De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍 快官僚
快官僚
 ,那将十分有益。
,那将十分有益。
 ,官僚主义
,官僚主义 ,官僚政治
,官僚政治 :
: ;
; ;
; , 意识形态, 观念学
, 意识形态, 观念学 ;
; ,政治上
,政治上 ;
;

 , 整
, 整
 , 集权主义
, 集权主义 , 集权制度
, 集权制度 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍 快官僚
快官僚
 ,那将十分有益。
,那将十分有益。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外国直接投资 “一站式”机构,以便减少结关手续
“一站式”机构,以便减少结关手续 数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化 官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”
官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓” 作用。
作用。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是一个漫长 过
过 ,涉及大量单证和冗长
,涉及大量单证和冗长 官僚手续。
官僚手续。
Los trámites burocráticos no deberían ser una barrera entre una buena idea y los fondos necesarios para hacerla realidad.
文书工作不应成为一个好主意同实现这个好主意所需 资金筹供之间
资金筹供之间 壁垒。
壁垒。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全 管理制度不能在僵硬
管理制度不能在僵硬 官僚结构和一成不变
官僚结构和一成不变
 制下运作。
制下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银行认为,许多国家开办公司要经过 官僚手续太多,花费时间太长。
官僚手续太多,花费时间太长。
No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.
不过,人们也感到关切 是,这可能又使提名
是,这可能又使提名


 一道烦琐手续。
一道烦琐手续。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了不利于国际合作 其他障碍,例如官僚主义所造成
其他障碍,例如官僚主义所造成 制约和在侦查过
制约和在侦查过 中对信息保密
中对信息保密 概念等。
概念等。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化国家相比,一些发展中国家解决商业争端 司法
司法
 往往太官僚化。
往往太官僚化。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更少官僚作风、更 符合当今现实
符合当今现实 论坛。
论坛。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要 官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐
官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐 登记
登记
 。
。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面 主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费
主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费 官僚
官僚
 、滥用津贴和对资源管理不当。
、滥用津贴和对资源管理不当。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减少繁文缛节,降低不必要 管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长
管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长 路可走。
路可走。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往 官僚
官僚 制束缚,并带来了致命
制束缚,并带来了致命 灾难性后果。
灾难性后果。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这一举措证明是有效 ,但在克服对妇女参与官僚制度态度和社会价值方面
,但在克服对妇女参与官僚制度态度和社会价值方面 障碍方面仍存在一些挑战。
障碍方面仍存在一些挑战。
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.
缅甸政府确实施 了官僚主义
了官僚主义 要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出
要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出 托辞。
托辞。
Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.
执行《联合公报》以来官僚限制 放松,使达尔富尔
放松,使达尔富尔 人道主义存在和援助运送大大
人道主义存在和援助运送大大
 了。
了。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从官僚主义 “领地保护”转为团队工作,从狭隘
“领地保护”转为团队工作,从狭隘 部门主义转为部门间(联合)方案规划。
部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.
尽管一些组织采取了更 协调
协调

 和共同
和共同 工具,但由于要满足自己
工具,但由于要满足自己 行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外
行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外 官僚主义负担。
官僚主义负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 本.
本.

 级的;
级的;De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍加快官僚 序,那将十分有益。
序,那将十分有益。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外国直接投 的“一站式”机构,以便减少结关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
的“一站式”机构,以便减少结关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化的官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是一个漫 的
的
 ,涉及大量单证和冗
,涉及大量单证和冗 的官僚手续。
的官僚手续。
Los trámites burocráticos no deberían ser una barrera entre una buena idea y los fondos necesarios para hacerla realidad.
文书工作 应成为一个好主意同实现这个好主意所需的
应成为一个好主意同实现这个好主意所需的 金筹供之间的壁垒。
金筹供之间的壁垒。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全的管理制度 能在僵硬的官僚结构和一成
能在僵硬的官僚结构和一成 变的体制下运作。
变的体制下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银行认为,许多国家开办公司要经 的官僚手续太多,花费时间太
的官僚手续太多,花费时间太 。
。
No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

 ,人们也感到关切的是,这可能又使提名
,人们也感到关切的是,这可能又使提名 序增加一道烦琐手续。
序增加一道烦琐手续。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了 利于国际合作的其他障碍,例如官僚主义所造成的制约和在侦查
利于国际合作的其他障碍,例如官僚主义所造成的制约和在侦查
 中对信息保密的概念等。
中对信息保密的概念等。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化国家相比,一些发展中国家解决商业争端的司法 序往往太官僚化。
序往往太官僚化。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将 得
得 让位于其他更灵活、更少官僚作风、更加符合当今现实的论坛。
让位于其他更灵活、更少官僚作风、更加符合当今现实的论坛。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还制定了 必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记
必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记 序。
序。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面的主要危险是管制 够、管理重复、复杂而浪费的官僚
够、管理重复、复杂而浪费的官僚 序、滥用津贴和对
序、滥用津贴和对 源管理
源管理 当。
当。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减少繁文缛节,降低 必要的管理负担,以吸引投
必要的管理负担,以吸引投 、支持企业家和促进新业务,还有很
、支持企业家和促进新业务,还有很 的路可走。
的路可走。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超 了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这一举措证明是有效的,但在克服对妇女参与官僚制度态度和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.
缅甸政府确实施加了官僚主义的要求,但国际机构应学会应对它们,而 是把它们当作从该国撤出的托辞。
是把它们当作从该国撤出的托辞。
Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.
执行《联合公报》以来官僚限制的放松,使达尔富尔的人道主义存在和援助运送大大增加了。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.
尽管一些组织采取了更加协调的 序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外的官僚主义负担。
序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外的官僚主义负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经
源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦
人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,官僚主义
,官僚主义 ,官僚政
,官僚政
 :
: ;
; ;
; ;
;
 , 意识形态, 观念学
, 意识形态, 观念学 ;
;
 ,政
,政

 ;
; , 整体
, 整体 , 集权主义
, 集权主义 , 集权制度
, 集权制度 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍 快官僚
快官僚 序,那将十分有益。
序,那将十分有益。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外国直接投资 “
“ 站式”机构,以便减少结关手续
站式”机构,以便减少结关手续 数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化 官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”
官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓” 作用。
作用。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是 个漫长
个漫长 过
过 ,涉及大量单证和冗长
,涉及大量单证和冗长 官僚手续。
官僚手续。
Los trámites burocráticos no deberían ser una barrera entre una buena idea y los fondos necesarios para hacerla realidad.
文书工作不应成为 个好主意同实现这个好主意所需
个好主意同实现这个好主意所需 资金筹供之间
资金筹供之间 壁垒。
壁垒。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说, 个健全
个健全 管理制度不能在僵硬
管理制度不能在僵硬 官僚结构和
官僚结构和 成不变
成不变 体制下运作。
体制下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银行认为,许多国家开办公司要经过 官僚手续太多,花费时间太长。
官僚手续太多,花费时间太长。
No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.
不过,人们也感到关切 是,这可能又使提名
是,这可能又使提名 序增
序增

 烦琐手续。
烦琐手续。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了不利于国际合作 其他障碍,例如官僚主义所造成
其他障碍,例如官僚主义所造成 制约和在侦查过
制约和在侦查过 中对信息保密
中对信息保密 概念等。
概念等。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化国家相比, 些发展中国家解决商业争端
些发展中国家解决商业争端 司法
司法 序往往太官僚化。
序往往太官僚化。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更少官僚作风、更 符合当今现实
符合当今现实 论坛。
论坛。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在 些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要
些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要 官僚措施,阻碍准入,例如要求人
官僚措施,阻碍准入,例如要求人 主义组织履行繁琐
主义组织履行繁琐 登记
登记 序。
序。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面 主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费
主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费 官僚
官僚 序、滥用津贴和对资源管理不当。
序、滥用津贴和对资源管理不当。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减少繁文缛节,降低不必要 管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长
管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长 路可走。
路可走。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人 主义工作,这种影响超过了以往
主义工作,这种影响超过了以往 官僚体制束缚,并带来了致命
官僚体制束缚,并带来了致命 灾难性后果。
灾难性后果。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这 举措证明是有效
举措证明是有效 ,但在克服对妇女参与官僚制度态度和社会价值方面
,但在克服对妇女参与官僚制度态度和社会价值方面 障碍方面仍存在
障碍方面仍存在 些挑战。
些挑战。
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.
缅甸政府确实施 了官僚主义
了官僚主义 要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出
要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出 托辞。
托辞。
Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.
执行《联合公报》以来官僚限制 放松,使达尔富尔
放松,使达尔富尔 人
人 主义存在和援助运送大大增
主义存在和援助运送大大增 了。
了。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从官僚主义 “领地保护”转为团队工作,从狭隘
“领地保护”转为团队工作,从狭隘 部门主义转为部门间(联合)方案规划。
部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.
尽管 些组织采取了更
些组织采取了更 协调
协调
 序和共同
序和共同 工具,但由于要满足自己
工具,但由于要满足自己 行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外
行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外 官僚主义负担。
官僚主义负担。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍加快官僚 序,那将十分有益。
序,那将十分有益。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外国直接投资的“一站式”机构,以便减

 手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化的官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是一 漫长的过
漫长的过 ,涉及大量单证和冗长的官僚手续。
,涉及大量单证和冗长的官僚手续。
Los trámites burocráticos no deberían ser una barrera entre una buena idea y los fondos necesarios para hacerla realidad.
文书工作不应成为一 好主意同实现这
好主意同实现这 好主意所需的资金筹供之间的壁垒。
好主意所需的资金筹供之间的壁垒。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一

 的管理制度不能在僵硬的官僚
的管理制度不能在僵硬的官僚 构和一成不变的体制下运作。
构和一成不变的体制下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银行认为,许多国家开办公司要经过的官僚手续太多,花费时间太长。
No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.
不过,人们也感到 切的是,这可能又使提名
切的是,这可能又使提名 序增加一道烦琐手续。
序增加一道烦琐手续。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了不利于国际合作的其他障碍,例如官僚主义所造成的制约和在侦查过 中对信息保密的概念等。
中对信息保密的概念等。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化国家相比,一些发展中国家解决商业争端的司法 序往往太官僚化。
序往往太官僚化。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更 官僚作风、更加符合当今现实的论坛。
官僚作风、更加符合当今现实的论坛。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记 序。
序。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚 序、滥用津贴和对资源管理不当。
序、滥用津贴和对资源管理不当。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减 繁文缛节,降低不必要的管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长的路可走。
繁文缛节,降低不必要的管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长的路可走。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这一举措证明是有效的,但在克服对妇女参与官僚制度态度和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.
缅甸政府确实施加了官僚主义的要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出的托辞。
Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.
执行《联合公报》以来官僚限制的放松,使达尔富尔的人道主义存在和援助运送大大增加了。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.
尽管一些组织采取了更加协调的 序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外的官僚主义负担。
序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外的官僚主义负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,官僚主
,官僚主
 ,官僚政治
,官僚政治 :
: 词
词 想词
想词 ;
; ;
; , 意识形态, 观念学
, 意识形态, 观念学 ;
; ,政治上
,政治上 ;
; , 整体
, 整体 , 集权主
, 集权主
 , 集权
, 集权 度
度 ;
;
 ;
; ;
; ;
; ;
;De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍加快官僚 序,那将十分有益。
序,那将十分有益。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外国直接投资 “一站式”机构,以便减少结关手续
“一站式”机构,以便减少结关手续 数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化 官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”
官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓” 作用。
作用。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是一个漫长 过
过 ,涉及大量单证和冗长
,涉及大量单证和冗长 官僚手续。
官僚手续。
Los trámites burocráticos no deberían ser una barrera entre una buena idea y los fondos necesarios para hacerla realidad.
文书工作不应成为一个好主意同实现这个好主意所需 资金筹供之间
资金筹供之间 壁垒。
壁垒。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全 管理
管理 度不能在僵硬
度不能在僵硬 官僚结构和一成不变
官僚结构和一成不变 体
体 下运作。
下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银行认为,许多国家开办公司要经过 官僚手续太多,花费时间太长。
官僚手续太多,花费时间太长。
No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.
不过,人们也感到关切 是,这可能又使提名
是,这可能又使提名 序增加一道烦琐手续。
序增加一道烦琐手续。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了不利于国际合作 其他障碍,例如官僚主
其他障碍,例如官僚主 所造成
所造成

 和在侦查过
和在侦查过 中对信息保密
中对信息保密 概念等。
概念等。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化国家相比,一些发展中国家解决商业争端 司法
司法 序往往太官僚化。
序往往太官僚化。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更少官僚作风、更加符合当今现实 论坛。
论坛。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还 定了不必要
定了不必要 官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主
官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主 组织履行繁琐
组织履行繁琐 登记
登记 序。
序。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面 主要危险是管
主要危险是管 不够、管理重复、复杂而浪费
不够、管理重复、复杂而浪费 官僚
官僚 序、滥用津贴和对资源管理不当。
序、滥用津贴和对资源管理不当。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减少繁文缛节,降低不必要 管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长
管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长 路可走。
路可走。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主 工作,这种影响超过了以往
工作,这种影响超过了以往 官僚体
官僚体 束缚,并带来了致命
束缚,并带来了致命 灾难性后果。
灾难性后果。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这一举措证明是有效 ,但在克服对妇女参与官僚
,但在克服对妇女参与官僚 度态度和社会价值方面
度态度和社会价值方面 障碍方面仍存在一些挑战。
障碍方面仍存在一些挑战。
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.
缅甸政府确实施加了官僚主
 要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出
要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出 托辞。
托辞。
Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.
执行《 合公报》以来官僚限
合公报》以来官僚限
 放松,使达尔富尔
放松,使达尔富尔 人道主
人道主 存在和援助运送大大增加了。
存在和援助运送大大增加了。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从官僚主
 “领地保护”转为团队工作,从狭隘
“领地保护”转为团队工作,从狭隘 部门主
部门主 转为部门间(
转为部门间( 合)方案规划。
合)方案规划。
Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.
尽管一些组织采取了更加协调
 序和共同
序和共同 工具,但由于要满足自己
工具,但由于要满足自己 行政要求,为各国政府和
行政要求,为各国政府和 合国系统
合国系统 造了额外
造了额外 官僚主
官僚主 负担。
负担。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 的,
的,
 主义的,
主义的,
 政治的:
政治的:
 资本.
资本.
 政治;
政治;De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍加快

 序,那将十分有益。
序,那将十分有益。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外国直接投资的“一站式”机构,以便减少结关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化的
 机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。
机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是一个漫长的过 ,涉及大量单证和冗长的
,涉及大量单证和冗长的
 手续。
手续。
Los trámites burocráticos no deberían ser una barrera entre una buena idea y los fondos necesarios para hacerla realidad.
文书工作不应成 一个好主意同实现这个好主意所需的资金筹供之间的壁垒。
一个好主意同实现这个好主意所需的资金筹供之间的壁垒。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的
 结构和一成不变的体制下运作。
结构和一成不变的体制下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银

 ,许多国家开办公司要经过的
,许多国家开办公司要经过的
 手续太多,花费时间太长。
手续太多,花费时间太长。
No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.
不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名 序增加一道烦琐手续。
序增加一道烦琐手续。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了不利于国际合作的其他障碍,例如
 主义所造成的制约和在侦查过
主义所造成的制约和在侦查过 中对信息保密的概念等。
中对信息保密的概念等。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化国家相比,一些发展中国家解决商业争端的司法 序往往太
序往往太
 化。
化。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更少
 作风、更加符合当今现实的论坛。
作风、更加符合当今现实的论坛。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要的
 措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履
措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履 繁琐的登记
繁琐的登记 序。
序。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的

 序、滥用津贴和对资源管理不当。
序、滥用津贴和对资源管理不当。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减少繁文缛节,降低不必要的管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长的路可走。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更 频繁和更
频繁和更 直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的
直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的
 体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这一举措证明是有效的,但在克服对妇女参与
 制度态度和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
制度态度和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.
缅甸政府确实施加了
 主义的要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出的托辞。
主义的要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出的托辞。
Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.
执 《联合公报》以来
《联合公报》以来
 限制的放松,使达尔富尔的人道主义存在和援助运送大大增加了。
限制的放松,使达尔富尔的人道主义存在和援助运送大大增加了。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从
 主义的“领地保护”转
主义的“领地保护”转 团队工作,从狭隘的部门主义转
团队工作,从狭隘的部门主义转 部门间(联合)方案规划。
部门间(联合)方案规划。
Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.
尽管一些组织采取了更加协调的 序和共同的工具,但由于要满足自己的
序和共同的工具,但由于要满足自己的 政要求,
政要求, 各国政府和联合国系统制造了额外的
各国政府和联合国系统制造了额外的
 主义负担。
主义负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 的,
的,
 主义的,
主义的,
 政治的:
政治的:
 资本.
资本.
 政治;
政治;De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍加快

 序,那将十分有益。
序,那将十分有益。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外

 投资的“一站式”机构,以便减少
投资的“一站式”机构,以便减少 关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化的
 机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。
机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是一个漫长的过 ,涉及大量单证和冗长的
,涉及大量单证和冗长的
 手续。
手续。
Los trámites burocráticos no deberían ser una barrera entre una buena idea y los fondos necesarios para hacerla realidad.
文书工作不应成为一个好主意同实现这个好主意所需的资金筹供之间的壁垒。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的

 构和一成不变的体制下运作。
构和一成不变的体制下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银行认为,许多 家开办公司要经过的
家开办公司要经过的
 手续太多,花费时间太长。
手续太多,花费时间太长。
No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.
不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名 序增加一道烦琐手续。
序增加一道烦琐手续。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了不利于 际合作的其他障碍,例如
际合作的其他障碍,例如
 主义所造成的制约和在侦查过
主义所造成的制约和在侦查过 中对信息保密的概念等。
中对信息保密的概念等。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化 家相比,一些发展中
家相比,一些发展中 家解决商业争端的司法
家解决商业争端的司法 序往往太
序往往太
 化。
化。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更少
 作风、更加符合当今现实的论坛。
作风、更加符合当今现实的论坛。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要的
 措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记
措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记 序。
序。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的

 序、滥用津贴和对资源管理不当。
序、滥用津贴和对资源管理不当。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减少繁文缛节,降低不必要的管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长的路可走。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为
 地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的
地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的
 体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这一举措证明是有效的,但在克服对妇女参与
 制度态度和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
制度态度和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.
缅甸政府确实施加了
 主义的要求,但
主义的要求,但 际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该
际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该 撤出的托辞。
撤出的托辞。
Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.
执行《联合公报》以来
 限制的放松,使达尔富尔的人道主义存在和援助运送大大增加了。
限制的放松,使达尔富尔的人道主义存在和援助运送大大增加了。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从
 主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.
尽管一些组织采取了更加协调的 序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求,为各
序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求,为各 政府和联合
政府和联合 系统制造了额外的
系统制造了额外的
 主义负担。
主义负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 态, 观念学的;
态, 观念学的;De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍加快官僚 序,那将十分有益。
序,那将十分有益。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在 立促进外国直接投资的“一站式”机构,以便减少结关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
立促进外国直接投资的“一站式”机构,以便减少结关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化的官僚机构,男子占主导地位,这种情

 女起着“威吓”的作用。
女起着“威吓”的作用。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是一个漫长的过 ,涉及大量单证和冗长的官僚手续。
,涉及大量单证和冗长的官僚手续。
Los trámites burocráticos no deberían ser una barrera entre una buena idea y los fondos necesarios para hacerla realidad.
文书工作不

 一个好主意同实现这个好主意所需的资金筹供之间的壁垒。
一个好主意同实现这个好主意所需的资金筹供之间的壁垒。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一 不变的体制下运作。
不变的体制下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银行认 ,许多国家开办公司要经过的官僚手续太多,花费时间太长。
,许多国家开办公司要经过的官僚手续太多,花费时间太长。
No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.
不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名 序增加一道烦琐手续。
序增加一道烦琐手续。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了不利于国际合作的其他障碍,例如官僚主义所造 的制约和在侦查过
的制约和在侦查过 中
中 信息保密的概念等。
信息保密的概念等。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化国家相比,一些发展中国家解决商业争端的司法 序往往太官僚化。
序往往太官僚化。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将不得不让位于其他更灵活、更少官僚作风、更加符合当今现实的论坛。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记 序。
序。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚 序、滥用津贴和
序、滥用津贴和 资源管理不当。
资源管理不当。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减少繁文缛节,降低不必要的管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长的路可走。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更 频繁和更
频繁和更 直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这一举措证明是有效的,但在克服
 女参与官僚制度态度和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
女参与官僚制度态度和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.
缅甸政府确实施加了官僚主义的要求,但国际机构 学会
学会
 它们,而不是把它们当作从该国撤出的托辞。
它们,而不是把它们当作从该国撤出的托辞。
Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.
执行《联合公报》以来官僚限制的放松,使达尔富尔的人道主义存在和援助运送大大增加了。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从官僚主义的“领地保护”转 团队工作,从狭隘的部门主义转
团队工作,从狭隘的部门主义转 部门间(联合)方案规划。
部门间(联合)方案规划。
Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.
尽管一些组织采取了更加协调的 序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求,
序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求, 各国政府和联合国系统制造了额外的官僚主义负担。
各国政府和联合国系统制造了额外的官僚主义负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 的;
的; 的;
的;De modo que convendría poder acelerar un poco el proceso burocrático.
如果我们可以稍稍加快官僚 序,那将十分有益。
序,那将十分有益。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外国直接投资的“一站 ”
”
 ,以便减少结关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
,以便减少结关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化的官僚
 ,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。
,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。
Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.
获得批准是一个漫长的过 ,涉及大量单证和冗长的官僚手续。
,涉及大量单证和冗长的官僚手续。
Los trámites burocráticos no deberían ser una barrera entre una buena idea y los fondos necesarios para hacerla realidad.
文书工作 应成为一个好主意同实现这个好主意所需的资金筹供之间的壁垒。
应成为一个好主意同实现这个好主意所需的资金筹供之间的壁垒。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全的管理

 能在僵硬的官僚结
能在僵硬的官僚结 和一成
和一成 变的体
变的体 下运作。
下运作。
El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.
世界银行认为,许多国家开办公司要经过的官僚手续太多,花费时间太长。
No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.
 过,人们也感到关切的是,这可能又使提名
过,人们也感到关切的是,这可能又使提名 序增加一道烦琐手续。
序增加一道烦琐手续。
También se examinaron otros obstáculos para esa cooperación, como las limitaciones burocráticas y la noción de mantenimiento del secreto de las investigaciones.
讲习班还讨论了 利于国际合作的其他障碍,例如官僚主义所造成的
利于国际合作的其他障碍,例如官僚主义所造成的 约和在侦查过
约和在侦查过 中对信息保密的概念等。
中对信息保密的概念等。
Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados.
与工业化国家相比,一些发展中国家解决商业争端的司法 序往往太官僚化。
序往往太官僚化。
Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.
有些将 得
得 让位于其他更灵活、更少官僚作风、更加符合当今现实的论坛。
让位于其他更灵活、更少官僚作风、更加符合当今现实的论坛。
En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.
在一些地方,例如尼泊尔,还 定了
定了 必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记
必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记 序。
序。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面的主要危险是管
 够、管理重复、复杂而浪费的官僚
够、管理重复、复杂而浪费的官僚 序、滥用津贴和对资源管理
序、滥用津贴和对资源管理 当。
当。
La reducción de los trámites burocráticos y de las cargas reglamentarias innecesarias puede ayudar mucho a fomentar las inversiones, apoyar a los empresarios y propiciar nuevos negocios.
减少繁文缛节,降低 必要的管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长的路可走。
必要的管理负担,以吸引投资、支持企业家和促进新业务,还有很长的路可走。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体 束缚,并带来了致命的灾难性后果。
束缚,并带来了致命的灾难性后果。
Aunque esta iniciativa ha resultado eficaz, sigue siendo muy difícil superar los obstáculos relativos a las actitudes y al valor social relacionados con las mujeres en el sistema burocrático.
尽管这一举措证明是有效的,但在克服对妇女参与官僚
 态
态 和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
和社会价值方面的障碍方面仍存在一些挑战。
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.
缅甸政府确实施加了官僚主义的要求,但国际
 应学会应对它们,而
应学会应对它们,而 是把它们当作从该国撤出的托辞。
是把它们当作从该国撤出的托辞。
Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.
执行《联合公报》以来官僚限 的放松,使达尔富尔的人道主义存在和援助运送大大增加了。
的放松,使达尔富尔的人道主义存在和援助运送大大增加了。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.
尽管一些组织采取了更加协调的 序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求,为各国政府和联合国系统
序和共同的工具,但由于要满足自己的行政要求,为各国政府和联合国系统 造了额外的官僚主义负担。
造了额外的官僚主义负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。