。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生
事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找到秘密活动
供应途径。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症
情况使她们无处求医。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
以色列
秘密核活动将对中东
区和平与安全造成严重威胁,而且也将对不扩散制度造成危害。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万
工
从事非正规、没有保护
工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬
工作,没有任何权利或社会保障。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构
撤出情况更难核查,因为情报活动
性质决定,此类活动往往是暗中进行
。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细
确证了伊朗
18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为
知。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实
和适用适当出口管制措
是制止秘密核计划威胁
重要手段。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场
各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。