Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据经验提出了那个提案。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据经验提出了那个提案。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
从健康的角度出发写了这篇报道。
Información de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID)-Arendal.
全球资源信息数据库-阿伦达尔中心的情况简报。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基的试验性办法行不通。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
这报告是重大发展计划的依据。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系统的灾害管理支助。
Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.
我们个对大家都适用的以法治为基
的国际秩序。
Después vienen los métodos naturales basados en el período no fértil (18,4%).
再有就是占18.4%的自然避孕法,靠计算安全期。
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
多边合作个基于承认共同责任的共同议程。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用个基于统计的迭代法。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
我们只是根据我们对立法的解读来陈述意见。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了基于共享和伙伴关系的经济模式。
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.
难民专员办事处未根据年度保护报告发表综合报告。
Esta estrategia solamente puede tener éxito si nos basamos en instituciones poderosas y representativas.
只有建设强大和代表性的机构,这项战略才会成功。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
在现行计量做法的基编制了贫穷计量问卷。
El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.
联合王国正在朝着更加注重效果的运作方式努力。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
基于正在进行的谈判而修改的决议草案不久将会分发给各成员国。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会经济地位的内在歧视,使们更加易受伤害。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据经验提出了那个提案。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有结
都是基于科学实验
。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
从健康
角度出发写了这篇报道。
Información de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID)-Arendal.
全球资源信息数据库-阿伦达尔中心情况简报。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上试验性办法行不通。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
这一报告是重大发展计划依据。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
法。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系统灾害管理支助。
Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.
我们需要一个对大家都适用以法治为基础
国际秩序。
Después vienen los métodos naturales basados en el período no fértil (18,4%).
再有就是占18.4%自然避孕法,靠计算安全期。
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
多边合作需要一个基于承认共同责任共同议程。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计迭代法。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
我们只是根据我们对立法解读来陈述意见。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了基于共享和伙伴关系经济模式。
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.
难民专员办事处未根据年度保护报告发表综合报告。
Esta estrategia solamente puede tener éxito si nos basamos en instituciones poderosas y representativas.
只有建设强大和代表性机构,这项战略才会成功。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
在现行计量做法基础上编制了贫穷计量问卷。
El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.
联合王国正在朝着更加注重效果运作
式努力。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
基于正在进行谈判而修改
决议草案不久将会分发给各成员国。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会经济地位内在歧视,使
们更加易受伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据经验提出了那个提案。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有结论都是基于科学实验
。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
从健康
角度出发写了这篇报道。
Información de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID)-Arendal.
全球资源信息数据库-阿伦达尔中心情况简报。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上试验性办法行不通。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
这一报告是重大发展计划依据。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用前
基于事件
方法。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系害管理支助。
Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.
我们需要一个对大家都适用法治为基础
国际秩序。
Después vienen los métodos naturales basados en el período no fértil (18,4%).
再有就是占18.4%自然避孕法,靠计算安全期。
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
多边合作需要一个基于承认共同责任共同议程。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于计
迭代法。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
我们只是根据我们对立法解读来陈述意见。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了基于共享和伙伴关系经济模式。
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.
难民专员办事处未根据年度保护报告发表综合报告。
Esta estrategia solamente puede tener éxito si nos basamos en instituciones poderosas y representativas.
只有建设强大和代表性机构,这项战略才会成功。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
在现行计量做法基础上编制了贫穷计量问卷。
El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.
联合王国正在朝着更加注重效果运作方式努力。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
基于正在进行谈判而修改
决议草案不久将会分发给各成员国。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会经济地位内在歧视,使
们更加易受伤害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据经验
出了
案。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有结论都是基于科学实验
。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
从健康
角度出发写了这篇报道。
Información de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID)-Arendal.
全球资源信息数据库-阿伦达尔中心情况简报。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基试验性办法行不通。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
这一报告是重大发展计划依据。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
方法。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系统灾害管理支助。
Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.
我们需要一对大家都适用
以法治为基
国际秩序。
Después vienen los métodos naturales basados en el período no fértil (18,4%).
再有就是占18.4%自然避孕法,靠计算安全期。
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
多边合作需要一基于承认共同责任
共同议程。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一基于统计
迭代法。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
我们只是根据我们对立法解读来陈述意见。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了基于共享和伙伴关系经济模式。
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.
难民专员办事处未根据年度保护报告发表综合报告。
Esta estrategia solamente puede tener éxito si nos basamos en instituciones poderosas y representativas.
只有建设强大和代表性机构,这项战略才会成功。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
在现行计量做法基
编制了贫穷计量问卷。
El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.
联合王国正在朝着更加注重效果运作方式努力。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
基于正在进行谈判而修改
决议草案不久将会分发给各成员国。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会经济地位内在歧视,使
们更加易受伤害。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据经验提出了那个提案。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
从健康的角度出发写了这篇报道。
Información de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID)-Arendal.
全球资源信息数据库-阿伦达尔中心的情况简报。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
预算外资金基础上的试验性办法行不通。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
这一报告是重大发展计划的依据。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系统的灾害管理支助。
Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.
需要一个对大家都适用的以法治为基础的国际秩序。
Después vienen los métodos naturales basados en el período no fértil (18,4%).
再有就是占18.4%的自然避孕法,靠计算安全期。
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
多边合作需要一个基于承认共同责任的共同议程。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
只是根据
对立法的解读来陈述意见。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了基于共享和伙伴关系的经济模式。
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.
难民专员办事处未根据年度保护报告发表综合报告。
Esta estrategia solamente puede tener éxito si nos basamos en instituciones poderosas y representativas.
只有建设强大和代表性的机构,这项战略才会成功。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
现行计量做法的基础上编制了贫穷计量问卷。
El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.
联合王国正朝着更加注重效果的运作方式努力。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
基于正进行的谈判而修改的决议草案不久将会分发给各成员国。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会经济地位的内歧视,使
更加易受伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据
出了那个
案。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实的。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
从健康的角度出发写了这篇报道。
Información de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID)-Arendal.
全球资源信息数据库-阿伦达尔中心的情况简报。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试法行不通。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
这一报告是重大发展计划的依据。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系统的灾害管理支助。
Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.
我们需要一个对大家都适用的以法治为基础的国际秩序。
Después vienen los métodos naturales basados en el período no fértil (18,4%).
再有就是占18.4%的自然避孕法,靠计算安全期。
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
多边合作需要一个基于承认共同责任的共同议程。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
我们只是根据我们对立法的解读来陈述意见。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了基于共享和伙伴关系的济模式。
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.
难民专员事处未根据年度保护报告发表综合报告。
Esta estrategia solamente puede tener éxito si nos basamos en instituciones poderosas y representativas.
只有建设强大和代表的机构,这项战略才会成功。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
在现行计量做法的基础上编制了贫穷计量问卷。
El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.
联合王国正在朝着更加注重效果的运作方式努力。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
基于正在进行的谈判而修改的决议草案不久将会分发给各成员国。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会济地位的内在歧视,使
们更加易受伤害。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据经验提出了那个提案。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结于科学实验的。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
从健康的角度出发写了这篇报道。
Información de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID)-Arendal.
全球资源信息数据库-阿伦达尔中心的情况简报。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
预算外资金
础上的试验性办法行不通。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
这一报告重大发展计划的依据。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的于事件的方法。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系统的灾害管理支助。
Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.
我们需要一个对大家适用的以法治为
础的国际秩序。
Después vienen los métodos naturales basados en el período no fértil (18,4%).
再有就占18.4%的自然避孕法,靠计算安全期。
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
多边合作需要一个于承认共同责任的共同议程。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个于统计的迭代法。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
我们只根据我们对立法的解读来陈述意见。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了于共享和伙伴关系的经济模式。
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.
难民专员办事处未根据年度保护报告发表综合报告。
Esta estrategia solamente puede tener éxito si nos basamos en instituciones poderosas y representativas.
只有建设强大和代表性的机构,这项战略才会成功。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
现行计量做法的
础上编制了贫穷计量问卷。
El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.
联合王国正朝着更加注重效果的运作方式努力。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
于正
进行的谈判而修改的决议草案不久将会分发给各成员国。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
于社会经济地位的内
歧视,使
们更加易受伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据经验提出了那个提案。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
从健康的角度出发写了这篇报道。
Información de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID)-Arendal.
全球资源信息数据库-阿伦达尔中心的情况简报。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础的试验性办法行不通。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
这报告是重大发展计划的依据。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系统的灾害助。
Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.
我们需要个对大家都适用的以法治为基础的国际秩序。
Después vienen los métodos naturales basados en el período no fértil (18,4%).
再有就是占18.4%的自然避孕法,靠计算安全期。
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
多边合作需要个基于承认共同责任的共同议程。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用个基于统计的迭代法。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
我们只是根据我们对立法的解读来陈述意见。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了基于共享和伙伴关系的经济模式。
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.
难民专员办事处未根据年度保护报告发表综合报告。
Esta estrategia solamente puede tener éxito si nos basamos en instituciones poderosas y representativas.
只有设强大和代表性的机构,这项战略才会成功。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
在现行计量做法的基础编制了贫穷计量问卷。
El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.
联合王国正在朝着更加注重效果的运作方式努力。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
基于正在进行的谈判而修改的决议草案不久将会分发给各成员国。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会经济地位的内在歧视,使们更加易受伤害。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
依据经验提
了那个提案。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
从健康的角
写了这篇报道。
Información de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID)-Arendal.
全球资源信息数据库-阿伦达尔中心的情况简报。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法行不通。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
这一报告是重大展计划的依据。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.
借助空间系统的灾害管理助。
Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.
我们需要一个对大家都适用的以法治为基础的国际秩序。
Después vienen los métodos naturales basados en el período no fértil (18,4%).
再有就是占18.4%的自然避孕法,靠计算安全期。
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
多边合作需要一个基于承认共同责任的共同议程。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.
我们只是根据我们对立法的解读来陈述意见。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了基于共享和伙伴关系的经济模式。
El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.
难民专员办事处未根据年保护报告
表综合报告。
Esta estrategia solamente puede tener éxito si nos basamos en instituciones poderosas y representativas.
只有建设强大和代表性的机构,这项战略才会成功。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
在现行计量做法的基础上编制了贫穷计量问卷。
El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.
联合王国正在朝着更加注重效果的运作方式努力。
Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.
基于正在进行的谈判而修改的决议草案不久将会分给各成员国。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会经济地位的内在歧视,使们更加易受伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。